Беседа:Италия

Съдържанието на страницата не се поддържа на други езици.
от Уикипедия, свободната енциклопедия
Статията Италия е част от един или повече проекти:
Оценка Важност Проект
Статия от клас A Клас A Статия от клас A Максимална 1000 статии: подобряване на 1000 основни статии с универсална значимост.

Приноси на потребител[редактиране на кода]

Бих искал да похваля за ентусиазма и приносите, но в същото време и да критикувам потребител Powerfox. Освен че не прилага източници към информацията, която трябва да бъде подкрепена с такива, не поставя никакви интервали, на места липсват знаци, препратки, има правописни и печатни грешки.

Поставих шаблон „редактирам“, който би оправдал неформатираните редакции на потребителя, но все пак няма да стои дълго време. Запитването ми е, освен да я обработим, какво ще правим с информацията или поне части от нея? Части, защото някои данни направо са за изтриване:

Домашните птици също играят роля в италианското животновъдство: (за цяла Италия) кокошки-323 386 хил., пуйки-25 173 хил., токачки-5 906 хил., патки-1 693 хил., гъски-8 хил.
Кравите и телетата са 2 032 хил., по-голямата част разположени в Северна и Централна Италия.

Тези кокошки, пуйки и прочее няма ли да ги изядат все някога?! Дори да се постави информация към коя дата са данните, мястото на тези данни не е тук. Като цяло „най-застрашителен“ е подраздел „Животновъдство“. --Yavor18 (беседа) 20:00, 9 август 2013 (UTC)[отговор]

Мафиоз или мафиот?[редактиране на кода]

Zhoxy:, определено трябва да изясним проблема с правилното изписване на думата. Че на италиански правилната форма е първата изобщо няма какво да се води спор, тъй като в оригинал тя е "mafioso" [мафиозо], в това число - заради простото правило, че единично "s" между две гласни се произнася "з". И тъй като някой вероятно ще отреагира, че на български е утвърдено изписването "мафиоТ", веднага цитирам източник - "Александър Милев, Божил Николов, Йордан Братков, Речник на чуждите думи в българския език, изд. Наука и изкуство, София - 1978 г.", в който на страница 444, колоната в дясно се чете: "мафиот, мафиоз (от итал. maffia) Член на мафия". Т.е. нагледно доказателство, че думата е била възприета и с нейното правилно изписване още преди 38 години. Надявам се, че няма да си губим повече взаимно времето да човъркаме същия въпрос. Dino Rediferro (беседа) 13:23, 22 декември 2016 (UTC)[отговор]

Съгласен, че в бг ги има и двете думи – мафиоз (от италиански) и мафиот (от френски), т.е. синоними са. В речника на БАН обаче има само едно прилагателно – „мафиотски“, затова го смятам за правилното. Из нета има и „мафиозки“, но се среща доста по-рядко: Bing дава около 320:27, а Google – 140:30 в полза на „мафиотски“.--Zhoxy (беседа) 16:22, 22 декември 2016 (UTC)[отговор]
Ами тогава съвсем я втасахме. Мафиоз като съществително, но като прилагателно мафиотски; или още по-трагичният вариант правилната форма на същ. да бъде извадена от обръщение заради неправилната на прилагателното. Впрочем, ако си обърнал внимание, в посочения от мен речник думата в оригинал е изписана с две "f", което не е чак фрапантна грешка като се има предвид, че италианският изобилства от двойни съгласни (самите италианци понякога ги бъркат), но все пак е грешка. Имам предвид, че и речниците не са идеални, па дори и тия на БАН. Dino Rediferro (беседа) 17:23, 22 декември 2016 (UTC)[отговор]
Е, не го драматизирай. Мафиот като съществително, мафиотски като прилагателно – връзва се. Просто мафиот е мн. по-често употребявано, затова. Да, няма идеални речници, затова гледаме и честотата на употреба, не е без значение, определено наклонява везните.--Zhoxy (беседа) 19:36, 22 декември 2016 (UTC)[отговор]
Не го драматизирам. Само в заключение ще кажа, че пълният речник на италианския език, включващ и всички заемки и чуждици се актуализира всяка божа година, именно за да могат постепенно да се изчистят подобни недомислици. Dino Rediferro (беседа) 20:17, 22 декември 2016 (UTC)[отговор]