Български език

от Уикипедия, свободната енциклопедия
Направо към: навигация, търсене
Български език
Страна Република България,
Република Македония, Гърция, Сърбия, Турция, Румъния, Молдова, Украйна, Унгария, както и в емигрантските общности по света
Регион Балкански полуостров и
други райони с български общности.
Брой говорещи 9 100 000[1]
Систематизация по Ethnologue
-Индоевропейски
.-Славянски
..-Южнославянски
...-Източни южнославянски
....→Български
Официално положение
Официален в Flag of Bulgaria (bordered).svg България
Flag of Europe.svg Европейски съюз
Атон Атон
Контролиран от Института за български език, БАН
Кодове
ISO 639-1 bg
ISO 639-2 bul
ISO 639-3 bul
Idioma búlgao-macedonio.PNG
Землище на разпространение:     Мнозинство от населението     Значителна част от населението(включващо и македонският диалект)
Част от серията статии
за българите
Coat of arms of Bulgaria.svg

Българска култура
Литература · Музика · Изкуство
Кино · Имена · Кухня
Хора · Носии · Спорт

По региони и страни
(включително диаспората)

Република Македония
Сърбия
Румъния · САЩ · Унгария
Гърция · Източна Тракия
Малоазийски българи
Банатски българи
Бесарабски българи
Карашовени
Българи-мюсюлмани (Помаци)
Горани · Гагаузи

Религия
Православие · Ислям
Католицизъм · Протестантство

Диалекти
на българския език

източни (рупски) · западни
(торлашки · шопски · македонски)
банатски

История · Владетели

Бъ̀лгарският езѝк е индоевропейски език от групата на южнославянските езици. Той е официалният език на Република България и един от 23-те официални езика на Европейския съюз. Българският език, подобно на персийския, е плурицентричен език — има няколко книжовни норми. Наред с основната, използвана в България, съществуват македонска норма, която също използва кирилица и банатска норма, която използва латиница.

Съдържание

[редактиране] История

Българският език е най-ранният писмено документиран славянски език. Историческото му развитие се характеризира с четири главни периода. Следва да се отбележи, че това делене е условно и имената не отразяват различни езици, а само периоди в развитието на българския език, за които се откриват характерни белези.

[редактиране] Дописмен (праславянски език,прабългарски език до 9 век)

Обхваща периода между славянското заселване на Балканите (5-7 век) и мисията на солунските братя Св. св. Кирил и Методий, във Великоморавия през 60-те години на 9 век.Езика се формира при взаимодействие на прабългарски и славянски норми. Използвани са и писмени знаци, но за тях няма много сведения.

[редактиране] Старобългарски (9–11 век)

Обхваща периода между приемането на славянския за официален език на България и края на Първото българско царство през 1018 година. Според някои езиковеди началото на старобългарския език е поставено малко по-рано със създаването на първата славянска азбука (глаголицата) през 862 г. от Константин-Кирил Философ (св. Кирил). През този период са написани най-старите глаголически и кирилски старобългарски писмени паметници. България става средище на славянската култура и писменост.

[редактиране] Среднобългарски (12–14 век)

Приблизително обхваща периода от възстановяването на Втората българска държава до падането под османско владичество. Езикът на Второто българско царство е основа за създаването на руска, сръбска и влахо-молдовска редакция и добива значение на общ книжовен славянски език. Руският фонетичен вариант на среднобългарския език от епохата на Втората българска държава, пренесен в Киевска Рус от митрополит Киприан, и до днес е език на православните църковни богослужения в много славянски държави и е общ църковен език.

[редактиране] Новобългарски и правописни реформи (от 15 век)

"Рибният буквар" на д-р Петър Берон

След Освобождението народните представители решават, че официалният български език ще бъде по североизточните наречия, както е и до днес, според изказа на източната говорна група, най-вероятно защото населението на най-големите тогава градове в страната — Русе, Велико Търново, Шумен, Габрово, Стара Загора и Пловдив, са били в единна позиция по отношение на ятовата граница. С това се подчертава разграничението между литературния език и западните говори. Така особено ясно се отделят като диалекти шопският — Софийско, Пернишко, Кюстендилско, Самоковско и в Северозападна България, а също така и македонският диалект (който днес в Р. Македония се опитват да легитимират като отделен език от българския) в Разложко, Петричко, Струмишко, Благоевградско и други.

