Италиански език
от Уикипедия, свободната енциклопедия
| Италиански език Lingua italiana |
||
|---|---|---|
| Говори се в: | Италия, Швейцария, Малта, Сан Марино, Хърватия и съседните страни |
|
| Район | Южна Европа | |
| Общо говорещи: | 98 милиона | |
| Систематизация по Ethnologue | ||
| Официално положение | ||
| Официален в: | Италия, Швейцария, Сан Марино |
|
| Контролиран от: | Академия дела Круска | |
| Кодове на езика | ||
| ISO 639-1 | it | |
| ISO 639-2 | ita | |
| ISO 639-3 | ITN | |
|
|
||
Италианският език (на италиански italiano или lingua italiana) е език от романския клон на индоевропейските езици.
Използва се от около 62 000 000 души в Италия и от още 30 000 в Южна Швейцария, Истрия,а също и в Сомалия и съседните райони, както и сред италианската диаспора в различни части на света. Книжовният италиански е силно повлиян от тосканския диалект и е междинен между романските говори в Северна Италия и итало-далматинските говори в Южна Италия.
За разлика от повечето романски езици, италианският е запазил разликата между кратките и удвоените съгласни в латински. От всички романски езици италианският е най-консервитивен в речниковия си състав, макар че е напълно изгубил склонитбената система при имената (запазена отчасти в румънски език).
Съдържание |
[редактиране] История
Историята на италианските говори е дълга и сложна, но съвременният книжовен език се оформя сравнително късно. Най-ранните писмени паметници на език, по-близък до италианските говори, а не на простонароден латински език, датират от втората половина на 10 век.
Това, което впоследствие ще се нарече италиански език, се оформя в творчеството на Данте Алигиери, които използва смесица от тоскански диалект и сицилиански говори в своята „Божествена Комедия“. Поради огромната популярност на творбата, нейният език постепенно се превръща в „lingua franca“ за населението на Апенинския полуостров.
Поради вековната политическата разпокъсаност на Апенинския полуостров местните говори и диалекти продължават да играят важна роля в съвременна Италия. Разликата между език и диалект е доста условна, но за отделни езици се смятат неаполитанския, венетския, сардинския, фриулийския, сицилианския.
[редактиране] Фонетика
[редактиране] Гласни звукове
В италиански има 7 гласни звука: /a/, /e/, /ɛ/, /i/, /o/, /ɔ/, /u/. Двойките /e/-/ɛ/ (тясно - широко е) и /ɔ/-/o/ (тясно - широко о) се записват с една и съща буква и това води до известно объркване у изучаващите италиански, макар че в повечето италиански говори съществуват и двата звука. Например в северна Италия казват "perché" [perˈkɛ] (защо) и "senti" [ˈsenti] (слушай!), докато в централна и южна Италия казват [perˈke] и [ˈsɛnti]. Тези звукове обаче са различни, сравни [ˈpeska] (риболов) и [ˈpɛska] (праскова), които се пишат еднакво: pesca.
Съществуват дифтонги: (uo, iu, ie, ai), но в тях винаги участва неударено /u/ или /i/ преди или след ударена гласна. Неудареното /u/ в дифтонг има стойност на полугласна /w/, а неударено /i/ – на /j/, сравни: buono [ˈbwɔno] (добър), ieri [ˈjɛri] (вчера).
Трифтонгите са сравнително редки: например continuiamo (продължаваме), miei (мои), suoi (негови), aiuola (леха).
[редактиране] Съгласни звукове
| дву- бърнени |
лабио- дентални |
венечни | зад- венечни |
небни | задно- езични |
|
|---|---|---|---|---|---|---|
| носови | m | n | ɲ | |||
| преградни | p, b | t̪, d̪ | k, g | |||
| африкати | t̪s̪, d̪z̪ | tʃ, dʒ | ||||
| фрикативни | f, v | s, z | ʃ | |||
| вибрантни | r | |||||
| странични | l | ʎ | ||||
| полугласни | j | w |
Носовите съгласни се асимилират пред други съгласни, например пред задноезични съгласни (/k/ или /g/) преминават в [ŋ].
В италиански са характерни удвоените съгласни, които са с по-голяма дължина. По дължина се различават всички съгласни освен /ʃ/, /ʦ/, /ʣ/, /ʎ/ /ɲ/, които са винаги удвоени, и /z/, която е винаги кратка.
[редактиране] Граматика
Виж италианска граматика.
[редактиране] Фрази
- Ciao! - Здравей! Здравейте! Здрасти! Чао!
- Buongiorno! или Buon giorno! - Добро утро! Добър ден! Приятен ден! /в зависимост от контекста/
- Buonа giornata! - Приятен ден!
- Buonasera! или Buona sera! /използва се и в следобедните часове/ - Добър вечер! или Приятна вечер! /в зависимост от контекста/
- Buonа serata! - Приятна вечер!
- Buonanotte! или Buona notte! - Лека нощ!
- Benvenuti! - Добре дошли!
- A presto! - До скоро!
- A più tardi! - До после. До по-късно.
- Arrivederci! - Довиждане.
- Come sta? - Как сте? (3-то л.ед.ч или учтива форма)
- Come stai? - Как си?
- Come va? - Как върви? Как я караш?
- Sto bene, grazie. - Добре съм, благодаря.
- Grazie. - Благодаря.
