Беседа:Ластра

Съдържанието на страницата не се поддържа на други езици.
от Уикипедия, свободната енциклопедия

За източниците[редактиране на кода]

@Intery: Аз лично не приемам, че двата ти линка са достатъчно подходящи за българската уикипедия и обяснявам защо. Може би щяха да минат за пред английската, понеже явно терминът на английски е thunder sheet (thunder machine). Между другото още по-подробен и сякаш по-достоверен източник на английски е този тук. Проблемът е, че аз не намирам достатъчно солиден аргумент че точно thunder sheet е точно lastra. Направих търсене по "thunder sheet" lastra и намерих този List of Abbreviations for Musical Instruments and Voices, в който преводът на италиански на "thunder sheet" / "thunder machine" e "lastre del tuono", което обаче го съкращават до "tuono", не до lastra. В този смисъл, питам се, на какво основание, при липса на източници, инструментът на български е наречен тъкмо ластра?! Добре де, признавам, Потребител:Aladin ми наля катран в рогата с тази своя нахална реплика на беседата ми, където пък говори за "Sound Plate". Линкът, който той ми дава, на практика не е доказателство, понеже в него липсва фразата "lastra" (ето малко незадоволителни резултати от търсенето по двете думи). По същия начин стои и въпросът с двата английски термина "thunder sheet / machine" и "sound plate", за които от всичко дотук излиза да са синоними: Нищо подобно. И ми е дал 4 хартиени източника на български, но аз докато не ги видя с очите си просто трудно мога да му повярвам: той поне на мен не ми е дал доказателства да е достатъчно сериозен и добросъвестен редактор (съжалявам, факт!). Затова освен да ми сканира страниците или аз да се разходя до някоя библиотека, за да ги търся, друг начин не виждам да се реши проблемът. --Спири / беседка 22:37, 29 декември 2006 (UTC)[отговор]

Ох, то било далеч по-дълбоко, отколкото си мислех. Въобще не се замислих за наименованията, признавам си.
Пък и картинките на thunder sheet и на sound plate се различават значително.
Май ще се чака сканиране, дам.
И още веднъж поздравления за търпението! --Intery 23:11, 29 декември 2006 (UTC)[отговор]
Да, проблемът с наименованията е наистина сериозен. И аз понеже съм се парила (с генерична марка и патио) и затова вече съм доста предпазлива и чувствителна на темата — поне докато не се вземе решение как елегантно да се справяме с проблема с неологизмите и несъществуващите на български език думи, следва всяка така наименована статия да се проверява из основи за източници, особено на български. В този смисъл, криво-ляво съм се справила с Дръмбой, но източниците в Бин-сасара са само опровергаващи кубинския (както Aladin беше написал) и доказващи японския произход (и въобще съществуването!) на инструмента.
На едно място можеш да прочетеш: Не е работа на Уикипедия да кодифицира езика или да създава норми, правила или теории, а по-скоро да опише съществуващи явления и начините, по които се възприемат.а на друго: Уикипедия не е място за всички знания, тоест, безразборна колекция от информация. Това, че нещо е 100% истина не означава, че е подходящо за включване в една енциклопедия. Само тия два аргумента да вземем за отправни точки, ей ти 3/4 от категория:ударни инструменти са минали под ножа.
А на беседата ти ще напиша и малко лични размишления по сериозността на проблема с наименованията. --Спири / беседка 23:54, 29 декември 2006 (UTC)[отговор]
Наистина започвам да мисля, че въобще не си струват усилията по всичките тия статийки... --Intery 00:00, 30 декември 2006 (UTC)[отговор]
Хей, я по-ведро, ще спасяваме доколкото можем. А на което е ептен неспасяемо, слагаме или {{без източници}} , или {{изтриване}} - и общността да си каже тежката дума! усмивка Предлагам (ако още ти се занимава) да си ги разделим, например за теб А-О, за мен П-Я и като има проблеми да обсъждаме на беседите на съотв. статии. Поздрави, Спири / беседка 00:18, 30 декември 2006 (UTC)[отговор]
Приема се. От утре (тоест вече днес) почвам.--Intery 00:24, 30 декември 2006 (UTC)[отговор]