Беседа:Гложенски манастир

от Уикипедия, свободната енциклопедия
Направо към: навигация, търсене

Към Emil: Епархията в действителност се нарича Ловчанска, а не ловешка! Както се нарича и Ловчанското читалище. Това просто е старата форма на определението "ловешко", запазилa се и до днес в названията на някои институции и културни обекти. От там идва и "ловчанлия" (което от местните граждани всъщност се произнася "ловчалия"). --tzeck 13:37, 15 яну 2005 (UTC)

Приемам с особено мнение. Звучи ми разговорно (за разлика от "ловчанлия", което си е съвсем книжовно) и не съм сигурен какво е официалното наименование. Това, че на "journey.bg" са изпозлвали "ловчанска", не може да бъде аргумент. Аз винаги съм го чувал като "Ловешка". Със сигурност съм чувал и използвал достатъчно често "ловешкия владика", в не "ловчанския". Дъщеря ми е родена в Ловеч и е кръстена в Гложенския манастир и въпреки че не живеем там, имам много връзки с този град. --Емил Петков 10:05, 17 яну 2005 (UTC)
Аз пък съм си от Ловеч, роден съм там и близо 20 години кръстосвал ловешките улици (и продължавам, но по-рядко). Много пъти съм ходил в Ловчанското читалище, над чиято врата си пише(или поне си пишеше, сега не занм) "Ловчанско читалище". Ходил съм и в няколко от нашите църкви-културни паметници, където също се среща единствено формата "ловчански". Не съм се повлиял от статията в Journey.bg, а съм го написал така, както съм го чувал винаги(в нашия край, щото извън него често се интерпретира по какви ли не начини). Пък и никой в Ловеч не употребява "ловчански" в разговорната реч, това е просто запазило се на места традиционно наименование, което си е така на хартия, а не в хорските уста. Специално за епархията провери повече източници в интернет, ако имаш желание, за да се увериш че поне в 80% от тях фигурира изразът Ловчанска епархия. --tzeck 13:52, 17 яну 2005 (UTC)
Това, че си го чувал винаги така, не говори нищо за това така ли е книжовното/официалното наименование. Точно заради процента източници го оставям така. --Емил Петков 13:55, 17 яну 2005 (UTC)
Това е официалното наименование, повярвай ми, виждал съм го на книга, чувал съм го от църковни лица при освещаването на училището, което съм завършил, среща се и във всички исторически и административни текстове, които съм чел. Не мога да ти го докажа в момента с достоверни материали, но съм 100% сигурен че е така. --tzeck 14:47, 17 яну 2005 (UTC)

разминаване в "данните"...[редактиране на кода]

На страницата на Уикипедия за Васил Друмев е написано, че е заточен, понеже имал русофилски възгледи, а тук е написано, че причината била, понеже бил противник на католицизма. Има малко разминаване в "данните", нали? --Carmel 14:52, 4 август 2008 (UTC)

Пречи ли да е резултат и от двете? Значи няма разминаване, а взаимно допълване. --Uroboros беседа 19:39, 4 август 2008 (UTC)

Реално против католицизма се има предвид, меко казано - против тогава управялващия монарх. Затова е политически неудобен за времето си. Бил си е русофил, но не това е причината. zoso 21:28, 1 октомври 2009 (UTC)

Aвторски права[редактиране на кода]

Частта за заточението на Васил Друмев в манастира е точно копие от страницата на манастира.--Carmel 15:30, 4 август 2008 (UTC)

Беше, но вече не е. Като казвам „вече“ имам предвид 1 час и 22 минути преди да сложите шаблон „препис“, който ей сега ще махна. --Uroboros беседа 16:50, 4 август 2008 (UTC)
Човекът се опитва да оправдае това, че за втори път вмъква копиран от друг сайт текст, който аз веднъж вече махнах.--Daggerstab 08:35, 5 август 2008 (UTC)

Сайтът Гложенски манастире направен без запазени права. Тоест аз съм го правил 2003 г. след едно от посещенията си там. Текстовете са събрани от записките и музея в манастира с помощта на един от послушниците в него. Според мен няма проблем да бъде преписван и ползван. Ако искате мога да добавя текст на него че е разрешен за ползване. --zoso 22:03, 7 юли 2009 (UTC)

Щом ти си го правил, ще е чудесно да му добавиш на подходящо място текст, че е под лиценза Криейтив Комънс Признание - Споделяне на споделеното, 3.0 (CC-BY-SA 3.0) и/или Лиценза за свободна документация на GNU (GFDL). Тогава ще го ползваме с удоволствие и щастие... доколкото "записките и музея в манастира" не са обект на авторско право. Имам предвид, че ако не е упоменато, че текстовете не са защитени с авторски права, се приема, че са. --Uroboros беседа 17:09, 2 октомври 2009 (UTC)
Само GFDL вече не е достатъчно, трябва да бъде и cc-by-sa. [1] --Спас Колев 17:57, 2 октомври 2009 (UTC)