Стефан Аврамов (преводач)

от Уикипедия, свободната енциклопедия
Вижте пояснителната страница за други личности с името Стефан Аврамов.

Стефан Аврамов
български преводач
Роден
Починал
14 април 2021 г. (43 г.)

Националност България
Работилпреводач

Стефан Аврамов е български преводач, известен с преводите си на произведенията на Майкъл Шейбон, Дона Тарт и Марлон Джеймс.

Биография[редактиране | редактиране на кода]

Стефан Иванов Аврамов е роден на 24 януари 1978 г. в гр. София, България. Завършва средното си образование в гр. Нова Загора, а след това е приет в бакалавърските програми на Софийски университет „Св. Климент Охридски" по Славянски филологии и Иранистика.

Кариерата му започва от Център за съвременни изкуства „Сорос“ и преминава през Център за култура и дебати „Червената къща“. Продължителен период от време се занимава с реклама в Медийна агенция „Аргент“.

Превел е следните произведения:

Стефан Аврамов е номиниран за наградата „Кръстан Дянков“ на Фондация „Елизабет Костова“ за художествен превод от английски на български език през 2019 г. за превода си на романа „Лунно сияние“ на Майкъл Шейбон.[2] През 2021 г. печели посмъртно наградата „Кръстан Дянков“ на Фондация „Елизабет Костова“ за превода си на романа „Черен леопард, червен вълк“ на Марлон Джеймс.[3] През 2022 г. преводът му на романа "Парижанина" от Изабела Хамад попада в краткия списък с номинирани за "Кръстан Дянков".

Стефан Аврамов умира на 14 април 2021 г. в София. Нереализиран остава идейният му проект за превод на български език на поредица от творби на африкански автори.

Източници[редактиране | редактиране на кода]

Външни препратки[редактиране | редактиране на кода]