Уикипедия:Заявки към администраторите/2013/25
Блокиране
[редактиране на кода]Моля за блокиране на Mirtamedicus, който копира текстове от сайт със запазени авторски права и допълва статиите тук. Няколко пъти го предупредих на беседата му. --Молли (беседа) 14:21, 17 юни 2013 (UTC)
- Два часа. Дано си прочете беседата. --Izvora (беседа) 15:16, 17 юни 2013 (UTC)
Тайм Уорнър
[редактиране на кода]Time Warner да се върне като Тайм Уорнър.--Rebelheartous (беседа) 17:11, 17 юни 2013 (UTC)
- Против Да не се връща, неаргументирано кирилизиране--The TV Boy (беседа - приноси) 17:43, 17 юни 2013 (UTC)
- Неаргументирано е твоето преместване, тъй като статията съм я преместил под Тайм Уорнър преди повече от година без възражения. Ще те помоля да не превръщаш Уикипедия на български език в Уикипедия на английски език, особено за компании и телевизии, които имат БГ еквивалент в пресата.--Rebelheartous (беседа) 09:39, 18 юни 2013 (UTC)
- Статията е създадена под това име, така че твоето преместване е неаргументирано, освен това е имало и възражения и тогава, така че твърденията са ти неверни. Ще те помоля да спреш да налагаш това толкова грубо и неенциклопедично изписване на чужди заглавия, не виждам някой да се е затруднил с прочитането на латински заглавия на чужди марки. Тези компании и телевизии нямат БГ еквивалент в пресата, така че твърдениятата ти, че налагам чуждо изписване, са неоснователни.--The TV Boy (беседа - приноси) 12:22, 18 юни 2013 (UTC)
- Не е красиво да се лъже.--77.70.3.195 14:11, 18 юни 2013 (UTC)
- Не е красиво да не се знае какво се пише, а също и да се пише по IP след като вече си регистриран, колега. Прекрасно знам, че в печатните издания се пише всичко на кирилица, тук е енциклопедия, а не вестник! В една енциклопедия, за да е всичко точно и ясно, се изписват заглавията на чужди компании в оригинал, за да не се хвърля читателят в тъмна Индия аджеба защо се пише така. В самата статия може да се отдели място как да се транскрибира. Отделно има пренасочващи страници. Във вестниците всичко се пише на кирилица, за да не се затруднява читателя при бързо прочитане на статията. --The TV Boy (беседа - приноси) 14:13, 18 юни 2013 (UTC)
- Българските читатели ще се затруднят да четат на кирилица? Интересно твърдение. Трябва да предложим на училищата да започнат да изискват писане на латиница в добавка към изучаването на турски език.--Rebelheartous (беседа) 10:30, 20 юни 2013 (UTC)
- Пак дори и не се опита да разбереш това, което написах... Не, че българските читатели се затрудняват да четат на кирилица, а че заглавията на чуждите компании на кирилица внасят много голямо объркване, защото са чужди компании! Тайм УорнЪр може да се напише и Тайм УорнАр, защото просто няма българско изписване и кой както сметне за добре може да си го напише, защото някой хора може и да смятат, че правилната транскрибция е със "а" вместо със "ъ". Просто от компанията не са дали официална транскрибция и някой може и да ни попита после защо им изопачаваме името. Нека статията да си е на латиница, заглавието да си е на латиница, нито се нарушава факта, че У е на Български, нито се налага целенасочено латиницата вместо кирилицата, това си е чисто и просто само в главата на някой хора...The TV Boy (беседа - приноси) 11:47, 20 юни 2013 (UTC)
- Примерна причина - защото така е наложено в българската преса? :D--77.70.3.195 11:50, 20 юни 2013 (UTC)
- До кога трябва да плямпам по едно и също нещо! НЕ Е наложено от българската преса. За енти път казвам - пресата транскрибира имената както сметне за добре, НЯМА наложено име. Транскрибират се за по-лесно четене. По тази причина bTV съм го срещал и като Би Ти Ви, и като БТВ, и като b Ти Ви, и като още 20 начина мога да ти извадя Уикипедия НЕ Е пресата, а е ЕНЦИКЛОПЕДИЯ! И ако обичаш влизай си в сметката, когато пишеш.--The TV Boy (беседа - приноси) 11:57, 20 юни 2013 (UTC)
