Уикипедия:Разговори/Архив/2009/януари

от Уикипедия, свободната енциклопедия
Архив Това е архив на стари обсъждания в Уикипедия:Разговори. Моля, не редактирайте съдържанието на страницата! Ако желаете да започнете нова дискусия или да подновите стара, направете го на текущата страница.

Честита Нова година

--212.36.9.150 12:50, 1 януари 2009 (UTC)

Логото

Логото, което в момента е в Руската уикипедия не може ли и тука да се сложи? – Цено Максимов 14:47, 2 януари 2009 (UTC)

Може, но искат ли всички? --Поздрави, Петър Петров 12:25, 5 януари 2009 (UTC)
То ако се чака всички да изкажат мнение, може до никъде да не се стигне (или почти до никъде ;). Мерси за отговора. – Цено Максимов 13:39, 5 януари 2009 (UTC)
Е, ето мнение: руското лого ми се струва доста кичозно. Спири 10:41, 8 януари 2009 (UTC)
На мен пък това ми се струва твърде сиво. Мерси за мнението. – Цено Максимов 11:14, 8 януари 2009 (UTC)

Какъв е процентът на мъничетата?

Имате ли някаква вътрешна информация. Струва ми се, че не маркираме много от статиите като мъничета. Има ли стандарт за "какво е мъниче"? Като чета англ. Уики, немската и испанската също, имам чувството, че на нашите страници им липсва дълбочина, а не са маркирани като мъничета. Сенко 20:10, 6 януари 2009 (UTC). :-)

Всичко е въпрос на лична преценка, а и всеки прави каквото може, дълбочината ще я оставим за по-специализираните трудове :-) --Nad 20:47, 6 януари 2009 (UTC)
Аз не питам, за да се заяждам. Питам, защото не може да се смята за енциклопедично засегната тема да речем епителна тъкан в сегашния си вид. От друга страна има теми гиганти като българо-византийски войни, които са пренатоварени от информация. Това, което усещам по-горе е малко лично пристрастие, Надина. Сенко 20:55, 6 януари 2009 (UTC). :-)
Личните ми пристрастия са в областта на тениса, просто изказвам мнение, защото първия постинг малко приличаше на критика към редакторите като цяло :) --Nad 20:57, 6 януари 2009 (UTC)
Според мен има някакво концептуално разминаване. усмивка Между мъниче и задълбочена статия има много междинни нива. Мъниче значи, че е само няколко изречения, задълбочена - че е в списъка на избраните. Очаква се повечето статии да са някъде по средата.
А ако те интересува статистиката, тук има някакви данни, малко поостарели. Статиите под половин килобайт са към 1/4, тези под 1 килобайт - около половината. --Спас Колев 13:58, 7 януари 2009 (UTC)

Няма критика, просто ме интересува, къде се тегли чертата. Имаме ли някакво разбирателство по въпроса, колко малко е достатъчно и колко има нужда от дописване (мъниче)Сенко 21:17, 6 януари 2009 (UTC):-)

