Уикипедия:Египтопедия/Уточнения

от Уикипедия, свободната енциклопедия

За да се избегнат спорове и неточности в Уикипедия:Египтопедия има няколко общи споразумения и начини на изписване на различни елементи (правопис на божества, на лични имена, географски области и пр.).

За имената на фараоните[редактиране на кода]

Il existe une convention qui fait les nommer selon la traduction en grec - par ex.: Amenophis - alors que les nobles ou les scribes sont nommés selon une approche égyptienne du nom - par ex.: Amenhotep fils de Hapou ( le second était l'architecte et le chef des travaux au service du premier ). Cette convention ajoute un chiffre au nom - par ex. Amenophis III - ce qui n'existe pas chez les anciens égyptiens (pour suivre le même exemple Amenophis III se nomme : NebMaàtRé AmenHotep). De la même façon il existe des Thoutmosis pharaons et des Thotmes, dont un sculpteur célèbre, celui qui à réalisé le modèle du buste de Nefertiti à Amarna. Cette distinction n'est pas seulement théorique : en pratique, tous les égyptiens étaient appelés par leur prénom, précèdé ou non de leur titres, sauf Pharaon, à qui on s'adressait sans le regarder, à la troisième personne, et en le nommant Horus, nom du roi d'Egypte.

Pour les noms des particuliers[редактиране на кода]

La convention est moins absolue : si la grande épouse d'Ahmosis est nommée Ahmes-Neferet ( en quelque sorte : la belle enfantée par la lune), la seconde grande épouse de Ramses II est appelée Isis-Nofret ( Isis la belle ). Le prénom, déterminé par les prêtres, peut être un nom en hommage à un dieu, à une déesse,ou identique à un des noms de pharaon, ou différent (Si-Amon pour SaAmon = fils d'Amon). Il peut être une proclamation (Hatschepsout = la première des femmes nobles ) ou plus simplement un diminutif.

Названия на географски местности[редактиране на кода]

Често се случва за една географска местност да съществуват няколко различни имена - древноегипетско име, арабско име и т.нар. обичайно име. Например: Сет Маат, Деир ел-Медина, градът на занаятчиите. Използването на различните имена зависи от случая, е който се употребява. Например използването на Долината на цариците е по-разбираемо от сет неферу, Деир ел-Бахари е за предпочитане пред неферу неферу.

Йероглифни имена[редактиране на кода]

За транскрипцията на йероглифни имена (на божества, личности, местности и пр.) се използва гръцката транскрибция. Където е необходимо в статиите се отбелязват и другите известни наименования, ако те също са разпространени.

Вижте също: Транскрипция на йероглифи (с таблица за транслитерация, използваща т.нар. Международна фонетична азбука)

Защо статии с име [Древен Египет, Xxxx][редактиране на кода]

Голяма част от заглавията на статиите в този раздел, засягащ Древен Египет са с имена [Древен Египет, Xxxx]. Това има своето логично обяснение. Това се налага, защото разглежданата статия може да се отнася и за друга цивилизация, друг народ. Затова се налага уточнение, че тези статии са точно за Древен Египет.

Египтология[редактиране на кода]

Съществува шаблон, който можете да използвате във всяка една статия, засягаща Древен Египет и египтологията, като наука. Този шаблон представлява таблица с препратки към основни статии или категории. За да го добавите, трябва да включите в края на статията си {{Древен Египет}}. Таблицата на шаблона можете да редактирате тук както можете да видите шаблона тук.