Безконечното

"L'infinito" е стихотворение, написано от Джакомо Леопарди вероятно през есента на 1819 г. Поемата е продукт на копнежа на Леопарди да пътува отвъд ограничаващия го роден град Реканати и да изживее повече от света, който е изучавал. Стихотворението е широко известно в Италия и преведено на всички езици.
Поемата, макар и неясна и ефирна в своята композиция, предава елементи от философския и класическия свят, като последният е видим в избора на думата ermo от старогръцки, вместо да използва по-конвенционалната solitario, за да предаде изолацията на този хълм. Тази персонификация на естествената среда е видна в цялата поема и е типична за друга тема или движение, често свързвано с Леопарди: романтизъм. В стихотворението има и силно усещане за смъртност, предадено в умирането на сезоните и удавянето на мислите, подобно на вярата на Леопарди, че няма да живее дълго, вяра, потвърдена с неговата кончина само на 38 годишна възраст.[1]
Оригинален текст
[редактиране | редактиране на кода]
Sempre caro mi fu quest’ermo colle,
e questa siepe, che da tanta parte
dell’ultimo orizzonte il guardo esclude.
Ma sedendo e mirando, interminati
spazi di là da quella, e sovrumani
silenzi, e profondissima quïete
io nel pensier mi fingo; ove per poco
il cor non si spaura. E come il vento
odo stormir tra queste piante, io quello
infinito silenzio a questa voce
vo comparando: e mi sovvien l’eterno,
e le morte stagioni, e la presente
e viva, e 'l suon di lei. Così tra questa
immensità s’annega il pensier mio:
e 'l naufragar m’è dolce in questo mare.
БЕЗКОНЕЧНОТО[редактиране | редактиране на кода]Винаги скъп ми е бил тоз хълм безлюден и тоз жив плет, голяма част от който за далечний хоризонт, взора спира. Но, седнал и загледал се, безкрайни пространства отвъд му, и свръхчовешки тишини, и най-дълбок покой ази създавам в мисълта си; где сърцето плаши се почти. И вятъра колчем чувам да шуми из тез листа, онази безконечна тишина със този глас сравнявам: вечното се отзовава, и времената мъртвите, и живо е сегашното, и звъна му. Така из таз безмерност мисълта ми се удавя: и сладко ми е да потъна в туй море. |
| в превод от итал. Станимир Владов
Реканати, 2010 г. |
Бележки
[редактиране | редактиране на кода]- ↑ (--- Casa Leopardi --- Giacomo Leopardi // Архивиран от оригинала на 26 октомври 2012. Посетен на 23 май 2012.)
|
| Тази страница частично или изцяло представлява превод на страницата L'infinito в Уикипедия на английски. Оригиналният текст, както и този превод, са защитени от Лиценза „Криейтив Комънс – Признание – Споделяне на споделеното“, а за съдържание, създадено преди юни 2009 година – от Лиценза за свободна документация на ГНУ. Прегледайте историята на редакциите на оригиналната страница, както и на преводната страница, за да видите списъка на съавторите.
ВАЖНО: Този шаблон се отнася единствено до авторските права върху съдържанието на статията. Добавянето му не отменя изискването да се посочват конкретни източници на твърденията, които да бъдат благонадеждни. |