Уикипедия:Мъниче мисля, че това е отговора на въпроса ти. За епителната тъкан не разбирам, но ми се струва, че е цвете в сравнение с доста други --Nad 21:25, 6 януари 2009 (UTC)
За съжаление човешкият ресурс при нас е в недостиг и прекалено много статии остават под формата на мъничета, въпреки че е възможно да се добави още много информация за тях. Аз лично се старая да не създавам мъничета, но понякога просто няма как да се напише повече. Други статии наистина се превръщат в гиганти поради концентрирането на няколко редактора точно върху тях, но в крайна сметка Уики не може да задължи никого да пише по конкретни теми. А, и другото е, че не всяка статия е в компетенцията на всеки редактор, за да може всеки да започне да я разширява. Няма начин аз да тръгна да дописвам медицинските статии след като не познавам терминологията, примерно. Отделен въпрос е и какво е състоянието на известен брой от статиите, както и до колко са актуални, но просто няма начин 40-50 активни редактора да се справят с около 67 хиляди статии. --Дан 21:35, 6 януари 2009 (UTC)
Не знам за универсална cross-wiki дефиниция на "мъниче", всичко зависи от темата, от евентуална по-ясно изразена (не)търпимост на общността към развиващите се статии, а вероятно нявсякъде релативира и с броя статии и средния размер на статия в уикито, и естествено, в най-голяма степен се определя в чие полезрение и в чии лапи ще падне горкото мъниче ухилване. Така че е трудно, а и ненужно да се говори на кило. Някои неща действително подлежат на механична унификация, но други - не, към тях трябва да се прилага здрав разум и персонално внимание. В Мета обаче открих две страници с насоки що е то добро мъниче: meta:Good stub, meta:The Perfect Stub Article, може би ще са от полза за дописване на нашата помощна страница. Спири 22:11, 6 януари 2009 (UTC)
Пак моля да ме разберете колегиално, че не се заяждам, просто бих желал да има някакъв начин (той може би съществува, но аз не го знам) дето да се маркират мъничетата и отбелязват на едно място, та тези, които имат познания да ги намират и допълват. Аз случайно попадам на някои и там, където са в областта на медицината и точните науки дпоисвам. Не търся кокал за заяждане, просто ми се ще да знам къде мога да помогна, а ако има отдел на мъничетата (явно аз все още не знам как да навигирам в Уикипед)... Сенко 23:36, 6 януари 2009 (UTC):-)
Не зман дали разбирам правилно въпроса ти, но можеш да видиш всички статии, които имат шаблон мъниче тук или по-конкретно за медицина тук... hope this helps.--Радостина 03:22, 7 януари 2009 (UTC)
Да, това помага. Сенко 07:30, 7 януари 2009 (UTC)
Аа, това си питал значи усмивка и в надкатегорията Категория:Здравни мъничета има още. Не знам по какви причини са така разделени на Категория:Здравни мъничета и Категория:Мъничета за медицина, и изобщо цялата категорийна структура за здраве и медицина май трябва да отиде на профилактичен преглед от специалист... ухилване Спири 10:43, 7 януари 2009 (UTC)
А може да поглеждаш и микромъничетата, примерно това е сериозно застрашено от изтриване. Поздрави :) --Nad 20:24, 7 януари 2009 (UTC)

Логото и Общомедия

Покрай местенето на картинките в Общомедия изниква следният проблем. Локалното ни лого (Файл:Wiki.png) се различава от варианта в Общомедия (Файл:Wikipedia-logo-bg.png). Вариантът в Общомедия е с подобрения в глобуса, но с някакви странни шрифтове. Какво смятате, че трябва да се използва - един от двата налични варианта или някакъв междинен? --Спас Колев 14:03, 7 януари 2009 (UTC)

Кари Бас направи това ново лого в началото на последната дарителска акция, понеже нашето има проблем с прозрачните пикселчета покрай глобуса и седеше много ръбесто и грозно на друг фон. Не че е искал да ни сменя шрифта, но бързаше и сложи този като сравнително близък. Аз тогава така и не можах да открия кой е нашият шрифт, но ако някой се сети или може да съобрази, предполагам, няма да има проблем да качим нова версия. Спири 14:58, 7 януари 2009 (UTC)
Малко off-topic, но все пак свързано с последната дарителска акция: никаква реакция на моята заявка от 4-ти януари - дали я видяхте? --Ket 17:43, 7 януари 2009 (UTC)

Една срещичка?

Какво ще кажете за една уики-среща, и без това отдавна не сме се виждали наживо (ще стане цял месец!). Предлагам да е пак в "Под липите", като този път нямам претенции за часа :). Моля, желаещите да напират :) и да се записват на Уикипедия:Уикисреща/2008. Поздрави, PetaRZ ¬ 21:58, 9 януари 2009 (UTC)

Всъщност Уикипедия:Уикисреща/2009. усмивка --Спас Колев 08:55, 10 януари 2009 (UTC)

Betawiki update

Картите в българските селища

И така, какво ще правим с картите в българските селища? Ръчно ли ще се заменят с новата динамична карта? Старите карти ще ги трием ли или ще ги запазим? — Борислав 18:17, 4 януари 2009 (UTC)

