Беседа:Акве Калиде

Съдържанието на страницата не се поддържа на други езици.
от Уикипедия, свободната енциклопедия
Тази статия е включена в Уикипроект История на България, чиято цел е създаването на висококачествени и достоверни статии, свързани с обогатяването за българската история. Ако желаете да участвате, посетете страницата на проекта, където може да видите списъка със задачи и да се запишете като негов участник.
В Тази статия е оценена като клас В.

Дали пък да не се премести към Бургаски минерални бани.. въобще някой знае ли какъв им е статута? --Vammpi 08:38, 3 февруари 2012 (UTC)[отговор]

Sorry for posting in English and German, since unfortunately I do not speak any Bulgarian. On the German Wikipedia, a question has come up concerning the name "Aqua Calidae", which is obviously grammatically incorrect Latin for "Aquae Calidae". Is there an ancient source and subsequent tradition for this unique spelling, or might that just have been a simple typo in secondary literature, which then multiplied with other authors inadvertently copying the error? Greetings T.a.k. 18:25, 21 февруари 2012 (UTC)[отговор]

Bitte entschuldigt, dass ich auf Deutsch und Englisch poste, da ich leider kein Bulgarisch spreche. In der deutschen Wikipedia hat sich eine Frage zum Namen "Aqua Calidae" ergeben, der ja offensichtlich grammatisch falsches Latein für "Aquae Calidae" ist. Gibt es eine antike Quelle und darauf aufbauende Tradition für diese befremdliche Schreibung, oder könnte es sich um einen einfachen Druckfehler in der Sekundärliteratur handeln, der sich dann vermehrte, als andere Autoren unabsichtlich den Fehler übernahmen? Grüße T.a.k. 18:25, 21 февруари 2012 (UTC)[отговор]

Why is Aqua obviously incorrect - it is simply the singular form. In Bulgarian both water and waters (respectively aqua and aquae) are normal.--Алиса Селезньова 18:34, 21 февруари 2012 (UTC)[отговор]
Got you little late - you mean since Calidae is in plural, so should be Aqua. On the other side, it could be Ablativus Qualitatis and could be Aqua Calida (or respectively Aquae Calidis).Ухилен съм--Алиса Селезньова 18:41, 21 февруари 2012 (UTC)[отговор]
Just saw the picture where in Bulgarian is written Акве калиде which stands for Aquae Calidae. I'll move the article.--Алиса Селезньова 18:44, 21 февруари 2012 (UTC)[отговор]

Проблема има, защото някой бг. автори изпозват Aqua Calidae --Vammpi 18:54, 21 февруари 2012 (UTC)[отговор]

Мда, но трябва да се види, както колегата горе предлага, дали има антични източници за грешния спелинг или е просто веднъж направена и след това размножена грешка. Спред мен, щом има източници за верното име, поне засега да седи така.--Алиса Селезньова 19:08, 21 февруари 2012 (UTC)[отговор]