Беседа:Връбник

Съдържанието на страницата не се поддържа на други езици.
от Уикипедия, свободната енциклопедия

Висок вър и Странъта дали са печатни грешки или произношения?--Мико Ставрев 09:39, 13 април 2006 (UTC)[отговор]

Предполагам, че така се произнасят на местния диалект. Така са ги дали Раки Бело и Евдокия Христова.--Akeckarov 18:40, 13 април 2006 (UTC)[отговор]

ОК - за вър е очевидно върх, но Странъ с редукция е невероятно. Мисля, че е добре да си се напишат на книжовен бг, защото стоят като печатни грешки (Странъта продължавам да си я подозирам), но както решиш - делото си е твое.--Мико Ставрев 18:47, 13 април 2006 (UTC) Тоя Едмуд/Едмонд Темелко от Връбник, който сега е шеф на "Преспа", дали е син на Христо Темелко?--Мико Ставрев 18:49, 13 април 2006 (UTC)[отговор]

Извинявай! Не видях ъ-то в Страната. Разбира се, че не е Странъта. Съвсем правилно я подозираш, това не е Плевенско. Оригиналните наименования са Висок вър с ударение на "и" и Страната с ударение на третото а (отзад). За Едмонд Темелко нямам информация дали е свързан с Христо (Кръстьо според М. Огнянов, Кристо на други места) Темелко. Аз лично се съмнявам, защото и в Преспа има Темелковци. Познавам някои, но те не са свързани с Връбник. Благодаря за редакциите.--Akeckarov 05:52, 14 април 2006 (UTC)[отговор]

Не ми беше хрумнало, че може да е и Кръсто или Кристо. На албански е Kristo Themelko. Ако беше Кърсто, на албански може би щеше да е Kërsto.--Мико Ставрев 06:38, 14 април 2006 (UTC) Ще добавя и един линк за говора на немски, който леко противоречи, но ми беше интересно - скоро е ходил човекът.--Мико Ставрев 06:38, 14 април 2006 (UTC)[отговор]

Затова си мисля, че по-добре да го напишем като Кристо Темелко. Колкото до линка, той е от 45 страници. От тях на по-малко от две страници се разглеждат говорите в Корчанско и Мала Преспа. От тази страница и половина малката част се отнася точно до говора нъ Връбник. От чисто формална гледна точка се питам дали не е по-добре без този линк.--Akeckarov 10:03, 14 април 2006 (UTC)[отговор]

Да го махнем, но пък няма нищо друго, което да се даде онлайн за четене.--Мико Ставрев 10:05, 14 април 2006 (UTC)[отговор]

Надявам се скоро и тази липса да бъде попълнена. В сайта на Македонския научен институт (http://www.macedoniainfo.com/index_bg.htm) е предвидено да бъдат качени статиите на Македонски преглед. Говорих с тях и ме увериха, че това действително ще бъде осъществено в скоро време и тогава ще можем да дадем връзки към двете статии на местния изследовател Раки Бело. Въпросът е дотогава дали да стои този линк, в който има и всякакви други неща. --Akeckarov 13:31, 14 април 2006 (UTC)[отговор]

Лакис Даилакис[редактиране на кода]

Може ли отнякъде да се прочете нещо повече за този Лакис?--Simin 21:21, 20 януари 2007 (UTC)[отговор]

Ами честно казано из нета има само споменавания за него и за Костас и Йоанис Даилакис - сигурно братя или баща - биография няма. И един квартал на Костур са кръстили така и силогос има, но биография не.--Мико Ставрев 21:26, 20 януари 2007 (UTC)[отговор]

Жалко, че няма нещо повече. Но поне е сигурно, че е от Връбник?--Simin 21:48, 20 януари 2007 (UTC)[отговор]

О, да - ето - към края, където ги изброяват видните гъркомани.--Мико Ставрев 21:52, 20 януари 2007 (UTC)[отговор]
Сигурно има и български вариант на името от вида на Лако/Лаке Далаков, но нямам добра книга за гръцката пропаганда - в Даскалов "Българите в ЕМ" има 1 глава, но няма индекс.--Мико Ставрев 21:58, 20 януари 2007 (UTC)[отговор]
Тука пише, че през август 1916 четите на Лакис от Връбник и на Лазо от Костур обградили Косинец и мъчили еди кой си и еди кой си, после изгорили Апоскеп.--Мико Ставрев 22:07, 20 януари 2007 (UTC)[отговор]

Благодаря! Точно периодът на Първата световна война ме интересува, така че взимам речника.--Simin 22:11, 20 януари 2007 (UTC)[отговор]

