Вълшебникът от Оз

от Уикипедия, свободната енциклопедия
Направо към: навигация, търсене
Емблема за пояснителна страница Тази статия е за книгата на Л. Ф. Баум. За кино-филма вижте Магьосникът от Оз.

„Вълшебникът от Оз“
„The Wonderful Wizard of Oz“
Корица на книгата
Корица на първото издание
Оригинален език английски
Автор Лиман Франк Баум
Първо издание 1900 г.
САЩ
Жанр детски роман

„Вълшебникът от Оз“ (на английски: „The Wonderful Wizard of Oz“ e детски роман, написан от американския писател Лиман Франк Баум и издаден за първи път от чикагското издателство George M. Hill Company през 1900 г. Илюстрациите са на Уилям Уолъс Денслоу. Баум посвещава книгата „на моя добър приятел и другар, жена ми“.

Сюжет[редактиране | edit source]

В книгата се разказва за момиче на име Дороти Гейл, живеещо с леля си и вуйчо си във ферма в Канзас по време на Голямата депресия, което мечтае за по-добър живот. Фермата е връхлетяна от разрушително торнадо, което отнася Дороти и кучето ѝ Тото във вълшебната страна на Оз. Дороти е посъветвана от Добрата вълшебница от север да тръгне по пътя на жълтите павета, за да отиде в Смарагдовия град при вълшебника от Оз, който може да знае как да се върне обратно в Канзас. По време на пътешествието си тя се среща и запознава с Плашилото, Тенекиения човек и Страхливия лъв, които тръгват с нея към Смарагдовия град с надеждата да получат това, което им липсва (мозък, сърце и смелост)

Политическа алегория[редактиране | edit source]

Баум никога не е твърдял, че произведението е някаква алегория. В продължение на 60 години никой не е правил подобна интерпретация, докато през 1964 г. гимназиалният учител Хенри Литълфийлд не публикува статията си „Вълшебникът от Оз: Басня за популизма“[1] [2] в която твърди, че книгата е алегория на дебата за биметализма, разгорял се в САЩ в края на 19 век[3]. Торнадото символизира движението в подкрепа на сребърния стандарт (на английски: Free Silver)[2]; пътят с жълтите павета - златния стандарт, а сребърните обувки на Дороти символизират желанието на Народната партия да се приеме биметален стандарт на мястото на златния стандарт. За да се върне у дома, Дороти трябва да намери Смарагдовия град и да говори с Вълшебника, символизиращ президента на САЩ.[2] По пътя среща Плашилото, което олицетворява фермер; Тенекиения човек - олицетворение на фабричен работник, и Страхливия лъв, чийто първообраз е Уилям Дженингс Брайън, радетел на движението Free Silver и кандидат за президент.[4] Злите вещици от изток и от запад символизират съответно богатите железопътни и нефтени магнати от американския Запад и финансовите и банкови интереси на Изтока, които се противопоставят на биметализма, защото ще девалвира долара и обезцени инвестициите им. Обратно, работниците и бедните фермери поддържат движението Free Silver, защото ще намали дълговото бреме. Народната партия се стремяла към коалиция между фермерите от Средния Запад и фабричните работници от севера и тези две групи пък са представени с Добрите вълшебници от север и юг. "Oz" е съкращението на унция, стандартна мярка за тегло на златото.[5]

Хипотезата на Литълфийлд жъне популярност [6] но не се приема сериозно от литературните историци. През 80-те интересът към нея се възражда, но впоследствие е отхвърлена отново .[7][8] Джак Уедърфорд също посочва литературната алюзия за парите от Магьосникът от Оз в История на парите (1997)[9], а в книгата си Web of Debt (2007) Елън Браун започва всяка глава с цитат от нея.[10][11]

Поредица[редактиране | edit source]

Романът за малката Дороти е една от най-добре познатите истории в американската популярна култура и е преведен на много езици. Първоначалният ѝ успех става причина Баум да напише и публикува още 13 книги от серията за Оз. Четвъртата книга е Дороти и Вълшебникът в страната на Оз.

Оригиналната книга е в сферата на общественото достояние в САЩ от 1956 г., а тринадесетте следващи книги попадат в тази сфера през 1986 г. В оригинал е достъпна в Проект Гутенберг.[12] През 1939 г. е създаден филм по книгата с участието на Джуди Гарланд.

На български език[редактиране | edit source]

На български език книгата има множество издания, но хронологически първото издание на издателство „Наука и изкуство“ и повечето от следващите издания са озаглавени „Вълшебникът от Оз“: от издателство „Дамян Яков[13], „ПАН[14] и „Труд[15], а като „Магьосникът от Оз“ - от издателство „Бард[16].

Източници[редактиране | edit source]

  1. Dighe 2002, с. x
  2. а б в Dighe 2002, с. 2
  3. Littlefield 1964, с. 50
  4. Hansen 2002, с. 255
  5. Littlefield 1964, с. 55
  6. Setting the Standards on the Road to Oz, Mitch Sanders, The Numismatist, July 1991, pp 1042–1050
  7. David B. Parker, "The Rise and Fall of The Wonderful Wizard of Oz as a Parable on Populism," Journal of the Georgia Association of Historians, 15 (1994), pp. 49–63.
  8. Responses to Littlefield – The Wizard of Oz. // Архив на оригинала от 16 April 2013. Посетен на 29 October 2013.
  9. Уедърфорд, Джак. История на парите. Обсидиан, 2001. ISBN 954-769-003-5. с. 225.
  10. Brown, J.D., Ellen Hodgson. The Web of Debt: The Shocking Truth About Our Money System and How We Can Break Free. Third Millennium Press. Fifth Edition Revised and Updated January 2012. ISBN 978-0-9833308-5-1.
  11. Web of Debt. // webofdebt.com.
  12. „The Wonderful Wizard of Oz“ в сайта на Проект Гутенберг
  13. На сайта на ИК „Дамян Яков“
  14. На сайта на „Хеликон“
  15. На сайта на ИК „Труд“
  16. На сайта на ИК „Бард“

Литература[редактиране | edit source]