Може ли малко подробности за какво става дума?--Радостина 18:19, 4 януари 2009 (UTC)
Ще се слага точка :) --Nad 18:21, 4 януари 2009 (UTC)
Картите при българските селища досега бяха статични (предварително генерирани картинки с точка). Сега вече е възможно точката да се слага on the fly, при това даже и с името на селището. Чудна работа с две думи! Ето как беше със статична карта, ето как е с динамична карта. — Борислав 21:00, 4 януари 2009 (UTC)
Всякаква ръчна работа в случая ще е бавна и неефективна, ако не се лъжа за повече от 4500 статии става дума. Най-добре би било с бот (ДДД усмивка), като междувременно се използват редакциите и за други типови промени, например преместване на шаблона за мъниче след категориите, поправка на ударено и, изтриване на едни закоментирани (по моему ненужни) изречения, и от сорта дреболийки. Може би и същевременното съставяне на статика за обема и съдържанието на статиите: колко от тях са все още на ниво празни заготовки, колко са разширените.
Триенето на картите също ще много бавно ръчно, а за да не задръсти последните промени трябва да стане през сметка, която има едновременно и ботски, и админски права. Струва ми се, по-добрият вариант е Спас и Боби да си вдигат бот-флагче за моментите когато трият карти. Спири 19:38, 4 януари 2009 (UTC)
А има ли възможност това да става за всички селища по света? Аз преди доста време се опитвах да направя нещо такова по подобие на английската, ама се отказах защото явно нямам необходимите знания да го направя. Ще е много добра идея да го има и за други държави по света.--Радостина 21:32, 4 януари 2009 (UTC)
Delete вече е отделно право в новите версии на МедияУики, и може да се дава отделно от другите права за всеки юзер. Би могло примерно да се даде за Bgbot, и той да може да трие автоматично страници. -- Григор Гачев 02:29, 5 януари 2009 (UTC)
В проектите на Уикимедия на бюрократите е разрешено да променят само групата Бот. Администратор и Бюрократ могат само да дават, но не и да отнемат. Та затова идеята да си слагам ботско флагче, когато трия с бот, е добра — като съм готов, мога да го махна. — Борислав 12:19, 5 януари 2009 (UTC)

Преди изтриване на картата, моля ботът да проверява дали надморската височина е въведена в статията за селището, ако не, да я вземе от шаблона на описателната страница. Примерна редакция, цифрата е от файл:Karta Lyaskovo.png. --Петко 05:53, 8 януари 2009 (UTC)

Почти всички статии за българските градове и села са вече с динамична карта. Има малък брой села, чиито координати не мога да открия. --ShadeOfGrey 16:56, 9 февруари 2009 (UTC)

[1] Тук има доста координати, пробвах три случайни от селата, и трите ги имаше. При натискане на бутона "По името", координатите се появяват под малката сива карта. --Петко 22:24, 9 февруари 2009 (UTC)

Подчертаването

Аз настроих своя IceWeasel/FireFox браузър да не подчертава препратките/връзките и в Google и другаде подчертаването беше премахнато, но тука не, въпреки че в Други настройки съм сложил "Според настройките на браузъра". Аз ползвах Уикипедия доста месеци преди да разбера, че има опция за лично премахване на подчертаването, а повечето потребители нямат такава възможност, защото не са регистрирани. Анкетата може да не е била достатъчна основа за вземане на решение, но беше достатъчна, за да се види нуждата от вземане на решение. Предлагам въпросът да се подложи на гласуване. – Цено Максимов 10:40, 6 януари 2009 (UTC)

Подчертаването трябва да бъде изключено по подразбиране, а който иска да си го включва.--Ivanko 13:53, 8 февруари 2009 (UTC)
Да. – Цено Максимов 13:58, 8 февруари 2009 (UTC)

Банди и поддръжки

Особено много ме дразнят нескопосните преводи на тези две думи. Думата "банда" на български има значение на организация на мафиоти или гангстери и е неприложима за музикални състави и групи. Сериозно ме уморява глупостта и некадърността на българските преводачи с тези "персоналити", "килъри" и "визии" и не знам си още какви изгъзици. Не проумявам при положение, че има хубави и утвърдени български думи, защо се ползват тези грозни извращения? Може ли да имаме споразумение тук да не ползваме банда за музикални състави и групи? Другото е поддържаща роля. Не знам кой и кога е променил утвърдената преди второстепенна роля като поддържаща роля. Какво поддържа? Ако проверите, на всички езици е нещо от сорта на второстепенна, роля от втори план, не-главна и тн... В случая думата на английски Supporting (аctor) не означава поддържащ, а спомагателен, допълнителен... в смисъл на не-главен. Възможно ли е да се промени и това по статиите или на никой не му прави впечатление, дотолкова се е измекярчил българският език?--Радостина 08:04, 13 януари 2009 (UTC)

