Беседа:Будуване

Съдържанието на страницата не се поддържа на други езици.
от Уикипедия, свободната енциклопедия

Може би по-скоро трябва да е „будуване“ или „будно състояние“? Значението на „бдение“ на български сякаш е по-широко разпространено да е на нощен църковен ритуал/молитва. В английската У има твърде много сходни статии, които отговарят на това разбиране за „бдение“ en:Vigils, en:Wake (ceremony), en:All-night vigil... Спири ··· - - - ··· 22:24, 16 февруари 2015 (UTC)[отговор]

Очквам подкрепата Ти, смело редакирай статията ми, ако по-конкретно това е Будуване (подобно като на сръбски) или будно състояние – преместви заглавието. Джевянин (беседа) 22:44, 16 февруари 2015 (UTC).[отговор]
Спири също въпрос е, дали и в българския като в английската има твърде много сходни понятия. Но фактично съгласен съм с Теб, че бдението това няколко термини за състоянието, май? Джевянин (беседа) 08:36, 17 февруари 2015 (UTC).[отговор]
Бдение категорично не е идентично на Будуване. Будуване е по-скоро медицинско състояние докато за Бдение Спири вече е обяснила. --Сале (беседа) 10:26, 17 февруари 2015 (UTC)[отговор]