Беседа:Македонска литературна норма/2008-2012

Съдържанието на страницата не се поддържа на други езици.
от Уикипедия, свободната енциклопедия
Архив Това е архив на стари беседи.
Моля, не редактирайте съдържанието на страницата!
Ако желаете да започнете нова дискусия или да подновите стара, моля, направете го на текущата беседа.

Признаване от българска страна.

Мисля че от 1997-ма някъде, България признава македонския език, подписвайки някакъв договор/споразумение с Република Македония, договорът е на два езика, което е официално признаване на македонския език. Мисля че договорът е подписан по време на правителството на Иван Костов. Аз бях много изненадан като го разбрах, защото е станало тихомълком и в съзнанието на повечето хора македонския език е непризнат от България, както е било по времето на създаването на държавата, призната от България, ако не ме лъже паметта по времето на Желю Желев.--Предният неподписан коментар е направен от Nedko (беседа • приноси) .

Договорът е подписан на "официалните езици на двете страни" именно за да няма упоменаване на "македонски език" - т.е. непризнаването остава - беше голям скандал в РМ.--Мико 15:55, 26 март 2008 (UTC)
Такава формулировка не показва ли че България признава съществуването в Република Македония на език различен от българския, но без да се признава термина "македонски език" като определение за официалния език на Република Македония? Nedko 16:18, 26 март 2008 (UTC)
Не - в предикатът е ключът, единият е българският книжовен език, другият е регионална книжовна форма на българския език.:-)--Мико 16:20, 26 март 2008 (UTC)

Информацията тук може би ще е полезна. Nedko 08:13, 27 март 2008 (UTC)

Интересно според мен е тълкуванието на министър Георги Петканов: "Договора за правна помощ между Република България и Република Македония от 2001 г., в чиято заключителна част е отбелязано, че е съставен на официалните езици на двете страни – български език, съгласно Конституцията на Република България, и македонски език, съгласно Конституцията на Република Македония." Nedko 08:18, 27 март 2008 (UTC)
Т.е. те в тяхната си конституция твърдят, че е "ме" (докато ние всички знаем, че не е)--Мико 12:48, 27 март 2008 (UTC)
Чети го така: "езикът, който в КРБ се нарича български, и езикът, който в КРМ се нарича македонски". В Уикипедия му викаме НГТ. ухилване --Спас Колев 16:18, 27 март 2008 (UTC)

Неутралност

Па ти бе не гледша дека статијава ви нема врска со македонски јазик. Каква неутралност ти бараш на англиската википедија кога ни на бугарскава немаш поим што е тоа. Тие глупости за луксембург и за некоја Данска и Норвешка да се избришат, да се исчисти статијата од бугарските гомнарии зошто ова на ништо не ви личи. Срамота. Европски народ се праете а тука со средновековни пропаганди се лажеме. Сериозен сум, неутралноста на статијата е загрозена. Како прво нема врска со Бугарски јазик, како второ ниту ти Лавеиол не можеш да разбереш Банатски Бугарски а камо ли јас. Понатака., бидејќи немате аргументи од областа за лингвистиката си пишувате глупости споредувајќи со Србија и слични работи, како на пример за правописот и буквата Ѕ. Многу добро знаеме дека е како што јас зборувам, немој да игнорираш. Ти одвај македонски можеш да прочиташ и пишуваш а камо ли да бидеме ист јазик. Без врска.--MacedonianBoy 23:33, 5 август 2008 (UTC)