Права си. "Банда" и мен ме дразни, и го поправям ако го срещна. Забелязъл съм, че се ползва главно от нови и пишещи като почитатели (на "бандата":-)) редактори. --Stanchev 08:20, 13 януари 2009 (UTC)
Абсолютно съм съгласен. В този си смисъл думата е пригодима към някое фен-издание или най-много музикално списание, но не и тук. --Peterdx 08:39, 13 януари 2009 (UTC)
„Банда“ е оправяно с бот преди година; може пак да помоля Борислав да го пусне, а върти ми се, че оправяхме и „парче“, и „тава“, но може и да греша... Това поне е бял кахър, лесно ще стане. А за „поддържаща роля“ не разбрах каква е драмата и къде е „измекярването“; думата „поддържам“ няма само смисъл на „подпирам, крепя да не падне“, по моему си е съвсем приемливо словосъчетание... Спири 08:49, 13 януари 2009 (UTC)
Не е приемливо - по-горе посочих защо. На български поддържам (в пряк или преносен) има един смисъл, не десет (от речника - подпирам, крепя да не падне, оказвам подкрепа, поддръжка, притичвам се на помощ, плащам образованието на някого, издържам, присъединявам се към мнение). Та кое от тези неща прави поддържащата роля - издържа някого финансово, оказва първа медицинска помощ, или крепи някой да не падне? Понеже съм 100% сигурна, че са го взели от английски, превеждайки без никаква мисъл в главата, посочих, че дори на английски думата в случая не означава "поддържам". Второ - на български си беше утвърдена правилната дума - второстепенна роля, не виждам никакъв смисъл за промяна с нещо, което е неправилно и звучи доста глупoвaто. Трето - на който и език да погледнете (поне тези, които мога да чета, защото не мога дa чета никой от азиатските) значението е второстепенен, вторичен, не-главен, на заден план, на втори план, никъде няма и помен от поддържане. Смятам че повечето хора тук са на доста по-високо интелектуално ниво от българските журналисти, за да приемат и се водят по нескопостните им преводи.--Радостина 14:11, 13 януари 2009 (UTC)
Хей, Радост, ти май наистина от доста време си там, в САЩ :-) (извинявай за свойското обръщение). За съжаление, тук в България нещата стоят точно така. Някои думи до такава степен навлязоха в езика, речника и съзнанието ни, че дори ние, от граничното (дори по-скоро предишното) поколение (аз съм на кажи-речи 36 г.), вече ги възприемаме като нещо съвсем нормално. (Което пък си е и нормално с оглед на някои филологически и социологически закони.) Тук вече дори официално се употребява мониторинг, вместо наблюдение (не е термин, за тези, които искат да ме оборват Ухилен съм ) и др. подобни, с които по-трудно се свиква, но както върви май ще свикнем - ако не ние, децата ни. Така че тази „поддържаща роля“ в България вече е по-известна от „второстепенната“. А... и скоро не са издавали нов речник! Ухилен съмПоздрави! --Peterdx 14:28, 13 януари 2009 (UTC)
Е, аз не се примирявам. Все трябва да има хора, които да се опитват да запазят чистотата на българския език. Не виждам никакъв смисъл от някои нововъведени думи, които си ги има на български и некадърните преводачи и журналисти се опитват да се правят на интересни. Кво правят килър, нерелевантен, визия, персоналити... в българския език. Аз ви казвам като страничен наблюдател, че може да сте свикнали с израза поддържаща роля в България и по-младите сигурно и друго не са чували, но в случая просто звучи глуповато и смешно, защото думата поддържам я няма на ни един език. Слизаме на нивото на недоучилите журналисти, ако ги повтаряме. Скоро гледах чудесните преводи на Валери Петров на Жак Превер и се питах какви ли биха ги сътворили сегашните преводачи: "Три клечки файър, едната да видя визията ти, а другата да те натисна в обскура"... бррррр....--Радостина 22:22, 13 януари 2009 (UTC)
Всичко за чистотата е ОК, но в случая с банда нещата са малко по-различни. Думата идва в български от италиански с основното си значение на инструментална група, а едва впоследствие навлиза и в разговорния език (в началото - с шеговит оттенък) с преобладаващото днес значение на група престъпници. Запазва се първото значение, наистина с по-малка популярност. Срещал съм „музикалната банда” в стари издания (отпреди 1940 г.), проверявах по тълковни речници. Подобно на тях, единственият що-годе добър тълковен Интернет-речник (http://www.eurodict.koralsoft.com/index.php) дава за банда: "1. Група музиканти, които образуват инструментален състав. 2. Обществено зловредна, престъпна група от лица; шайка."--George 14:14, 14 януари 2009 (UTC)
Това просто не е вярно. Думата banda на италиански в превод означава група, сдружение от малко хора. Banda musicale вече на български се превежда като музикална група или музикален състав. На български отделно, само думата банда е влязла със значение на шайка, мафия и така нататък. Цитираният по-горе тълковен речник на мен не ми дава значение на музикален състав за банда, дава ми едно значение - шайка.--Радостина 16:59, 15 януари 2009 (UTC)
Не разбрах - искаш да кажеш, че не забелязваш първото значение? --George 08:57, 16 януари 2009 (UTC)
Аз лично, на линка, който даваш, други неща виждам (1. група, чета, отряд; банда, шайка, тайфа; ~ of robbers банда разбойници; one-man ~ самостоятелен човек (който сам си върши работата); 2. музика, банда; brass-~ духова музика; military ~ военна музика;), но пък това което ти си видял и в същата поредност, го имам дума по дума на хартия в тълковния си речник на Елпис, 1995 година. Само че... това значение, на инструментален състав, не е ли по-широко навлязло в българския език като "бенд", а не като "банда". Примери: Биг Бенда на БНР, Подуене блус бенд, Александров Рагтайм Бенд, Динамит Брас Бенд и да не изброявам още... Спири 13:50, 16 януари 2009 (UTC)
Струва ми се, че недоразумението с линка се дължи на това, че Радостина и Спири са проверили превода на „band“ от английски на български, а George има предвид да се зададе „банда“ и съответно - български и тълковен. --Maymay 15:01, 16 януари 2009 (UTC)
Именно (конфликт на редакции). Спири, тези неща са за превода на англ. band, имах предвид тълковния (бълг-бълг). Малко кофти е направено, но на този линк има и тълковен (дясното "български", падащо меню). За бенд си права, по-разпространено е, явно е дошло направо от английски, звучи по-професионално, докато банда е някакси жаргонно, раговорно. Към Радостина: Твоят израз „това просто не е вярно”, прощавай, е доста самонадеян. Ще го повторя за твоето твърдение, че „banda на италиански в превод означава група..." - само така просто не е вярно. Например http://www.wordreference.com/iten/banda казва, че banda (а не banda musicale!) значи също и музикална група, по-специално военна. Изглежда думата се е разпространила интернационално и с двете си значения (духов оркестър и шайка). Тук си виждам неточност в това - „първо едното, после - другото”, но това го писах по спомени. И така - българската дума банда има значение и на "музикална (инструментална) група", но то не се употребява често. Става ли?--George 15:24, 16 януари 2009 (UTC)

