Категория беседа:Силициева долина

Съдържанието на страницата не се поддържа на други езици.
от Уикипедия, свободната енциклопедия

Силиконова срещу Силициева[редактиране на кода]

Silicon Valley е Силициева долина, а не "Силиконова" долина. ---> Поради подобно звучащата на английски дума за силиций (silicon) често срещана грешка е силиций да се превежда като „силикон“, например неправилно: „Силиконовата долина“ (вместо „Силициевата долина“). (из статията Силикон) --95.42.89.97 18:51, 9 август 2010 (UTC)[отговор]

Преименуване[редактиране на кода]

Накракто, предлага се преименуването в Категория:Силициева долина. Ако до 72 часа не постъпят възражения, ще го направя. ЛъчезарБ/П 19:00, 10 август 2010 (UTC)[отговор]

За. --95.42.89.97 19:16, 10 август 2010 (UTC)[отговор]
Е, не, това не е гласуване. Ако беше, нямаше да имате право на глас, всъщност. Ухилен съм В случая е важно да има консенсус, и ми се струва, че има такъв, но да видим дали все пак няма да има добре аргументирани възражения. ЛъчезарБ/П 19:20, 10 август 2010 (UTC)[отговор]
:(--95.42.89.97 19:31, 10 август 2010 (UTC)Ухилен съм[отговор]