- Примерна причина - защото така е наложено в българската преса? :D--77.70.3.195 11:50, 20 юни 2013 (UTC)
- Пак дори и не се опита да разбереш това, което написах... Не, че българските читатели се затрудняват да четат на кирилица, а че заглавията на чуждите компании на кирилица внасят много голямо объркване, защото са чужди компании! Тайм УорнЪр може да се напише и Тайм УорнАр, защото просто няма българско изписване и кой както сметне за добре може да си го напише, защото някой хора може и да смятат, че правилната транскрибция е със "а" вместо със "ъ". Просто от компанията не са дали официална транскрибция и някой може и да ни попита после защо им изопачаваме името. Нека статията да си е на латиница, заглавието да си е на латиница, нито се нарушава факта, че У е на Български, нито се налага целенасочено латиницата вместо кирилицата, това си е чисто и просто само в главата на някой хора...The TV Boy (беседа - приноси) 11:47, 20 юни 2013 (UTC)
- Българските читатели ще се затруднят да четат на кирилица? Интересно твърдение. Трябва да предложим на училищата да започнат да изискват писане на латиница в добавка към изучаването на турски език.--Rebelheartous (беседа) 10:30, 20 юни 2013 (UTC)
- Не е красиво да не се знае какво се пише, а също и да се пише по IP след като вече си регистриран, колега. Прекрасно знам, че в печатните издания се пише всичко на кирилица, тук е енциклопедия, а не вестник! В една енциклопедия, за да е всичко точно и ясно, се изписват заглавията на чужди компании в оригинал, за да не се хвърля читателят в тъмна Индия аджеба защо се пише така. В самата статия може да се отдели място как да се транскрибира. Отделно има пренасочващи страници. Във вестниците всичко се пише на кирилица, за да не се затруднява читателя при бързо прочитане на статията. --The TV Boy (беседа - приноси) 14:13, 18 юни 2013 (UTC)
- Не е красиво да се лъже.--77.70.3.195 14:11, 18 юни 2013 (UTC)
- Подобен въпрос поставих и в "Разговори". Ако видите в Гугъл - Тайм Уорнър - ще установите, че се изписва на кирилица: "Тайм Уорнър купи bTV" примерно. Смятам за правилно да има пренасочваща страница на латиница, а основната да е на кирилица, със съответния шаблон как се изписва на латиница (+картинки и пр.) Постепенно названията на латиница се налагат на кирилица, за да се четат от българи. Иначе защо пишем?--Rumensz (беседа) 17:09, 21 юни 2013 (UTC)
- Статията е създадена под това име, така че твоето преместване е неаргументирано, освен това е имало и възражения и тогава, така че твърденията са ти неверни. Ще те помоля да спреш да налагаш това толкова грубо и неенциклопедично изписване на чужди заглавия, не виждам някой да се е затруднил с прочитането на латински заглавия на чужди марки. Тези компании и телевизии нямат БГ еквивалент в пресата, така че твърдениятата ти, че налагам чуждо изписване, са неоснователни.--The TV Boy (беседа - приноси) 12:22, 18 юни 2013 (UTC)
- Неаргументирано е твоето преместване, тъй като статията съм я преместил под Тайм Уорнър преди повече от година без възражения. Ще те помоля да не превръщаш Уикипедия на български език в Уикипедия на английски език, особено за компании и телевизии, които имат БГ еквивалент в пресата.--Rebelheartous (беседа) 09:39, 18 юни 2013 (UTC)
- Готово Спас Колев (беседа) 10:19, 25 юни 2013 (UTC)
- Връщам статията, тъй като все още тече спор. Категорично съм против самоцелното кирилизиране на всички статии в Уикипедия. Трябва да се прави разлика между изписване във вестник и изписване в енциклопедия. В една енциклопедия съм твърдо убеден, че заглавията трябва да са в оригинал, защото така се създава невярна представа за обекта.--The TV Boy (беседа - приноси) 10:46, 25 юни 2013 (UTC)
