Беседа:Григорий Цамблак

Съдържанието на страницата не се поддържа на други езици.
от Уикипедия, свободната енциклопедия

Цамбалак или Цамблак[редактиране на кода]

Винаги съм го учил и срещал като Цамблак. Откъде се появява второто "а"? -- Златко ± (беседа) 18:58, 26 януари 2006 (UTC)[отговор]

От повечето БГ-препратки в гугъл и улицата в София. Цамблак ("Самблак" по негово време) е руско, двете версии би трябвало да стоят с препратки. Някой го направи вече... Остави на мира Радославовите :-))))

Това под линията е отделен отговор (знам, защото аз го писах. Едва сега забелязах, че писаното тук не свършва с подпис, а отговарях на Bggoldie, дано не съм объркал някого). --85.180.79.138 23:38, 28 януари 2006 (UTC)[отговор]

Улицата и в моите спомени е "Цамблак" и така си го спомням от училище, така че може би трябва да е основният вариант. Дали другият също е легален, да кажат специалистите - аз видях по страниците на други езици и още повече. Сега проверих на три карти (от 1996, 1999 и 2005, различни издателства) - Цамблак си е и улицата, нищо, че в Интернет някои фирми са си дали адреса на Цамбалак. --85.180.118.47 04:47, 28 януари 2006 (UTC)[отговор]
Мисля че няма проблем да остане пренасочване от „Цамбалак“, щом се среща. Но все пак основната статия трябва да си е „Цамблак“ - така сме го учили всички, такива са имената на улиците, така е в гугъл и дори така е на всички други езици към които имаме МЕП. --Sharkb (беседа) Нестабилен 12:18, 28 януари 2006 (UTC)[отговор]

Аз пак да питам, че не разбрах нещо. Къде се споменава името като "Цамбалак" в авторитетен източник (а не с машинописни грешки на някоя секретарка)? --Емил Петков 07:16, 28 януари 2006 (UTC)[отговор]

OK, изтрийте Цамбалак! Сега поглегнах и в История на Б-я (БАН), правилно е Григорий Цамблак. Варианти на името (той сам се е писал "Самблак") не съм слагал - четох няколко други варианта в чуждите уикита едва след като написах статията. Май че руската беше пълна с грешки. 217.237.150