Такамм, откъде да започна. Искаш ли сега да те предупредя да пишеш на правилен български и без знаци от латиницата? Защото ти няколко пъти ми каза да не пиша на "скршен македонски". Второ, ако обичаш си мери приказките - "бугарските гомнарии" не е нещо, което аз или останалите редактори бихме искали да видим тук. Трето - така като гледам, ходи си пиши за Древномакедонския, Старомакедонския, Новомакедонския и т.н. македонския език на македонската уикипедия. Вече сме наясно, че ти нито си лингвист, нито си толкова добре запознат с чуждите езици, колкото твърдиш, нито нищо. Ако искаш да говорим по същество, моля те да спреш с глупостите и да кажеш точно какво не й е наред на статията и имаш ли нещо освен лековерни пропагандни материали, което да добавиш към нея. Лека нощ :) --Лавеол 23:39, 5 август 2008 (UTC)
Ти немаш ни најмала статија напишано од лингвистиката. Да не знаев за БГ јазик, немаше сега да се распраам со тебе, јасно? Колку јас занм од јазици тоа не е твој проблем. Провери ја статијата на бугарски. Да биле исти јазици МК и БГ ние ќе пишувавме исто и ќе се разберевме одлично. Статијата е полна со Nationalistic POV. А што се однесува за старомакедонски јазик, далеку си од можноста да го разбереш тоа.--MacedonianBoy 23:43, 5 август 2008 (UTC)
Помолих те да се въздържаш от подобни коментари. Самоизтъкването тук не е на почит. Радвам се, че мислиш, че статията е пълна с NPOV (неутрална гледна точка - не знам на каква игра си играеш и защо си промени поста - да не би някой да реши, че си се объркал?). За старомакедонския си прав - гръцки не разбирам, но ми се иска да начуа. А за това дали са "исто" и дали са били "исто", хората са си го казали. Айде със здраве и наистина спри да се държиш по този начин. --Лавеол 23:48, 5 август 2008 (UTC)
Како прво што има врска ова со МК јазик: В началните класове в Люксембург децата изучават език, наричан понякога люксембургски език. Както той обаче, така и официалният немски език се приемат за два варианта на един и същ език, тъй като германците могат да разбират люксембургски, а люксембургците — немски. Този критерий изглежда прост и ясен, но той далеч не винаги може да се приложи. Понякога употребата на термините език и диалект е политически мотивирана. Така например причините, поради които норвежкият и датският език се считат за два отделни езика, а не за варианти на един и същ език, имат политически, а не лингвистичен характер. В действителност норвежците могат да разбират датски, а датчаните — норвежки. Според лингвиста Макс Вайнрайх езикът е диалект с армия и флот. Повече за разликите между норвежкия и датския език може да прочетете тук. ? --MacedonianBoy 23:46, 5 август 2008 (UTC)
Какъв е проблема с текста? Той доста добре илюстрира проблема. Фактите са си факти, съжалявам. А относно цитата от английския лингвист - мисля, че го има някъде и на английската. Доста е подходящ, но мисля, че не е преведен съвсем точно тук. Ще трябва да поровя. --Лавеол 23:50, 5 август 2008 (UTC)
Ама каква врска има дански со македонски? Ако имате извор за ова од експертис тавете го ако не избришете. Луѓе читаат и се смеат. Поправи ги Карактеристиките на македонскија език за да не чепкам јас, зошто само викаш сум вандализирал. Ако не пак ќе чепкам.--MacedonianBoy 23:54, 5 август 2008 (UTC)