[редактиране] Разпространение

Разпространение на българския език и неговите диалекти
Карта на ятовата граница, която определя изговора на старобългарския ят (ѣ) като е или я. На тази основа става и деленето на българските диалекти на западни и източни

[редактиране] Български диалекти

Шопски диалект, Горно-Тракийски диалект, Черноморски диалект, Дунавски диалект

[редактиране] Езикови норми

[редактиране] Азбука и правописни реформи

През 886 г. България приема глаголическата азбука, създадена от Св. св. Кирил и Методий през 60 те-те години на 9 век. Глаголицата постепенно е заменена с кирилица - азбука, създадена в Преславската книжовна школа в началото на 10 век. Някои букви в кирилицата са заети от гръцката азбука; за онези звукове, които нямали гръцки съответствия, се използвали опростени варианти на глаголическите букви.

През 19 век Българското книжовно дружество утвърждава Дриновски правопис. След освобождението той е кодифициран с някои корекции в нормата известна като Иванчевски правопис с българската азбука от 32 букви. В 1921-1923 г., по време на земеделската власт, е въведен така нареченият Омарчевски правопис, много сходен с комунистическата реформа от 1945 г. С падането на земеделците от власт предишният правопис е възстановен. След Деветосептемврийския преврат е наложена Комунистическата правописна реформа от 1945 г., която е в сила и днес. От азбуката са премахнати буквите Ѣ (е-двойно) (е/я [æː]) и Ѫ (голям юс) (ънн [ɔ̃]).

Днес българският език се изписва на кирилица и само в специални случаи — на латиница. Правилникът за прилагане на Закона за движението по пътищата позволява надписите по пътните знаци в България да бъдат изписвани и на латиница[2] и затова почти всички те се изписват и на двете азбуки. Същото се отнася и за табелите с имената на улиците.

Съвременната българска кирилица има 30 букви:

А а
/a/
Б б
/b/
В в
/v/
Г г
/g/
Д д
/d/
Е е
/ɛ/
Ж ж
/ʒ/
З з
/z/
И и
/i/
Й й
/j/
К к
/k/
Л л
/l/
М м
/m/
Н н
/n/
О о
/ɔ/
П п
/p/
Р р
/r/
С с
/s/
Т т
/t/
У у
/u/
Ф ф
/f/
Х х
/x/
Ц ц
/ʦ/
Ч ч
/tʃ/
Ш ш
/ʃ/
Щ щ
/ʃt/
Ъ ъ
/ɤ/, /ə/
Ь ь
/ʲ/
Ю ю
/ju/
Я я
/ja/
(съкратен вариант по отношение на произношението, вижте Фонология за по-пълен обзор на звуците)

При предаване на чужди собствените имена на кирилица, правилото е те да се транскрибират на български фонетично (освен утвърдените вече имена), доколкото това е възможно и не е в конфликт с някои от правилата за правопис в българския език (като например правилото ь да се пише само пред о). Звуци несъществуващи в българския език, като [ø], [y] и други, се предават на кирилица чрез букви или комбинации от букви означаващи близки звуци, в случая ьо, ю (пример: Гьоте за Goethe [gøte]).

Извън България за български език се използват и други азбуки. В банатската норма на българския език се ползва латиницата, основана на хърватската редакция, а в Република Македония се използва македонската кирилица.

[редактиране] Особености

В хода на историческото развитие на българския език и контактите му със съседните неславянски езици на Балканския полуостров настъпват значителни промени в сравнение с останалите славянски езици. Те обхващат промени в морфологията и синтаксиса, характеризиращи се с почти пълно отпадане на падежните форми (падежни остатъци има при местоименията, личните имена, съществителните и прилагателни имена от мъжки род в именителен падеж), възникване и употреба на определителен член, запазване на славянските прости глаголни времена (минало свършено време и минало несвършено време) и развитие на нови, възникване на дублирано пряко и непряко допълнение, изчезване на инфинитива и развитие на несвидетелски форми при глаголите и др. Тези промени разграничават като цяло развитието на морфологията и синтаксиса в българския език от посоката на развитие на останалите славянски езици.

Макар че неговото измерение мъчно може да се определи, руското влияние върху българския език през епохата на Възраждането и при създаването на Третата българска държава е било много силно. Част от възприетата по това време лексика от руски език е от старобългарски произход и бива „върната“ в новоизграждащия се български книжовен език като църковнославянска и старобългарска. Паралелно с нея обаче навлизат и голям брой думи от чисто руски произход (предимно в обществено-политическата област).

