Беседа:Саддам Хюсеин

Съдържанието на страницата не се поддържа на други езици.
от Уикипедия, свободната енциклопедия

Саддам или Садам[редактиране на кода]

Може би ви е писнало от тези мои въпроси, но все пак те са свързани със статиите. Струва ми се, че никой не произнася две бройки "д"-та. Навсякъде се чете Садам, а не Сад-дам. Кажете бързо Saddam Hussein и ще видите, че и вие го произнасяте с едно "д", а не с две. Докато на български може да се вземат две поредни еднакви гласни (Аахен, не Ахен), това е така, защото наистина се е наложило като Аахен. Но няма смисъл да се пишат две "д"-та, когато се произнася само едно. Нашият език е фонетичен, все пак. --Webkid 10:01, 15 дек 2004 (UTC)

Аз го произнасям двойно усмивка. --Спас Колев 10:15, 15 дек 2004 (UTC)
И аз така. Обаче честно казано нямам предпочитание за статията. Хиля се --5ko | Беседа 10:19, 15 дек 2004 (UTC)
Е, объркАл съм се. --Webkid 10:28, 15 дек 2004 (UTC)
Не е ли Хюсейн?? --Пакко
Пакко, като арабист по-рано отговорих много подробно, че не е - виж на беседата ми (беседа). (Впрочем, бях обещал обяснението да прехвърля тук, ама още не съм го сторил.) Правилното, на неговия си арабски език, е Саддам Хусейн. Единственият проблем за мен е, както горе обсъждат колегите, дали да се запази двойната съгласна, понеже на български двойните съгласни в чуждите думи обикновено пишем единични. --Elkost 13:23, 21 декември 2006 (UTC)[отговор]
Разбирам, въпреки че често го чувам Хюсейн и е нормално, тъй като вземаме за основа турското произношение...--Пакко

Това име се среща достатъчно много в медиите, за да умувате вие как го чувате. Кажете как го пишат по вестниците. Аз имам чувството, че се пише Хусеин, а не с и-кратко. Ще проверявам и ще местя. --Емил Петков 14:14, 21 декември 2006 (UTC)[отговор]

Спасе, сигурен ли си, че се произнася така? Аз съм чувал името от тамошни местни и определено ми звучи като Хосеин с ударение на втората сричка. --Емил Петков 14:39, 21 декември 2006 (UTC)[отговор]

Не съм, но се надявам Elkost или някой друг да го поправи усмивка. Исках да отбележа, че утвърдената форма е различна от произношението. --Спас Колев 14:55, 21 декември 2006 (UTC)[отговор]
Колеги, не само съм учил арабски 5 години с отличен на държавния изпит, не само съм работил в арабска страна с ползване на литературния и разговорния арабски, не само продължавам да общувам с араби, но и съм питал точно за неговото име - хората от неговата страна го произнасят Саддам Хусейн (с Й, разбира се). Единствено в разговорния може да се колебаят между У и О, и то се проявява едва при записване на латиница и кирилица. Та това е утвърдената форма - в Ирак и целия арабски свят (250 млн. души), а не нещо друго, предложено от нашенски "познавачи" под влияние на турския. --Elkost 16:14, 21 декември 2006 (UTC)[отговор]
Става дума за утвърдена форма в българския език, а не за други утвърдени форми. Да попитам: Как правиш разлика между и и й в неударена отворена сричка? --Емил Петков 16:30, 21 декември 2006 (UTC)[отговор]
Коя е тази "неударена отворена сричка", за която питаш? Нали си съгласен, че нашите ще четат Хюсеин с ударение на И, точно по правилата на турския? А тук, в името Хусейн на тази персона, няма И - това си е Й! --Elkost 16:42, 21 декември 2006 (UTC)[отговор]
Специалист или не, в българския език вече си има утвърдено изписване на името. Недей да местиш страницата, моля! Има си У:ПН. --Емил Петков 18:36, 21 декември 2006 (UTC)[отговор]

Мисля, че някой трябва да продължи статията. Изречението "Той е в неизвестност до 13 декември същата година, когато е заловен близо до родния си град Тикрит." не е много коректно за край на "Политическа кариера". --Prizrak 18:49, 21 декември 2006 (UTC)[отговор]

Саддам vs. Садам[редактиране на кода]

поред мен (роден съм през 1959 г.) преди 10.11.1089 г. се пишеше Садам Хюсеин. Навярно има достатъчно писмени източници за това. Как го пишат сега медиите, особено електронните, въобще не е меродавно как е било традиционно. Имам позната в Народната библиотека и ще се консултирам. Ако е било Садам Хюсеин, местя. Xakepxakep (беседа) 18:54, 8 август 2017 (UTC)[отговор]

Според мен ако промяната с времето се приближава към оригиналното произношение, би трябвало да се вземе под внимание. Но конкретният случай изглежда не е такъв. --Спас Колев (беседа) 06:42, 9 август 2017 (UTC)[отговор]

Защо има видео на обесването му тук? Само с няколко клика всеки човек би видял обесване! Трябва това да се премахне. 212.233.211.152 23:52, 17 януари 2024 (UTC)[отговор]

Вижте Уикипедия:Какво не е Уикипедия#Уикипедия не се цензурира за защита на непълнолетни. --Спас Колев (беседа) 13:17, 18 януари 2024 (UTC)[отговор]
Това е едно от нещата, които не харесвам на Уикипедия. Смятам, че е далеч от перфектна. 212.233.211.152 12:03, 18 февруари 2024 (UTC)[отговор]
И какво излиза: Уикипедия би станала място на варварство, само и само да е място на човешкото познание. И въпреки това в статиите за Пригожин и Зеленски нищо не пише за войната. Уикипедия трябва да се промени. И трябва текстовете да са като в Word подравнени от ляво и от дясно. 212.233.211.152 12:07, 18 февруари 2024 (UTC)[отговор]