Еми, то така ако продължаваш май съвсем скоро няма да можеш да "чепкаш". Кой го чете това и се смее? Ти? Ама изобщо не са ти добри обясненията. "Махнете го, защото хората се смеят"? --Лавеол 23:57, 5 август 2008 (UTC)
Сакаш да ти цртам? Македонскиот правопис бил базиран на српски? луксмебуршки јазик споредувате со македонски? Банатски и македонски се еден јазик (а разлика лингвистичка имаат огромна)? Стај бе извори дека македонскиот е бугарски јазик, освен во БГ тоа никаде не се мисли на друго место. Понатака, како може кодифициран јазик да биде јазична норма? Како може јазик со посебен дијалектолошки систем и со посебни лингвистички карактеристики да биде дел од друг јазик? Одговор молам.--MacedonianBoy 00:01, 6 август 2008 (UTC)
Ама ти въобще правиш ли разлика между език и езикова норма? Нали си лингвист. А откога е "посебен" тоя език и тоя "дијалектолошки систем"? Стига си се излагал, моля те. --Лавеол 09:46, 6 август 2008 (UTC)
Молја те тебе, ти немаш поим што збориш. Кога сакаш ќе правиме муабет за лингвистика, но статијава за македонски јазик е пишувана од политички аспект него од лингвистички. И самиот тоа го знаеш. И прекини со тоа лингвист, за тебе сум само MacedonianBoy, инаку ако продолжиш со такви називи ќе почнам да го користам твоето вистинско име. Колку што јас знам за лингвистиката толку ти не знаеш за бугарската историја. Види си ја статијата како е претставен македонскиот јазик. Ај не ме влечи за јазик...--MacedonianBoy 11:48, 6 август 2008 (UTC)
Всъщност не виждам причина да говоря повече с теб, докато продължаваш да се правиш на най-великия. Айде падни малко до нивото на "нас простосмъртните", чиито знания не могат да се сравняват с твоите. Сериозно, стига самохвалство, стига глупости. Ти казваш, че не е лингвистична - ами, нормално, след като въпроса с цялото съществуване на такъв език е чисто политически. Защо нямате "ъ", а? По лингвистични причини? Айде прочети малко какво е станало на двете срещи за кодифициране на македонския литературен език и после ела да си говорим пак. Или всъщност по-добре не идвай, ако само ще се правиш на велик ... пак. --Лавеол 12:01, 6 август 2008 (UTC)
Ако се фати за полусгласот ' ќе ти кажам. Во македонскиот јазик тоа не се рачуна како глас, а последично на тоиа и не е буква. Најчесто гласот се сретнува пред буквата Р, и во тој случај р е полусамогласка. А да те прашам тебе, акое бугарскиот направен од лингвистички причини, зошто немате букви ќ и ѓ? Ги немате поради руското влијание на јазикот твој и политичките причини. Ист случај.--MacedonianBoy 12:07, 6 август 2008 (UTC)
И не се праам лингвист, само да ти напоменам. Јас студирам англиски, а бидејќи лингвистиката е наука за јазиците дел сум од таа наука. Поради тоа има големо познавање од таа област, но некој како тебе не сака да признае зошто му пречам при бугаризирање на македонските статии.--MacedonianBoy 12:09, 6 август 2008 (UTC)
И продължаваш да си арогантен. --Лавеол 12:33, 6 август 2008 (UTC)
Ме влечеш за јазик, ама ај. Одговори за буквите Ќ и Ѓ и Џ, сепак ги има како гласови во бугарскиот јазик.--MacedonianBoy 12:34, 6 август 2008 (UTC)
Какво те...?--Лавеол 12:37, 6 август 2008 (UTC)
Па нели исти јазици се, разбери си сам. И пак нема одговор од твоа страна--MacedonianBoy 12:46, 6 август 2008 (UTC)