Списък на У:ЗА/2009 за удобство

На колегите-администратори, както и на всички, които обичат да си задръстват списъците за наблюдение ухилване, мога да препоръчам към необработения си списък за наблюдение да си добавят седмичните връзки към У:ЗА за 2009 година. Спири 11:48, 13 януари 2009 (UTC)

Заобляне

Не може ли да заоблите и долните десни ъгли на кутиите вляво – както е на румънската уикипедия? – Цено Максимов 20:44, 13 януари 2009 (UTC)

Сега го видях и аз, действително е по-красиво :-) --Nad 21:45, 13 януари 2009 (UTC)
По принцип ми е безразлично, но ако имам някакво лично вътрешно съпротивление, то е защото всичко, което правих във връзка с оформлението на ИП Уикипедия е „ръбато“ и ще престане да се връзва с другите елементи от дизайна, ако те бъдат заоблени... А аз поне няма да седна да си играя пак с оформлението, който има време и желание... Освен това кодът, който мога да предложа, ще работи само в Мозила Файърфокс. При това положение, не е ли по-добре който иска да му бъде обло да си го сложи в личния си monobook.css (или съответния .css в зависимост от облика, който ползва), вместо в общия?
#p-cactions ul li, #p-cactions ul li a { -moz-border-radius-topleft:1em; -moz-border-radius-topright:1em; }
#content { -moz-border-radius-topleft:1em; -moz-border-radius-bottomleft:1em; }
.pBody { -moz-border-radius-topright:1em; -moz-border-radius-bottomright:1em; }
Спири 13:04, 16 януари 2009 (UTC)

Не е всичко ръбато, Спиритиа – горните ъгли са заоблени. – Цено Максимов 13:20, 16 януари 2009 (UTC)

Сигурно говорим за различни неща... Спири 13:24, 16 януари 2009 (UTC)
Аз говоря тука като погледнеш вляво горните десни ъгли са заоблени, а долните десни ъгли са ръбати. – Цено Максимов 13:30, 16 януари 2009 (UTC)

Две идеи за лявата вертикална лента с връзки

Направи ми впечатление, че напоследък някои уикита са си изнесли търсачката най-отгоре в лявата вертикална лента с връзки - под логото, но над меню "Навигация". Вижте например Мета, Общомедия, немската, финландската, френската, македонската, холандската, полската, португалската, шведската уикипедии. И при нас може да го направим, ако се прецени, че е по-удобно.

