Беседа:Народно събрание на България

Съдържанието на страницата не се поддържа на други езици.
от Уикипедия, свободната енциклопедия

Пренасочването трябва да се отмени. Народно събрание е видово понятие към родовото парламент. Това става ясно още от препратката в началото на статията. Парламентът има различни наименования в различните страни (Меджлис, Рада и т.н.) поради което уточнението "в България" е излишно. Вж. и дискусията на "Парламент"--Фипс 21:13, 22 юни 2007 (UTC)[отговор]

Това понятие се използва и в други страни. Парламента във Франция също се нарича Народно Събрание. Тази статия се отнася за Народното Събрание в България и затова се използва "на България". В много други статии за български институции също се използва "на България". Като например Президент на България, Министър-председател на България, Председател на Народното събрание на България и много, много други.--Предният неподписан коментар е направен от Boyar (беседа • приноси) .
Копирано от Потребител беседа:Boyar: ::Не знам друг парламент да се казва Народно събрание - във Франция е Национално събрание, в РМ е само Събрание (Собрание) - това са най-близките.--Мико Ставрев 08:45, 24 юни 2007 (UTC)[отговор]

Ммм, във Франция е Национално събрание. А в Гвинея-Бисау е Национално народно събрание. Дотук нямаме покриване.// Пък и виж холандското междууики, че там статията е "Народно собрание", без да се превежда, както и ние пишем за Скупщина.--Фипс 08:38, 24 юни 2007 (UTC)[отговор]

Току що бях в страницата на Франция и под глава Административно деление видях следното изречение "Депутатите от Народното събрание се избират на всеки 5 години, а сенаторите от Сената от 2004 година имат 7 годишен мандат".--Предният неподписан коментар е направен от Boyar (беседа • приноси) .

Верно, даже те праща към българското. Стават грешки, сега ще го поправя. Честно да си призная, мернах едно друго народно събрание, ама

  • То беше Медлжис (което явно значи събрание) -ал Сааб (или нещо от сорта). А ние Меджлис не го превеждаме.
  • Сетих се и за друг аргумент. Статиите носят имената на предметите - така, както са кръстени. При нужда от уточнение, то се поставя в скоби, а не се удължава името. Основната статия се кръщава на най-често срещания обект (явно това е българското), а ако няма такъв, се резервира за пояснението.--Агент Фильо 17:23, 24 юни 2007 (UTC)[отговор]
В момента в които дадох за пример изречението от Франция си знаех че някои бързо ще иде и ще го промени. Но това няма никакво значение. Ние говорим за страницата отнасяща се за българся парламент. Ако страницата се казва просто "Народно събрание" то в нея трябва да се споменът всички парламенти които са били, са или ще бъдат наричани "Народно събрание". Това е една обща страница която ще съдържа всичко което и свързано с понятието "Народно събрание". А сега тя е "Народно събрание на България" и съдържа информация отнасяща се само до българия парламент.--Предният неподписан коментар е направен от Boyar (беседа • приноси) .

Не бе, споко, то френското наистина е национално, а не народно. А тия, дето ще бъдат наричани, няма откъде да ги знаем. Това е Уики.

Оригинално, "народно събрание" е името на българския парламент. Другите са преводи, не се произнасят или пишат така на техния си език. Най-често на български се употребява Народно събрание за българския парламент. Може в началото да сложим линкче към една пояснителна страница, в която да препращаме към парламент (по принцип) и към другите Народни събрания (когато и ако се създадат и ако носят това име). А името трябва да е „народно събрание“, защото органът се казва така, а не "народно събрание на България".--Агент Фильо 18:51, 24 юни 2007 (UTC)[отговор]

Ако страницата се казва "Народно събрание" то под нея ще трябва да се спомене всичко което се свързва с "Народно събрание", независимо дали е парламенти или дриги форми на народно събрание като например митинги. А всъщност органа се казва "Народно събрание на Република България" а не само "Народно събрание". Поне това се казва в www.parliament.bg. Междо рдугото на английски и българиския парламент и френския парламент се казват "National Assembly". Не разбирам защо като се преведат на български едното се превежда "Народно събрание" а другото "Националното събрание".--Предният неподписан коментар е направен от Boyar (беседа • приноси) .