- С какво името "Тайм Уорнър" се различава от "Кока Кола"?--Rumensz (беседа) 11:05, 25 юни 2013 (UTC)
- Не се различава, Кока-Кола (компания) е чужда международна компания, оперираща интернационално, и по тази причина също като Time Warner трябва да е на латиница - Coca Cola Company, или The Coca-Cola Company. Това обаче не важи за продукта Кока Кола, който може да остане на кирилица, защото се срещат и официални вътрешни източници за изписването му, пример ако си спомняш че преди години на бутилките беше на кирилица - "Кока Кола". Трябва да се прави внимателно разлика.--The TV Boy (беседа - приноси) 11:15, 25 юни 2013 (UTC)
- С какво името "Тайм Уорнър" се различава от "Кока Кола"?--Rumensz (беседа) 11:05, 25 юни 2013 (UTC)
- Връщам статията, тъй като все още тече спор. Категорично съм против самоцелното кирилизиране на всички статии в Уикипедия. Трябва да се прави разлика между изписване във вестник и изписване в енциклопедия. В една енциклопедия съм твърдо убеден, че заглавията трябва да са в оригинал, защото така се създава невярна представа за обекта.--The TV Boy (беседа - приноси) 10:46, 25 юни 2013 (UTC)
"Оперираща интернационално" не е нито правило, нито някакъв аргумент, така че моля да се върне към четимото от всички и подкрепено с източници заглавие на кирилица.--77.70.3.195 16:10, 4 юли 2013 (UTC)
- Колкото и източници да сложиш, аз мога да дам толкова контраизточници. В огромна грешка сте, щом мислите че четящите интернет виждат латиницата като китайски йероглифи.--The TV Boy (беседа - приноси) 14:15, 5 юли 2013 (UTC)
- Не разбирам фанатизма да се защитава едно единствено нещо - в БГ Уикипедия заглавието на фирмата да е на латиница. И това при положение, че има посочено латинско име и фирмен знак, че при това ще има пренасочваща страница, че може да има пояснителна страница. И всичко това на фона на всички български медии, които печатат и цитират името на кирилица - което си е със съгласието на фирмата. Ами и филмите да ги пишем на латиница, и имената на хората, направо да си сменим азбуката.--Rumensz (беседа) 15:47, 5 юли 2013 (UTC)
- Колкото и източници да сложиш, аз мога да дам толкова контраизточници. В огромна грешка сте, щом мислите че четящите интернет виждат латиницата като китайски йероглифи.--The TV Boy (беседа - приноси) 14:15, 5 юли 2013 (UTC)
Изродщините
[редактиране на кода]Моля името на страницата дегенеративно изкуство да бъде променено на Изродено изкуство. Оригиналният термин е немски (Entartete Kunst) и обичайно е бил превеждан именно като 'изродено изкуство'. Освен че минава излишно през латински, "дегенеративно" е прилагателно с друг смисъл: "-ивно" предва отчасти характера на действието; в английската калка, през която вероятно тук се минава, обаче прилагателното е 'degenerate'; на български напр. е добре утвърдена т.н. "генеративна гараматика", в нея правилно стои именно този суфикс. Когато се знае смисълът, който е бил влаган в термина, 'Дегенератско изкуство' би било много по- точно, но пък също толкова добро е и 'изродско'; ала и двете задават генитив, който обаче в немския го няма. Така че нека да е 'Изродено изкуство'.91.92.179.172 17:29, 17 юни 2013 (UTC)
- Готово [1] --Спас Колев (беседа) 10:21, 25 юни 2013 (UTC)
Масов спам
[редактиране на кода]Изглежда масовия спам от Фейсбук се пренесе тук, затова моля за временна полузащита на TV7, News7, Ирена Кръстева, Цветан Василев, Николай Бареков и АЛФА (телевизия)--The TV Boy (беседа - приноси) 14:02, 18 юни 2013 (UTC)
- Седмица за вече защитаваните, останалите за ден. --Izvora (беседа) 14:04, 18 юни 2013 (UTC)
Франзен, по-скоро отколкото Францен?