Второто нещо е идея, която дойде от един разговор с Peterdx от вчера. Ставаше дума за потребността от пряка връзка към Общомедия, ама не връзка за качване (каквато и сега си има в меню "Инструменти", макар че тя даже не е пряка, на два клика е), а връзка, улесняваща търсенето и намирането на вече съществуващ илюстративен материал, например към българския интерфейс на търсачката в О-я. Добавянето на тази връзка за всички означава още малко да набъбне меню "Инструменти", ако това съображение е притеснително за някого, разбира се.

В случай, че няма единомислие, и двете идеи могат да се реализират като джаджи и да се избират по желание от личните настройки (важи само за регистрирани потребители). Мнения? Спири 11:34, 14 януари 2009 (UTC)

Относно първото - Изглежда удобно, наистина. Що се отнася до второ - пак съм „за“. Тотал - За --Peterdx 12:08, 14 януари 2009 (UTC)

Аз мисля, че ако никой не изкаже несъгласие предложенията трябва да се прилагат. – Цено Максимов 10:16, 16 януари 2009 (UTC)

Ми добре, ще почакаме още малко значи, за да се появят и несъгласните. усмивка Спири 15:37, 16 януари 2009 (UTC)
И да не е имало несъгласни досега, вече сигурно ще се появят ухилване. За другото предложение съм помолила Борислав да го реализира. Спири 21:28, 22 януари 2009 (UTC)

Отвратително е. Едно скролване в повече ми излиза. За подчертаването правим некви страшни дискусии с години, а това ей така. Не не е по-удобно.--Мико 21:51, 22 януари 2009 (UTC)

Да, Мико, "ей така" стават нещата, а "ей онака" се възвръщат. Никога не е късно. Междувременно, радвам се на обратната връзка, ще се радвам и на още други мнения. :-) А това "Едно скролване в повече ми излиза" не го разбрах, би ли обяснил в какво се изразява, понеже не виждам откъде може да ти идва това скролване. Спири 22:16, 22 януари 2009 (UTC)
Добре, може и да не е било добра идея, във всеки случай, има откъде да се гледа, ако някой иска да види как е...Въпросът за скролването стои, може би има някакъв технически проблем, който може да се отстрани лесно? Спири 23:06, 22 януари 2009 (UTC)
Хаха - не се обиждай де - като човек чете там каквото чете и връща нагоре се получава скрол повече. Ако е възможна промяна на личните настройки, за да се запази старият вариант - аз нямам нищо против.--Мико 07:27, 23 януари 2009 (UTC)

МЕП, роботи. Може ли да се предотврати нежелан МЕП?

Имам следния въпрос: мога ли да предотвратя робот да слага МEП към de:Hallstattzeit в Халщатска култура, понеже възнамерявам да напиша отделна статия Халщатска епоха и там да направя препратка към de:Hallstattzeit. Сега de:Hallstattzeit сочи към en:Hallstatt culture, което не e правилно, но не e моя работа да го поправям. Моята цел е тук да подсигуря правилни MEП-ове. Наскоро имаше лозунг за отсраняване на двойни МЕП-ове. Те сигурно също се получават от подобни конфликти с роботите. --Alexandar.R. 18:31, 27 януари 2009 (UTC)

Така. Промених го. Да видим сега какво ще се случи. --Alexandar.R. 22:02, 27 януари 2009 (UTC)

Единственото, което ми хрумва е да защитим страницата, но е твърде крайна мярката :) За съжаление повечето двойни „меп“ са се получили по горната причина --Nad 22:08, 27 януари 2009 (UTC)
Е, не. Няма да ги защитаваме, защото така не ще мога да работя по тях. Нищо - ще се примирявам с неподходящите МЕП-ове, щом няма друго решение. --Alexandar.R. 07:19, 28 януари 2009 (UTC)

