Беседа:Олимпиада Македонска

от Уикипедия, свободната енциклопедия
Направо към навигацията Направо към търсенето

Име[редактиране на кода]

Това заглавие ми се вижда много лошо. Мисля, че Олимпия (царица) или ако има и друга Олимпия (македонска царица) е по-добро.

И на мен не ми харесва, но автоматично ми се появи, когато кликнах на вече съществуваща връзка към празна статия. Не знаех как да го сменя. Освен това и името Александър Макенодски не е добро - доколкото знам, така са го кръстили в съветската историография. В древността той е наричан Александър Велики. Що касае нашата Олимпия, то може би и по-добре "македонска царица".--Olympias 00:34, 9 декември 2007 (UTC)
Има и още нещо - на български език, името на тази прочута жена традиционно се предава като "Олимпиада". На мен лично повече ми харесва Олимпия (както ми се появи автоматично), защото е по-близо до оригинала, но хората, които ще я търсят в една енциклопедия на български език по-скоро ще търсят Олимпиада.--Olympias 00:41, 9 декември 2007 (UTC)
Преместих статитята като Олимпия (македонска царица) --Svik 01:29, 9 декември 2007 (UTC)
И аз я върнах на (македонска царица) от (Древна Гърция), защото темата с елинизма на македонците е хлъзгава.:-)--Мико Ставрев 06:36, 10 декември 2007 (UTC)

"пр. Хр." или "пр. н.е." ?[редактиране на кода]

Има някакво решение в Уикипедия да се пише "пр.н.е.", вместо "пр. Хр.", или това не е задължително? От буквалистична гледна точка, новата ера е една неуместност, понеже не дава никакъв ориентир кое събитие означава началото на новата ера. Докато раждането на Христос, независимо дали се приема за истина или не, дали е точно изчислено или не, е едно събитие. Освен това пр. Хр. се е използвало хилядолетия, и продължава да се използва. Такава е и традицията в България. Така или иначе, все раждането на Христос означава и новата ера, защо да не го пишем така, както е по традиция?

Аз мисля, че може да се пише "пр. Хр.", не знам да има правило да се пише "пр.н.е." в Уикипедия --Svik 03:45, 10 декември 2007 (UTC)
Има - решено е още навремето да се пише н.е. като по-неутрално. Самите години са така - 356 пр.н.е.--Мико Ставрев 06:31, 10 декември 2007 (UTC)
Виж У:ПН. Тук е така е от февруари 2004 г., така избрахме между двата варианта (не сме въвели ние "пр.н.е."). А и вече е сравнително късно. --Александър Бахнев механа 07:02, 10 декември 2007 (UTC)

Тогава не съм участвал в дискусията - а пр. Хр. и пр. н. е. са синоними, кое е по-неутралното? Пр.н.е. е соцопределение за епоха, която всъщност идва от Христос! Никакви теологични, още по-малко фанатични аргументи - просто, ако държим на истината - новото хилядолетие започва с Христос и е напълно нормално да бъде определяно в статиите като пр.Хр.. Това "пр.н.е." е някаква социалистическа дефиниция, подобна на "хан" - сякаш българите имаме нещо общо с монголците - тук са били "канове", не ханове. Също и - само за да не се говори за Христос - през комунизма е официално въведено "пр.н.е.", така както е трябвало да не се говори за "българи", а за славяни и техния почти срамен събрат прабългарите. Айде малко вече да бъдем по-отворени за съвременната наука. --Svik 07:17, 10 декември 2007 (UTC)

Споделям мнението и аргументите на Svik. Календарните означения са в областта на историческата наука и общоприетия календар. И в България, и в по-голямата част от света е приет християнското летоброене, според което за началото на броенето е прието раждането на Христос. Това е събитието, независимо дали искаме да си крием главата в пясъка. И какъв може да бъде неутралният аргумент да не го наричаме с истинското му име? В съвременната българска историческа наука за древността се употребява "пр. Хр.", освен ако някой не е непримирим войнстващ атеист. Наистина, "пр.н.е." е съветски социалистически термин, който недвусмислено пропагандира антихристиянска, антирелигиозна и войнствено-атеистична позиция. Именно поради това, този термин никак не е неутрален, даже напротив. Атеизмът също е религия :-) и в него няма нищо неутрално, да не говорим за войнстващия атеизъм. Неутрална е тази позиция, която не знае има ли бог или не, родил ли се е Христос или не. А в дискусия за летоброенето, което е просто една конвенция, дори и това няма никакво значение.--Olympias 17:12, 10 декември 2007 (UTC)
Ако искате да възобновявате тази дискусия направете го на Уикипедия:Разговори - тук не е мястото, никой няма да й обърне внимание.--Мико Ставрев 17:14, 10 декември 2007 (UTC)

Олимпия или Олимпиада[редактиране на кода]

Връщам името на "Олимпия", защото в научната литература на български се срещат и двата варианта, но Олимпия звучи по-близо до оригинала и е по-ясно, че е лично име. --Bela.dimova (беседа) 23:35, 8 декември 2018 (UTC)

Всички старогръцки имена от това склонение се предават с генетивната основа на български език. Прекрасни примери са Артемида, Бендида, Фтиотида и хиляди други. А Яна Язова, кяото вие сте посочили, е безумен източник по темата.-- Алиса Селезньова (беседа) 10:15, 9 декември 2018 (UTC)
Алиса го е казала и нямам какво да добавя освен още некой и друг пример - Темида, Илиада, Елада. Що се отнася до "по-близо до оригинала" - това не го разбирам - косвените падежи са много по-употребяваните, което се доказва от самото развитие на гръцкия език. -- Мико (беседа) 10:46, 9 декември 2018 (UTC)
Ако следваме това правило - ОК. Но е факт, че се ползват и двете транскрипции. Не съм цитирала Яна Язова - дадох линк към списък от Гугъл Книги, който включва списание Археология, наред с други публикации. --Bela.dimova (беседа) 15:14, 9 декември 2018 (UTC)