Беседа:WAN
Облик
Превод на термина
[редактиране на кода]Неправилен превод, значи широка, голяма, а не глобална, например proz.com, English to Romanian, WAN/Wide Area Network - reţele de arie largă. --Alexd (беседа) 17:43, 26 юни 2012 (UTC)
Неправилен превод, значи широка, голяма, а не глобална, например proz.com, English to Romanian, WAN/Wide Area Network - reţele de arie largă. --Alexd (беседа) 17:43, 26 юни 2012 (UTC)[отговор]