заблуден новоуикипедианец

Здравейте, предварително се извинявам за въпроса, но след дълго лутане из страниците на уики не намерих къде мога да се обърна за помощ, та го направих тук. Съжалявам, ако съм сбъркала мястото. Имам огромното желание да помагам с теми и преводи от време на време, но срещам трудности с картинките и още куп неща. Няма да ви занимавам с глупости, конкретно на въпроса, как мога да си вземам картинки от Общомедия (по- голямата част от статиите, поне тези които ме интересуват и мога да редактирам, имат чуждоезиков аналог и към тях си има картинки) Как мога да добавям свои такива. И още нещо статия, която съм писала за сайт в интернет аз самата защо не може да я постна тук. Изписа ми , че ще е изтрита заради копиране. Значи ли това, че всичко, което съм превеждала от чуждоезичните уикита за собствени нужди и е пускано в интернет не може да влезе в българската уикипедия. Моля обяснете ми как се процедира в подобни случаи. Прави са отново ли. Извинявайте още веднъж и ще съм ви много благодарна, ако ми помогнете.

Привет и добре дошла и от мен! Редакторът, който е предложил Роб Гонсалвес за изтриване просто не е обърнал внимание, че ти си автор на уж копирания текст. Оправдавам го, защото тук е честа практика да се появяват копирани текстове от недобросъвестни или нови редактори, незапознали се с Уикипедия:Авторско право и се създават известни главоболия с изчистването на копираните страници. Но няма да е зле да редактираш малко пусканите от теб неща, за да не се повтарят 1:1 с нещата в интернет, за да избегнеш бъдещи случки от подобен род. Относно снимките - виж Уикипедия:Картинки и Въпрос № 41 тук, за яснота. Но съм съгласен с редактора, че ако е възможно заглавието на статията трябва да е на български. Предполагам, че ако някой иска да знае нещо за него би го търсил на кирилица, а не на латиница. Желая ти успех, поздрав! --Peterdx 07:16, 28 януари 2009 (UTC)
ПП Статията Роб Гонсалвес вече работи, защото беше преместена на кирилица (вж. историята на статията).
Това е един интересен въпрос наистина: превод на свободен текст свободен текст ли e? Ако - да, то и преводите на стари исторически извори например излиза, че би трябвало да са свободни. Ако ли пък - не, то някой може да преведе английскoто Уики на български и после никой след него няма право да превежда от там и поства тук. Така ли е? --Alexandar.R. 07:29, 28 януари 2009 (UTC) А-ха. Грешката е при този, които превежда от английската и не обявява преводът си за свободен. Защото производни от ГНУ трябва да са също ГНУ. Производна от "стар текст" обаче не e "стар текст" и следователно не е автоматично свободна. --Alexandar.R. 07:38, 28 януари 2009 (UTC)
Именно. Даже имаме статии по въпроса - CopyleftСвободно съдържание. усмивка --Спас Колев 13:01, 28 януари 2009 (UTC)

Транспорт в София

Като гледам Шаблон:Транспорт в София и Шаблон:Софийско метро/Първи метродиаметър, неизбежно си задавам въпроси от рода на "Наистина ли е необходимо да имаме отделни статии за всяка метростанция? А за железопътната гара, например, в Подуене?" --Daggerstab 15:58, 31 януари 2009 (UTC)