Лазо от Корча, де. --Мико Ставрев 22:15, 20 януари 2007 (UTC)[отговор]

Тоя Лакис ще има много общо с Лака Влах, ще знаеш.--Мико Ставрев 17:37, 1 февруари 2007 (UTC)[отговор]

Корбец/Горбеч[редактиране на кода]

Защо Корбец - това е някаква реконструирана бг форма? Горбеч е по всички карти.--Мико Ставрев 12:22, 28 януари 2007 (UTC)[отговор]

Не знам какъв си ти Мико Ставрев и не ме интересуват твоите македонски възгледи!!!!!!!!--Предният неподписан коментар е направен от анонимен потребител с адрес 78.90.74.90 (беседа • приноси) .
Не помня и да съм ви ги пробутвал.:-)--Мико 12:43, 24 април 2008 (UTC)[отговор]
След като са разрешили да се публикува, ти ли знаеш кое е по правилно. --Предният неподписан коментар е направен от анонимен потребител с адрес 78.90.74.90 (беседа • приноси) .
Не ви я следя мисълта, дали не бихте могли да се изразявате по-малко енигматично.--Мико 12:59, 24 април 2008 (UTC)[отговор]
Е ми няма как да знаеш.Няма как да знаеш кое е правилно и кое не е нали?Аз съм от тоя край.--Предният неподписан коментар е направен от анонимен потребител с адрес 78.90.74.90 (беседа • приноси) .
Хъм поставяте дълбок философски проблем за агностицизма, който аз не се наемам да дискутирам тук, но иначе проблемът Горбеч, Корбец е отдавна решен в полза на Корбец, ако разцъкате малко из енциклопедията ще видите. Ако бяхте видели датата на въпроса ми, може би нямаше да се налага да обменяме безсмислени реплики. Радвам се, че сте от нашия квартал и ако решите да допринесете нещо по македонските дела само ще ви приветствам (а може би не).--Мико 13:44, 24 април 2008 (UTC)[отговор]

Връбник е голямо българско село в Албания, което се споменава в литературата. Със сигурност смятам, че има предимство пред града в Хърватия, който, ако беше от ранга на Сплит - ОК, но е некво забито градче на Кърк.--Алиса Селезньова (беседа) 12:00, 26 януари 2014 (UTC)[отговор]

Алиса, нямам нищо против да върнеш чистото заглавие за селото - и без друго препратките са за селото, докато за градчето едва ли някой скоро ще пише (само го споменах в статията за острова). --Elkost (беседа) 12:11, 26 януари 2014 (UTC)[отговор]
ОК. --Алиса Селезньова (беседа) 12:50, 26 януари 2014 (UTC)[отговор]

Случката с църквата[редактиране на кода]

Не го разбрах много добре финала и слагам тука албанския текст, за да не си играе некой да го преписва.

Ketu poshtë per dijënië parashtrojmë kopjen e telit shifer të Komandës Quarkut Korcës - Bilishti na lajmëron se para mramit disa djemosha të katundeve Vrabnik kanë hyë tinzisht në kishën e Vërnikut dhe kanë fshië emnat e shenjtnave qi kanë qenë shkruë Grekisht në kohën e Okupasionit Grek. Guzimtarët i kazbuluë Post Komanda e qendrës Bilishtit dhe i ka nënë verejtje. dhe deklarijnë se nënë Regjm Republican deshorojnë shkronjat Bullgarce në mos qofte e mundur në gjuhën Shqipe. Për mos me shkaktuë grindje lutemi të meret nji vendim i premë dhe të na njoftohet menyra e veprimit telegrafisht.

Lutemi t'na njoftohet menyra e veprimit.

-- Мико (беседа) 16:14, 7 януари 2021 (UTC)[отговор]

Превод: "По-долу, за информация, предоставяме копие на шифровката на командването на Окръг Корча – Билищ, уведомяват ни, че преди залез, няколко момчета от село Върник, са влезнали скришом (на сила) в църквата на село Връбник и са изтрили имената на светците, които са били писани на гръцки език по време на Гръцката окупация. Юнаците са били открити от Пост Командването на център Билищ и са под наблщдение. И декларират, че по Републикански режим искат Българските букви и ако не е възможно да бъдат на Албански. За да не предизвикаме раздразнения, моля да се вземе решение и да ни бъде информиран начина на действие. Молим да ни покажете как да действаме.
Става дума за следната случка: Виж 4:24 минута, разказа на синът на Никола Пандовски (bTV Репортерите: Нашенци (I част) 37.26.82.99 23:06, 12 февруари 2022 (UTC)[отговор]