През петвековното османско иго, чрез турския навлизат много персийски и арабски думи, които и до днес се смятат погрешно за „турцизми“ (напр. шише, диван, хамам, турши(я), хамал, шалвар, билет, диване и т.н.). След развитието на индустрията и техниката в българския технически език навлизат много немски думи (болт, багер, бормашина и т.н.), а след началото на 80-те години на XX век — английски, основно в областта на компютърните науки и информационните технологии (един от последните примери, влязъл най-напред в разговорна употреба е „флашка“).

[редактиране] Фонетична система

[редактиране] Гласни звукове

Гласните в българския език

В съвременния български език гласните звукове са 8 (включително потъмнените /ɐ/ и /o/). Те се изписват с помощта на буквите а, ъ, о, у, е, и, като всички те представляват устнени гласни. В съвременния български език отдавна няма носови гласни, макар че буквата Ѫ (голям юс, голяма носовка), изразяваща в миналото звукът /он/, /ън/, отпада от азбуката едва през 1945 г.

Буквите я и ю обозначават сливането на два звука (съответно й+а/ɐ и й+у/о). Присъщата ударена форма на звука „ъ“ [ɤ̞] отличава българския от останалите славянски езици, където този звук не присъства. Гласните звуковете в българския език подлежат на потъмняване или редуциране (без „е“ и „и“).

Буква Звук Бележка Примери
Под ударение Неударена форма Членна морфема или окончание
а a В неударена форма се редуцира до /ɐ/ (потъмняване), в членна морфема може да се произнася като ɤ̞ жена̀ /ʒɛˈna/, вода̀ /voˈda/ ста̀вам /ˈstavɐm/
мъжа̀ /mɐˈʒɤ̞/
е ɛ зѐле /ˈzɛlɛ/ пѐсен /ˈpɛsɛn/
и i син /ˈsin/ ѝстина /ˈistinɐ/
о ɔ В неударена форма се редуцира до /o/ ко̀тка /ˈkɔtkɐ/ боза̀ /boˈza/
у u В неударена форма се редуцира до /o/ сту̀д /ˈstut/ уста̀ /oˈsta/
ъ ɤ̞ В неударена форма се редуцира до /ɐ/ ъ̀гъл /ˈɤ̞gɐl/ ка̀мък /ˈkamɐk/
ю ju В неударена форма се редуцира до /jo/ ю̀жен /ˈjuʒɛn/ юнѝца /joˈniʦɐ/ господа̀рю /gospoˈdarjo/
я ja В неударена форма, окончание или членна морфема се редуцира до /jɐ/ (потъмняване) ня̀кой /ˈnjakoj/ чинѝя /ʧiˈnijɐ/
мо̀ят /ˈmɔjɐt/
Предни Средни Задни
Тесни и /i/ у /u/
Полушироки е /ɛ/ ъ /ɤ̞/, /ɤ/ о /ɔ/, /o/
Широки а /a/, /ɐ/

[редактиране] Съгласни звукове

Двубърнени Устнено-
зъбни
Зъбни/
Венечни
Зад-
венечни
Небни Заднонебни
Носови твърди м /m/ н /n/
меки мь /mʲ/ нь /ɲ/
Преградни твърди п /p/ б /b/ т /t/ д /d/ к /k/ г /ɡ/
меки пь /pʲ/ бь /bʲ/ ть /tʲ/ дь /dʲ/ кь /kʲ/ гь /ɡʲ/
Преградно-проходни твърди ц /t͡s/ ч /t͡ʃ/ дж /d͡ʒ/
меки ць /t͡sʲ/
Проходни твърди ф /f/ в /v/ с /s/ з /z/ ш /ʃ/ ж /ʒ/ х /x/
меки фь /fʲ/ вь /vʲ/ сь /sʲ/ зь /zʲ/
Трептящи твърди /r/
меки рь /rʲ/
Полугласни меки й, ь /j/
Странични твърди л, /l/, /ɫ/
меки ль /ʎ/

[редактиране] Лексика

[редактиране] Древнобългарска лексика

Сред запазените древнобългарски думи са: белег, верига, губер, катък, кърчаг, пале, тояга, шейна и др.

[редактиране] Граматична система

[редактиране] Източници

  1. Lewis, M. Paul (ed.). Bulgarian. // Ethnologue: Languages of the World, Sixteenth edition. SIL International, 2009. Посетен на 27 май 2010.
  2. „Правилник за прилагане на Закона за движение по пътищата“, Чл. 39. (3), kat.mvr.bg

[редактиране] Вижте също

[редактиране] Уикикниги

[редактиране] Наредби в Уикиизточник

[редактиране] Външни препратки

Лични инструменти
Именни пространства
Варианти
Действия
Навигация
Инструменти
На други езици