В руската уики ги има, защо не и тук :) --Nad 16:09, 31 януари 2009 (UTC)
Между другото писало ги е същото IP, което е започнало и Метростанция Сердика. Но аз лично не виждам проблем в това, че ще има отделни статии за метростанциите. --Izvora 16:15, 31 януари 2009 (UTC)
Отделна статия за всяка метростанция вече е прекалено. Аз лично съм против. Отделни статии за всички гари, автогари, метростанциите на всички метрополитени, спирки на градския транспорт, това ли трябва да има в една енциклопедия? Аз не виждам как станция Сердика или която и да е друга, въобще покрива някакви критерии за енциклопедична значимост. Изключение може да се направи само за някоя свързана с историческо събитие. --Stanchev 17:17, 31 януари 2009 (UTC)
С оглед темповете на строителство на нашето метро, надали ще има кой знае какво разводняване, така че моето мнение е да си останат --Nad 17:36, 31 януари 2009 (UTC)
Но, имат ли енциклопедична значимост като отделни обекти? Спокойно могат да са събрани в статията за Софийското метро. Ами станциите на другите метрополитени? --Stanchev 18:48, 31 януари 2009 (UTC)
Не мога да разбера този наш нихилизъм към всичко българско. Всяка една от метростанциите притежава своя собствена история, местоположение, значимост, пътникопоток и т.н. Хората в чуждоезиковите енциклопедии са си създали цели статии за отделните метростанции, а ние дай да си ги обединяваме. Мисля, че Уикипедия на български трябва да залага на всичко балгарско, а не да го претупва в една обща статия. Може метростанциите да се броят на пръстите на ръката ни, но всяка от тях има своя индивидуалност и заслужава отделна статия. Още повече, че са си наши БЪЛГАРСКИ.
Следвайки тази логика зашо да не предложим и всички булеварди в София, за които имаме отделни статии да си ги обединим в една.--Izvora 23:00, 31 януари 2009 (UTC)
Съгласен съм с Izvora. Защо обикновено се сформират дискусии за това какви статии НЕ трябва да има в Уикипедия на български? Колкото и еднообразно да изглеждат статиите за метростанции - те добавят по нещо малко (и смятам, значимо) към информацията, съдържаща се в Уикипедия...--keranov 08:12, 1 февруари 2009 (UTC)
Изкривяваш замисъла на Дегърстаб. Мисля, че тук не става въпрос дали трябва да има информация за станциите, а просто дали те да бъдат в отделни уикипедични единици (статии) или да се консолидират в една статия. При всички положения в Уикипедия ще пише за тях, това не трябва да тревожи никого. По принциап съм склонен да мисля, че когато статиите са много малки и нямат разумен потенциал да се развият, или когато са по-големи от мъничета, но повтарят едно и също с другите съ-родни статии, трябва да се слеят в една голяма статия. --Александър Бахнев 23:37, 1 февруари 2009 (UTC)
Защо обръщате въпроса на български и други? Като цяло съм против отделни статии за метростанциите по-принцип, не само софийските, освен, пак повтарям, някои натоварени с особена история или значимост (свързани с някакво събитие; ако е архитектурен паметник и др.). Аз лично смятам, че софийските метростанции все още нямат сериозна история и доколкото знам никоя не е обявена за архитектурен паметник. Не ми лепвайте сега антибългаски етикет заради мнението ми. Напротив и аз съм за българските теми, стига да са сериозни. --Stanchev 12:21, 8 февруари 2009 (UTC)
И аз мисля, че до доказване на самостоятелна значимост, отделните спирки нямат място като отделни статии, а трябва да се съберат в една. Спири 12:45, 8 февруари 2009 (UTC)
Прав си, Stanchev, извинявай. Просто не бях обърнал достатъчно внимание на началото на дискусията, което си е моя грешка. Да, и аз мисля, че ще е най-добре да бъдат обединени статиите за метростанциите в една, обхващаща примерно всичко метростанции от един диаметър. Ще пиша на „идеолога“ на тези статии (който ме помоли да направя и онези шаблончета за всеки метродиаметър) и ще му кажа да дойде и да каже мнението си по въпроса тук. --keranov 12:52, 8 февруари 2009 (UTC)

Здравейте, късно видях за развихрилата се дискусия, затова чак сега ще си дам мнението. Казвате "нямали значимост" и "енциклопедичност" - ами тя се създава с времето. Изтрийте ги : и съвсем няма да имат! Общата статия за метрото ще седи с един скучен, претрупан от информация черен текст, в който няма линкове за отделните станции, а на това всяка национална статия за метро се гради. Станцииите на метрото не са в общия "кюп", както на някой му се иска: спирки, гари, спирки на автобусчета, трамваи и каквото и да е. Те са под земята. Следователно е нужна отделна статия. В нея човек намира нужната информация : на каква дълбочина е, кога е открита, интериор, точно описание на вестибюли, изходи и т.н. Тази информация от официалните източници се събира по трошички... и къде да се напише? В общата голяма, претрупана статия? Информацията се губи! Нека противниците да разгледат поне една чуждоезична статия за метро (напр.Московский_метрополитен[[2]]) и да каже дали общата статия не е придобила по-голяма енциклопедичност от наличието на линкове към статиите за отделните станции? А в тях може да намериш всичко. В изтрита статия - няма нищо! Месеци наред не смеех да създам статиите за станциите, посрещан от съобщението, че веднъж вече са били изтрити...Престраших се сега, след като имаме и шаблон за метродиаметрите, а шаблон без нужните линкове не е никакъв шаблон. Сега вече нещата са прегледни : за откритите станции има статии; за предстоящите - само запазен линк, без статия; за тези, които има само планове - черен текст, без линкове.

И само още един пример : В България има десетки малки селища, за които няма кой знае какво написано. Но, за този, който се интересува е радостно: има статийка, мястото е вече е значимо, има къде да се подава информация! И статията постепенно набъбва...-- Tergo 21:33, 18 февруари 2009 (UTC)