[редактиране на кода]Джонатан Франзен - така е изписано на корицата на Поправките, издадени неотдавна през 2013. Ако в неговото име 'z' следваше да се произнася като 'ц' вероятно авторите на англоезичната страница щяха да обърнат внимание. Може би е добре да се премести страницата към новия правопис, а старата да остане за редирект.91.92.179.172 08:49, 20 юни 2013 (UTC)
- Готово Спас Колев (беседа) 10:27, 25 юни 2013 (UTC)
Жюлиет/Жулиет Греко
[редактиране на кода]Предаването на френската фонетика е с изписването Жюлиет, а не както е страницата Жулиет Греко; издадената на български нейна автобиографична книга е съобразена с това. Вероятно е добре да се премести като старата остане за редирект.195.96.229.83 08:31, 21 юни 2013 (UTC)
- Нямам спомени, но се оказва, че аз съм я създала тази страница :-) и забележката е напълно правилна, просто не съм се замислила че на български трябва да се предаде с ю. с удоволствие ще я преместя.--Радостина 17:53, 21 юни 2013 (UTC)
- Но действащият български правопис не позволява използване на "я" и "ю" след "ж", "ч", "ш" и "дж". --Спас Колев (беседа) 10:31, 25 юни 2013 (UTC)
- Откъде би могъл да черпи легитимност този правопис, та да се разпорежда с чужди имена? Колко (не)компентентни могат да бъдат хората, които стоят зад неговото институиране? На френски Жув и Жюв (Jouve/ Juve -писателят, инспекторът) са различни и въобще у/ю след 'ж' е смислоразличаващо, както например жур/жюр (le jour/je le jure)91.92.179.172 10:22, 29 юни 2013 (UTC)
- Предполагам, чу основанието са наблюдения върху фонетичната система на българския език. А иначе не е необичайно при транскрипцияте да се губи информация, поради липсата на определени фонеми от изходния език в целевия. --Спас Колев (беседа) 11:30, 9 юли 2013 (UTC)
- Откъде би могъл да черпи легитимност този правопис, та да се разпорежда с чужди имена? Колко (не)компентентни могат да бъдат хората, които стоят зад неговото институиране? На френски Жув и Жюв (Jouve/ Juve -писателят, инспекторът) са различни и въобще у/ю след 'ж' е смислоразличаващо, както например жур/жюр (le jour/je le jure)91.92.179.172 10:22, 29 юни 2013 (UTC)
- Но действащият български правопис не позволява използване на "я" и "ю" след "ж", "ч", "ш" и "дж". --Спас Колев (беседа) 10:31, 25 юни 2013 (UTC)
Защита на Лионел Меси
[редактиране на кода]Няколко IP-та се забавляват от известно време по тази статия. Моля за някаква защита на Лионел Меси за известно време. --Молли (беседа) 10:43, 21 юни 2013 (UTC)
- Три месеца. Не ги разбирам тези футболни вандали --Izvora (беседа) 17:15, 21 юни 2013 (UTC)
създаване на страница ДАНСwithme
[редактиране на кода]Моля, да бъде създадена статия за ДАНСwithme - хаштагът на протестите от 14 юни 2013 г. Тъй като думата съдържа символи на кирилица и латиница едновременно, предпазният механизъм не позволява, но технически погледнато думата се пише именно така. Благодаря. --Предният неподписан коментар е направен от Babailiica (беседа • приноси) .
- Готово Спас Колев (беседа) 10:33, 25 юни 2013 (UTC)
Защита на Лумпен
[редактиране на кода]Моля за полузащита на статията Лумпен. --Молли (беседа) 13:05, 22 юни 2013 (UTC)
- Тази статия се превърна в магнит за вандали. Седмица, но мислs, че ще се наложи и пълна защита предвид вчерашния вандализъм от автоматично одобрен потребител. --Izvora (беседа) 15:08, 22 юни 2013 (UTC)
Нямам разрешение да създам страница на картинка.Какво да правя?
[редактиране на кода]Опитвам се да създам страница на картинка, но се показаха грешки при правата на достъп. --Предният неподписан коментар е направен от анонимен потребител с адрес 77.85.131.48
(беседа • приноси) .
Нямам разрешение да създам страница на картинка.Какво да правя? --Предният неподписан коментар е направен от анонимен потребител с адрес 77.85.131.48
(беседа • приноси) .
- А с каква цел се опитвате да създадете такава страница? --Спас Колев (беседа) 10:36, 25 юни 2013 (UTC)