Не мога да разбера какво общо имат митингите с НС. Обединеното кралство има Parliament, обединяващ House of Commons и House of Lords. Френският Parlement включва Assemblée Nationale и Sénat. Според Конституцията законодателната власт в България се упражнява от Народно събрание. Сайтът му е по-недостоверен източник. Английският е малко по-беден, струва ми се, и няма как да преведе "народен", освен с people's. На немски например имаме Nationalversammlung и Volksversammlung. Може да преведа този списък.--Агент Фильо 21:02, 24 юни 2007 (UTC)[отговор]

Леле мале, да плача ли или да се смея. Бях седнал да дискутирам един въпрос относно наименованието на българския парламент но в момента в които прочетох че според теб официалния уеб сайт на Народното събрание на Република България "е по-недостоверен източник" се хванах за главата и паднах на земята. Единствения източник от които може да се черпи информация е www.parliament.bg. Всички други източници са любителски сайтове и представят личното виждане на едно или друго лице. www.parliament.bg е уеб сайт които е собственост на държавата. Ако информацията в него си противоречи с информация която е предоставена от Иван или Драган в техните сайтове то ти ще вярваш на официалния уеб сайт, а не на Иван и Драган които сигорно не са завършили 6 клас. Така е и тук. Преди да се сложи каквато да е информация първо ще се провери с официалните източници. Ама изглежда щом официалния уеб сайт не ти изнася ще използваш неофицилни източници които са основани на отделни виждания за това как би трябвало да е. Това е така защото тук и сульо и пульо могат да пишат и щом мнозинството са съгласни това остава. Та аз съм малко и от сульо и от пульо. :-} Но така е тук и аз трябва да се премиря.--Предният неподписан коментар е направен от Boyar (беседа • приноси) .

(Не сме се разбрали, предполагам.) Моето твърдение е, че сайтът е по-недостоверен от обнародвания в Държавен вестник текст на Конституцията.--Агент Фильо 10:05, 25 юни 2007 (UTC)[отговор]

Не е ли по-правилно да се премести като Народно събрание на Република България? --Спири беседка 07:47, 25 октомври 2007 (UTC)[отговор]

Определено да, и сега ще го направя. --Александър Бахнев 11:09, 25 октомври 2007 (UTC)[отговор]

Определено не, защото парламентът ни едва от последната ни конституция е „на Република България“, преди това е бил „на НРБ“, а още по-преди - „на Царство България“. Нима ще правим отделно статии (и категории)!? Ами какво ще кажете за Министерски съвет на България? --Elkost 11:34, 25 октомври 2007 (UTC)[отговор]

Ама нали текущо институцията си се нарича НС на РБ? Другото са исторически справки, които си имат място тялото на статията. За Министерски съвет на България мисля, че също трябва да се премести... --Спири / беседка 11:53, 25 октомври 2007 (UTC)[отговор]
Напротив, не трябва да се мести - вече казах: ограничава обхвата в заглавието, не и в съдържанието. Това е безпринципно. --Elkost 11:57, 25 октомври 2007 (UTC)[отговор]
Според Конституцията се нарича „Народно събрание“. Другото са свободни съчинения, които си имат място във вестниците. Според У:ПН статията трябва да се премести на Народно събрание, тъй като това е основното значение на името на български. В краен случай - Народно събрание (България). --Спас Колев 12:06, 26 октомври 2007 (UTC)[отговор]
Абе народно събрание си е генеричен термин - наистина за представителните органи генеричното по-често е парламент, като се ползват конкретните имена за конкретните органи, но за преките (древногръцките например) генеричното си е народно събрание.--Мико Ставрев 12:14, 26 октомври 2007 (UTC)[отговор]
Така е. Просто аз не очаквам да има статия за генеричния термин. --Спас Колев 12:59, 26 октомври 2007 (UTC)[отговор]
Мда, като се замисля може и да има, но при всички положения ще е с пояснение в скоби. В този смисъл подкрепям местене на Народно събрание, още повече, че в момента това, което го има там е нонсенс - нашето плюс египетския меджлис и фолкетингът:-).--Мико Ставрев 13:22, 26 октомври 2007 (UTC)[отговор]
Народно събрание като заглавие на тази статия изглежда добре и може да се създаде пояснителна, само и ако се появят други статии за народни събрания. --Александър Бахнев 09:19, 27 октомври 2007 (UTC)[отговор]
Народно събрание на Република България и Народно събрание на Народна република България са две съвсем отделни единици, понеже принадлежат на различни образувания (едното е Република България, другото Народна република България). --Александър Бахнев 12:44, 25 октомври 2007 (UTC)[отговор]
Точно затова попитах защо свивате обхвата на заглавието, когато съдържанието на статията обхваща всики варианти! Излишно е да се разделя статията на 3 нови статии. --Elkost 13:43, 25 октомври 2007 (UTC)[отговор]
...поне докато не се натрупа материал за тях. Като гледам, няма да е скоро. :-) --Daggerstab 14:33, 25 октомври 2007 (UTC)[отговор]
„България“ е изключително неточно понятие, чийто обем се е променял многократно с годините. Заради това съм против сегашното заглавие. Нямам желание за редакторска война, но бих препоръчал да се възвърне status quo ante. --Александър Бахнев 17:53, 25 октомври 2007 (UTC)[отговор]
Дагер, точно това имах предвид - нека се натрупа материал, после е лесно да се разделят, сега е рано. --Elkost 14:34, 27 октомври 2007 (UTC)[отговор]

Велико народно или Велико Народно[редактиране на кода]

По конституция е Велико Народно.--Мико 19:44, 17 февруари 2009 (UTC)[отговор]