Беседа:Клоакална бурза: Разлика между версии
мРедакция без резюме |
Редакция без резюме |
||
Ред 23: | Ред 23: | ||
:: А аз си мисля, че както и да си я мeстите и смятате че се нарича са нужни източници на БГ! --[[Потребител:Izvora|Izvora]] ([[Потребител беседа:Izvora|беседа]]) 16:31, 30 март 2020 (UTC) |
:: А аз си мисля, че както и да си я мeстите и смятате че се нарича са нужни източници на БГ! --[[Потребител:Izvora|Izvora]] ([[Потребител беседа:Izvora|беседа]]) 16:31, 30 март 2020 (UTC) |
||
:: За тази цел предлагам статията да се заключи към първоначалното си име преди редакторът да предостави сигурни източници за твърдението си.--[[Потребител:Izvora|Izvora]] ([[Потребител беседа:Izvora|беседа]]) 16:34, 30 март 2020 (UTC) |
Версия от 16:34, 30 март 2020
Име
Тази кокоша карантия съм сигурен, че едно време съм я учил като „бурса на Фабриций“, а и гуглето дава доста повече резултати за бурса на Фабриций отколкото за Фабрициева жлеза. Ако някой има достоверни източници в едната или другата посока да удари едно рамо плс. --Габриел*б/п 19:10, 2 юни 2012 (UTC)
- Така си я учил в средния курс. Там дори директно си се спелува от латински, без „на“. Из други бумажки се среща като Фабрициева жлеза или Фабрициева торбичка. След като го има на български е хубаво така да се и казва. --ელია (беседа) 19:27, 2 юни 2012 (UTC)
- Е ако по дебелите книги е така, това вече е друго нещо. Ако имаш нещо такова под ръка може да сложиш като източник, че и без друго няма нито един.--Габриел*б/п 19:51, 2 юни 2012 (UTC)
За заглавието
Мисля, че заглавието трябва да бъде Клоачна бурза, а „Фабрициева бурза" и др. да са алтернативи. Съгласно новата анатомична номенклатура Nomina Anatomica Avium 1993, цитирам "Bursa cloacalis. Synonymy: Bursa Fabricii. A pouch-like median dorsal diverticulum of the proctodeum. Involutes by the time of sexual maturity and except in ratites (Annot, 13) disappears entirely. Shape and internal structure vary (King, 1981: 87). See Lym. Annot. 12". Администраторът предложи да се обсъди след като вече се е обсъждало. Статията да се казва „Клоачна бурза“, а към нея да има пренасочвания към „Фабрициева бурза“ и „Фабрициева жлеза“ (което ще стане автоматично след преместването), както предложи администратора, както и също, че обичайно също алтернативните имена се описват в заглавната информация на статията: „Клоачната бурза, известна също като фабрициева бурза или фабрициева жлеза, е ...“
--MayaG 13:55, 25 март 2020 (UTC)
- Само да уточня, че коя форма е „правилна“ нямам компетентност да преценя – забележката ми беше само как технически да бъде реализирано, след като се достигне консенсус.
— Luchesar • Б/П 13:59, 25 март 2020 (UTC)
Да, аз дори смятам, че трябва да е само Клоачна бурза и Фабрициева бурза синоним, както казва и NAA, но тъй като страницата вече се казва Фабрициева жлеза, ще е по-лесно предполагам, аз съм нова в техническата част на Уикипедия. --MayaG 14:36, 25 март 2020 (UTC)
Правя си собствена поправка Клоакална бурза е по-добре, по-близо до латинското име и според литературата, клоачна бурза също е вярно, и ще бъде споменато, заедно с другите имена.
- А аз си мисля, че както и да си я мeстите и смятате че се нарича са нужни източници на БГ! --Izvora (беседа) 16:31, 30 март 2020 (UTC)
- За тази цел предлагам статията да се заключи към първоначалното си име преди редакторът да предостави сигурни източници за твърдението си.--Izvora (беседа) 16:34, 30 март 2020 (UTC)