бла бла бла и прашајте ги вашите баби и дедовци за татарски бугарски јазик --MacedonianBoy 13:06, 6 август 2008 (UTC)
Още една расистка забележка и ще обърна внимание на администраторите относно поведението ти. --Лавеол 14:26, 6 август 2008 (UTC)

Относно К̀ Г̀ Џ и прочее уж "македонски" букви,мога да ти кажа,че те са от така наречената азбука караджица,която ако не знаеш MacedonianBoy се използва в Сърбия,под именно чието влияние областта Македония е била почти през целия 20 век.А само искам да ти кажа,че не България,а първоначално Русия е била под българско културно и религиозно влияние,както и вашата,все още непризната от всички държави република,както и почти всички славянски държави!--Derision 16:19, 6 август 2008 (UTC)

А како се изговара Кь, Гь и Дж на бугарски? Ја прашав за гласовите читај малу или не разбираш, а?--MacedonianBoy 17:14, 6 август 2008 (UTC)
MacedonianBoy какво е това „татарски български език“ :))))). А да питаме ли за швейцарски български :))))). Що се отнася до руското влияние всички правослвни славяни са под не слабо руско влияние. Това много ясно може да бъде видяно православни славяни, това не е срамен факт, а естествено явление. Влиянието е различно и се проявява по различен начин.
Срамен факт може да бъде принудителното насаждане на несвойствени белези в един език. И ти ако си учил лингвистика както трябва с лекота ще установиш, че ако се изключат някой новопоявили се самобитни (разни блажеконевщини от преди 50 г.) и някой новопоявили се юго-думи македонския се припокрива с българския дори речниково, да не говорим, че една баба, от който и да е край на РМ и една баба от кой и да е карй на Б без да не познават нито една от двете книжовни норми задълбочено и ще си комуникират напълно естествено. --Λичката 16:46, 6 август 2008 (UTC)
Види Татарски език за појаснување на тоа што е татарски а види си и Прабългарски јазик за да си споредиш.--MacedonianBoy 17:15, 6 август 2008 (UTC)
Ами то и твоята езикова норма се води диалект на татарския прабугарски език, виж го и ти... – Tourbillon Да ? 17:50, 6 август 2008 (UTC)
Објасни го користењето на буквите и зошто немате посебни букви, Зошто не се сметаат за букви иако се очигледно посебни гласови. Поради несмеење од руското влијание :) ?--MacedonianBoy 18:11, 6 август 2008 (UTC)


Буквите ли са ти проблема бе, душа. Да си чувал за еволюция на езика ? Глаголицата в най-първоначалния си вариант е имала кажи-речи 40 знака, сега ние ползваме 30. Всички граматически белези, присъщи на другите славянски езици, са съществували и в българския, но са отпаднали. Всички български говори си имат специфични особености, ако си търсиш умрелите звуци и изговори, не е проблем да ги намериш тук. Където си в момента, няма да ги намериш. Какво се опитваш да докажеш ? – Tourbillon Да ? 18:25, 6 август 2008 (UTC)
Прво прочитај го разговорот што го имав со Лавеол па после мешај се. Надвор од контекст зборуваш. Џабе лафење со тебе.--MacedonianBoy 18:41, 6 август 2008 (UTC)

Аз много се заинтригувах от линка за татарския език!И искам да те попитам MacedonianBoy,тъй като забелязах,че имаш доста "задълбочени" познания по диалектните особености на Българския език,т.е. по така наречения "македонски(посръбчен български)език,как е на "македонски" шило,търча(тичам)?Освен това за 15000 път ще ти повторя,че така наречените букви,за които споменаваш,са сръбски,а не "македонски" букви и са били въведени преди около 60 години от вашите приятели сърбите заедно с j и още няколоко измислени букви,на мястото на българските букви Ъ,Я,Ю и прочее!В българския език за щастие тези букви не съществуват,но това не значи,че "македонският" език не е диалект на българския!А и още нещо,ти как пишеш тук и разбираш въобще за какво иде реч в беседата,при положение,че в профила ти не е написано,че говориш български!Интересно наистина!А си написал в беседата си,че не говориш български език!Де да можех и аз като теб,да пиша и разбирам езици,които не зная! --Derision 18:42, 6 август 2008 (UTC)

MacedonianBoy искаме ми се да се застъпя поне за нещо за теб, ама ти говориш пълни глупости. Т. нар. букви, за които говориш са сръбско дело, нещо повече първите варианти на "съвременната македонска" азбука са били по-близо до днешната българска, но югославските власти отхвърлят всички букви, които се доближават до сегашните български и се поставят характерни за сръбската караджица. Целта е да има сходство, нещо което се е търсело панически. Плюс това тази азбука измислена от АСНОМ няма нищо общо с езика и азбуката, на който са писали Гоце Делчев, Даме Груев, Тодор Александров, Пере Тошев и т.н. да не говорим, че дори убавата дума "внатрешна" е поредната нова измислица и думата така и не може да бъде прочетена никъде в писмата на нито един от героите на борбата за свобода на българите от Македония и Одринско.
Сравнението на база азбука може да става само и единствено в исторически план като се сравнява графичната еволюция на една славянска абука с друга славянска азбука. Такава историческа съпоставимост е не уместно да се прави за период от 60 г., а за по-дълъг период не може да се направи защото по-рано не е имало "македоснки език", а като няма македонски език няма как да има и литература писана на "македонски език". --Λичката 19:45, 6 август 2008 (UTC)