- Grazie mille. - Хиляди благодарности.
- Prego. - Моля.
- Sì. - Да.
- No. - Не.
- Che ore sono? / Che ora è? - Колко е часът?
- Ti amo. - Обичам те.
- Ti voglio bene. - Държа на теб
- Posso andare in bagno?- Мога ли да отида до тоалетна?
- Amore mio - Любов моя.
- Ti bacio - Целувам те.
- Bacio - Целувка
- Abbraccio - Прегръдка
- Vorrei una Coca - Бих искал/а една Koka-Kола
- Buona mattina -Добро утро- но не се използва в италианския език
- Dio- Господ, Божество
- Signore-Господин
- Signora- Госпожа
- Signorina- Госпожица
- Ti voglio-Искам те , Ho voglia di te - Желая те
- Ti voglio tanto bene - Обичам те
- Addio - Сбогом
- Arrivederci - Довиждане
- Donna - Жена
- Bambina - Момиче,дете
- Principessa - Принцеса
- Regina - Кралица
- Re - Крал
- Uomo - Мъж, човек
- Padre - Баща
- Madre - Майка
- Fratello - Брат
- Sorella - Сестра
- Non c'è - Няма
- Luna - Луна
- Stella - Звезда
- Sole - Слънце
- Libertà - Свобода
- Verità - Истина
- Vero - Вярно (Vero? Davvero?- Наистина ли?)
- Cantare - Пея
- Molto,tanto,troppo - Много
- Grande - Голям
- Perché. Perché? - Защото. Защо?
- Quando. Quando? - Когато. Кога?
- Per - За, през, вместо
- Da - От, при
- Di - От,на
- Pane - Хляб
- Chiesa - Църква
- Angelo - Ангел
- Gloria - Слава
- Fiore - Цвете
- Zero - Нула
- Uno - Едно
- Due - Две
- Tre - Три
- Quattro - Четири
- Cinque - Пет
- Sei - Шест
- Primo - Първи
- Secondo - Втори
- Terzo - Трети
- Terra - Земя
- Patria - Родина
- Pazzo - Луд
- Nome - Име
- Cane - Куче
- Io sono - Аз съм
- Tu sei - Ти си
- Lui è, Lei è, Egli è - Той е, Тя е
- Noi siamo -Ние сме
- Voi siete -Вие сте
- Loro sono -Те са
- Questo -Това
- Niente - Нищо
- Non c'è niente, fa niente - Няма нищо
- Capisco - Разбирам
- Prego - Моля
- Lei e molto cortese/ gentile - Много сте любезен,-а
- Sì,parlo un po' - Да, говоря малко
- E' impossibile - Невъзможно e
- Devo delle scuse - Дължа извинения
- Mi dispiace - Съжалявам
- Cognome - Презиме
- Fare - Правя
- Fare amore - Правя любов
- Certo/ certamente - Разбира се
- Amico - Приятел
- Bella -Хубава
- Bellissima - Красива
- Meravigliosa -Прекрасна
- Rosa - Роза
- Rossa - Червена
- Mondo - Свят
- Gente/ Persone - Хора
- Mare - Море
- Casa- Дом, Къща
- Libro - Книга
- Roma - Рим
- Napoli - Неапол
- Torino - Торино
- Venezia - Венеция
- Russia - Русия
- Serbia - Сърбия
- Giappone - Япония
- Bulgaria -България
- Francia - Франция
- Piano - Тихо, бавно
- Triste- Тъжен, мрачен
- Cuore - Сърце
- Come - Как
- Oggi - Днес
- Cuscino - Възглавница
- Attimo - Миг
- Passato - Минало
- Alba - Зора, начало
- Quanti - Колко, колкото
- Aspettare - Чакам, очаквам
- Poesia - Поезия
- Melodia - Мелодия
- Diventare - Ставам, превръщам се
- Dire - Казвам
- Voce - Глас
- Lacrima - Сълза
- Nostalgia - Носталгия
- Anima - Душа
- Grido - Вик
- Nemmeno - Нито
- Piangerei - Бих заплакал
- Fare - Правя
- Complotto - Заговор
- Fra, tra - между
- Per - за
- Bianco - Бяло
- Angelo - Ангел
- Margherita - Маргарита
- Giulio - Юлиян
- Gina - Яна
- Cristiano - Христо, Християн
- Luca - Светлин, Светлан
- Elisa - Елисавета
- Speranza - Надежда
- Pietro - Петър
- Giorgio - Георги
- Giovanni - Иван, Йован, Йоан
- Gloria - Слава, Славена
- Libertà - Свобода
- Marina - Морска дъщеря
- Vittoria - Победа
- Mario - Марио
- Giulietta - Юлия
- Romeo - поклонник
- Stella - Звезда, Звезделина
- Grazia - Благодарна, Грациозна
- Simone - Симеон
- Giordano - Йордан
- Cristiano - Христо, Християнски
- Rosalia, Rosalina - Роза
- Bravo,brava - Добър-а, способен-а, можещ-а
- Ragazzo,ragazza - Момче, Момиче
- Certo - Разбира се
[редактиране] Литература
- ↑ Rogers, Derek & Luciana d'Arcangeli (2004). „Italian“. Journal of the International Phonetic Association: стр. 117-121.
[редактиране] Външни препратки
|
|||||||