Тази статия е прекрасна илюстрация на българската Wikipedia — с големите претенции за безпристрастност и истинност. Всъщност самото заглавие „Македонска литературна норма“ е смешно. Защо не „Македонски език“? Голяма тъпотия е този български инат по отношение на македонския език. Че всеки би могъл да каже със същото право „Българска книжовна норма“, защото книжовният език е именно това — изкуствена норма, институционално наложена за живот и поддържана от социалната практика. Всеки език съществува като сбор от диалекти и говори, които са нещо различно от книжовната норма — немски, италиански, китайски, английски. Българската и македонската норми са равноправни, отделни и независими! Никакъв инат не може да промени това, тъй като македонският език отдавна се развива по свой път, независимо от българския. Тук не става въпрос за харесване или не, а за реалности. Безброй са примерите на такива независими и пълноправни езици, развити из основите на една и съща група диалекти. Българският език е основан на североизточните диалекти, а македонският — на граничните със сръбски югозападни диалекти. Холандският език е норма, основана на един от долнонемските диалекти, а немският е норма, основана на горновисоконемски диалект. Някой би ли отрекъл независимото съществуване на холандски език (или нидерландски, както би ме поправил някой маниак „уикипедианец“)? Индийската норма се развива, черпейки от санскрит, а пакистанската — черпейки от мюсюлманската традиция на арабски и персийски. Да, тяхното развитие е политически обусловено и в това няма нищо ненормално. Индонезийски и малайски са в същото съотношение. Ами нормите, основани на персийските диалекти? Три различни норми са официални езици в три различни държави — Иран, Афганистан и Таджикистан, и никой не би оспорил тяхното независимо битие на езици. Не мисля, че българската Wikipedia може да претендира за някаква неутралност, щом допуска подобна смешка като „Македонска литературна норма“ вместо просто „Македонски език“. (Станислав Томов (беседа) 21:40, 26 септември 2012 (UTC))

Статията си има история и беседа, по която можете да проследите името на същата. Не, статията не е „прекрасна илюстрация на българската Wikipedia — с големите претенции за безпристрастност и истинност“ или поне не в контекста, за който намеквате, макар и сам да си отговорихте частично. А тук обичаме да използваме източници, като казвате „Никакъв инат не може да промени това, тъй като македонският език отдавна се развива по свой път, независимо от българския“ е хубаво да посочите източници за твърденията си, защото поне сред българските филолози това не е съвсем прието. Поздрав. --Подпоручикъ (беседа) 10:50, 26 септември 2012 (UTC)

Oh, come on!!! Български филолози твърдят, че няма македонски език! Я се стегнете! Че според Външно министерство не съществува на света държава, наречена Република Китай (известна като Тайван), но това не пречи да внасяме компютри от там. Просто толкова натягате работата, че всичко излиза адски изкуствено. Мога да посоча хиляда цитата, че евреите пият бебешка кръв, но не мога да намеря нито един цитат, че не пият. Просто убивате здравия разум с тази маниящина с цитатите. Wikipedia има системен проблем с изискването за всичко да се цитират източници. Получава се така, че щом мога да посоча цитат, значи всяка глупост е непробиваема и ще векува в Wikipedia. Сега ще ми кажете, че тези цитати могат да влязат като различни мнения по един въпрос. Ами ето ви еталонен пример за различни мнения по един въпрос — български филолози твърдят едно, а всички останали филолози твърдят друго. Как решаваме на кое мнение да дадем превес, като изберем него в подбора на заглавието и изобщо структурата на статията?! Защо не преведем английската статия, или просто не допуснем и македонци да пишат в нашата статия? Толкова сме „неутрални“, че няма какво! Жалко е, че Wikipedia застава на една толкова преднамерено изкуствена позиция с това смешно заглавие. Това тук се е превърнало във ВМРО-педия, а не в енциклопедия. Надълго и нашироко се обяснява, че македонският език бил създаден на две събрания през 1945 г. Е, и? Това е просто един политически акт, но какво общо има той с факта на съществуването ДНЕС, сега, на жив, независим, богат македонски език? Ако Wikipedia иска да върне времето назад или просто е зациклила на 1945 г. и не може да се огледа днес, в 21-и век, много жалко. Това е огледало колко не сме в час като общество. Вместо една модерна, пълна, умерена, научна статия, която да бъде еталон и отправна точка за журналисти и общественост, ние тук плашим гаргите с това средновековно заглавие — „Македонска литературна норма“. Има нещо сталинистко в това заклеймяване чрез заглавия. В първото издание на Съветската енциклопедия има статия, озаглавена „Троцкистко-зиновиевски антисъветски терористичен блок“. Мислите ли, че нашето заглавие е много по-различно по дух? Задайте си въпроса — след сто години на някого ще му пука ли, че българските филолози са твърдяли нещо си, след като за 50 години 50 пъти са си сменили мнението? (Станислав Томов (беседа) 21:40, 26 септември 2012 (UTC))

Любезно е, че ни псувате - странно е, че е на турски, на сръбски може би щеше да ви е по така. Винаги съм го одобрявал псуването като знак за ненужност на комуникацията и съответно за нейното мигновено прекратяване. Ухилен съм --Мико (беседа) 05:27, 27 септември 2012 (UTC)
Станислав Томов, не знам вие с двадесетината си редакции в Уикипедия през профила ви откъде си създадохте такива мнения за Българоезичната Уикипедия. В един момент предлагате сътрудничество, нови идеи и помощ, а в следващия - се нахвърляте над половината участници в проекта, макар с нищо реално да не сте допринесли към него. Тук просто нещата не работят така, инак щях да се радвам да видя статията „Война срещу тероризма“ преименувана на нещо от сорта „Масово изтребление на мюсюлмани в контекста на усвояване на нови геополитически позиции и борбата за изчерващите се земни ресурси от страна на САЩ и съюзниците ѝ“. :-) --Подпоручикъ (беседа) 06:43, 27 септември 2012 (UTC)

Не помня да съм псувал някого :) Предлагах помощ и сътрудничество специално по темата за Македония, защото имам възможност да пиша наистина безпристрастни и научни материали. После, четейки статиите, се убедих, че думата „безпристрастност“ тук е тежко девалвирала. Също така нямах представа от така наречения „Wikipedia elite“, който налага доста безпринципно мнението си и слага един нисък таван върху всяка инициатива. Явно всеки, който иска да води аргументирана дискусия по чувствителни теми, в представите на този „élite“ е малко злобно човече с болен мозък, богато платено от Белград и Скопие. Освен това бързо се убедих, че Wikipedia е някакво неизбродимо блато от лош стил и правописни грешки. Направил съм само два истински приноса: първата ми редакция е Спангъл (градче във Вашингтон), с което исках да превърна едно микромъниче в нещо нормално и информативно; другата е Вътрешна македоно-одринска революционна организация, която беше предложена за избрана, но беше пълен стилистичен и правописен кошмар, който превърнах в нещо четливо. Така че, ако съдите за редакциите ми, съдете по тези две. Другите са съвсем малки. И какво ако имам дори един милион редакции? Това ли е критерият? Ами още другия месец ще ги направя. Ще преведа хиляда нови статии и ще изляза на чело на Вашата „класация“, но нима тогава ще започнете да обръщате внимание на аргументите на другите? Съмнявам се. Именно за това говоря — този „елит“ с по няколко хиляди редакции, който започва да чува само себе си и с това гони много потенциални допринасящи. А това за войната в Ирак беше тъпо, Подпоручикъ. Откъде знаете мнението ми по въпроса? Или е по-лесно просто да съдите, без да знаете нищо? И поне излезте с истинските си имена, а не с тези комитаджийски прякори. Освен това — отклонихме се от темата, а именно: аргументи защо тази статия трябва да се казва именно „Македонска литературна норма“, а не „Македонски език“. Моля Ви, не прекратявайте дискусията, а ми дайте отговор по същество. (Станислав Томов (беседа) 13:55, 27 септември 2012 (UTC))

Имате потресително къса памет. Аз ще ви го припомня [1] - можете сам да видите какво сте написали като резюме. Това е абсолютна причина за блокиране тук. Към Подпоручикъ: Зарежи. --193.200.14.179 14:44, 27 септември 2012 (UTC)
Предложили сте помощ и сътрудничество и не виждам някой да ви го е отхвърлил. Дори напротив, написано ви е, че такъв проект съществува отдавна, постигнати са някакви (ако не значителни) успехи и т.н. Уикипедия е свободна за редактиране и всеки може да редактира каквото иска, но пък критиката и генерализирането от ваша страна ми се струват съвсем не на място. Малкото ви приноси ги посочих единствено като доказателство към това, че няма как да сте запознат с целия проект по същество, че да го критикувате като такъв и да си вадите генерални изводи. Същото важи, за т.нар. от вас „класация и елит в Уикипедия“. Всеки е добре дошъл да помага и ако се поразровите ще видите, че се отнасяме с нужното уважение и добронамереност дори към анонимни ай пи адреси, които са извършвали не една и две вандалски намеси в проекта. Оттам, няма значение дали сме анонимни или не, говоря лично за себе си, имам право на анонимност в Уикипедия и се възползвам от него, макар истинското ми име да не е тайна за голяма част от потребителите в Уикипедия и не говоря само за такива, занимаващи се с Македонския въпрос. Дискусията няма да прекратя, но имайте предвид, че Уикипедия не е форум, а ако разговорът върви в това русло - то неминуемо няма да доведе до качествени промени. Ето тук можете да се запознаете с основните аргументи по именуването на статията, такава каквато е. --Подпоручикъ (беседа) 14:19, 27 септември 2012 (UTC)
Останали сте с грешно впечатление, въобще не ме интересува мнението ви за войната в Ирак, просто ви давам пример за издръжлива фраза или термин, който не може да бъде обяснен в заглавието на самата статия (подобно на Македонска литературна норма). Това следва да бъде направено с източници в изложението на същата, като са застъпени неутрално всички гледни точки по въпроса. Ако зачетете самата статия за МЛЕ ще видите, че тезата за присъствие на отделен език също е налична, т.е. спазен е един от основните принципи в Уикипедия. --Подпоручикъ (беседа) 14:23, 27 септември 2012 (UTC)
И като за финал, произволен коментар по темата от интернет [2], за да видите, че колкото хора - толкова гледни точки. Тук пък не ни опрекват в шовинизъм, фашизъм и т.н. заради МЛЕ, ами тъкмо напротив - в нихилизъм. Добре, че отдавна не обръщам внимание на всеки дето ме заплюе, че бая нерви требваше да потрошим в такъв случай. Ухилен съм --Подпоручикъ (беседа) 14:29, 27 септември 2012 (UTC)

Добре, разбрах. Чел съм цялата статия, също тези на македонски и английски, както и дискусията, която ми посочихте. Тя пък е такава стерилна софистика, че изобщо не ми се говори. Проблемът е, че съм историк и разбирам вашето умонастроение прекалено добре. Заглавието „Македонска литературна норма“ говори само за себе си, то е вече присъда над всички гледни точни, независимо колко от тях сте споменали в текста. Ако наистина смятате, че това е неутралност, ок, разбрах. Няма нужда да ме блокирате, пренасям се в друг проект, който за щастие не е на български. В него по темата един потребител казва: I have removed a lot of nonsense about the "naming dispute". The only reason we have this on Wikipedia is because of the concerted effort of a few Greek and Bulgarian nationalists. Which is something this project is trying to fix :) - Francis Tyers Не съм първият, превърнал се от добронамерен ентусиаст в противник на Wikipedia. Продължавайте да я пазите от такива като мен. Сбогом, четете повече чуждоезична литература, ограмотявайте се и влезте най-накрая в 21-и век. (Станислав Томов (беседа) 15:33, 27 септември 2012 (UTC))

За вашето кратко битие в БГ:Уикипедия няма да плачем. Така или иначе не показахте потенциал за повече от ненаучен подход към проблема. Пратете поздрави на другарите от чуждоезичните уикита, към които имате такъв афинитет. Между другото, колега, срамно е, че Вие, който толкова наблягате на истинските имена в интернет, а също и на дипломата си, имате по-малко референции в интернет по темата отколкото, да речем, има за моето истинско име. Не че е и нужно де, просто перченето Ви ми се струва смешно. :-) --Подпоручикъ (беседа) 16:00, 27 септември 2012 (UTC)

Пише се само на БЪЛГАРСКИ ЕЗИК!!!

Тъй като ти MacedonianBoy непрестанно апелираш в "македонската" Уикипедия да се пише на "македонски",и много от българите,които пишат там,за да ви доказват истината,се принуждават да пишат на този западен диалект на българския език,то това се отнася и за всички уж "македонци"-да пишат на книжовен български език!Смятам,че няма да е проблем-все пак роден език си е !Е за теб може и да е проблем,тъй като вече знаем,че ти уж не говориш български език,но в такъв случай просто не си прави труда да пишеш на някакъв посръбчен български диалект! --Derision 07:25, 7 август 2008 (UTC)

Това не е верно. Пише се който на какъвто език може, именно понеже това тук НЕ Е Уикипедия на македонски литературен език.--Мико 07:43, 7 август 2008 (UTC)
И МОЛЯ, не хранете троловете. --Спас Колев 15:44, 7 август 2008 (UTC)

NPOV

Навистина при читањето на статијата се забележуваат многу работи напишани чисто од инает, или со желба да се покаже колку сте вие (Бугарите) во право а ние (Македонците) лажени од Србите. Навистина статијата има за цел само да покаже како вие гледате на работите, а не како се гледа на работите во остатокот од светот. Ако сакате пак да дадете некој 'интересен' коментар како во разговорот со мојот колега погоре, воопшто не коментирајте и само избришете го мојов коментар. Сепак, јас мислам дека треба да размислите малку да ја промените статијата да изгледа енциклопедиска. Само обидете се да најдете некаква сличност меѓу вашата статија и таа на англиски и ќе видите дали имаат допирни точки и ќе сфатите што се подразбира под неутрална гледна точка. Се надевам ќе размислите малку, бидејќи ова не е блог, а вие ја третирате википедија како таков. --Предният неподписан коментар е направен от анонимен потребител с адрес 79.103.201.192 (беседа • приноси) .

Би ли посочил конкретни неща? Тук има хора, които ще се опитат да ги разберат безпристрастно, и ако са грешни, да ги оправят. -- Григор Гачев 12:33, 26 октомври 2008 (UTC)

Разбира се - без препратки към en

Сори, не съм довидял. Разбира се, че не трябва да има препратки към en.wikipedia. --Alexandar.R. 18:15, 7 март 2009 (UTC)

Несериозност

„Според лингвиста Макс Вайнрайх езикът е диалект с армия и флот, на който критерий македонската езикова норма не отговаря поради липсата на флот[8].“ На такива думи им не е място във една енциклопедиска статия.

При други обстоятелства бих се съгласил с теб... но това сериозно ме накара да се засмея на глас. Вярно е, че това звучи като шега от публицистична статия, но все пак - не може ли да я запазим? :\ NightBlade151 11:59, 25 юли 2010 (UTC)

Скандалът с Киро Глигоров не е никакъв скандал

Не става въпрос за колебание при употребата на нормите, обаче Киро Глигоров използва формата „разбира се“, затова що така се говори на неговия роден щипски диалект. Моля ви коригирайте, че това което е написано не е верно.

Име

На Шаблон беседа:Lang-mk започна обсъждане на името. --Мико 10:39, 6 май 2011 (UTC)

Не знам колко е добра идеята да повдигам въпроса, но смятам, че и тази статия трябва да се премести. Не че съм особено съгласна с преформулирането в шаблон:lang-mk, но е далеч по-добре от сегашното положение тук.--Алиса Селезньова 22:00, 16 септември 2011 (UTC)
Пак да помоля за мнения, защото подозирам, че ще се намери опозиция на тукашно местене. Все пак разчитам, че ще се стигне до компромис и ще преместиме и тази статия.--Алиса Селезньова 17:44, 22 октомври 2011 (UTC)