ЛГБТ жаргон

от Уикипедия, свободната енциклопедия
Направо към навигацията Направо към търсенето

За разлика от английското понятие за ЛГБТ жаргон, който има смисъла на улично говорене на ЛГБТ общността, на бълграски ЛГБТ жаргонът има две измерения: отново улично говорене, но и научен жаргон, термини, които наименуват денотатите в ЛГБТ и по този начин са част от науките за ЛГБТ, куиър науките и науките за пола и рода.

В българския ЛГБТ жаргон, тъй като неговите употреби са непознати за хетеросексуалните, които не се занимават с феминизъм (където са налични част от понятията), половите и куиър изследвания, и въобще ЛГБТ наука и изследвания, наименованията, които са типични за ЛГБТ без да имат смисъла на английски жаргон стават социален или много тясно научен диалект в България. Тук, естествено, има и чисто жаргонови употреби от типа „кучко“ (между двама трансджендъри), които биха били от интерес за социолингвистиката.

В действителност, тази ситуация, в която чуждата терминология е общностен жаргон е точно обратното на развитието на джендър и ЛГБТ терминологията в английски.

В английския език, много термини от уличния жаргон стават част от общата лексика. Пример за това е думата драг. Английският уличен жаргон е много по-богат и разнообразен (и извън ЛГБТ) и той има множество употреби и думи, като много от думите в английския ЛГБТ жаргон не са се запазили и изобщо не са преминали в общата и терминологична лексика.

CC-BY-SA icon.svg Heckert GNU white.png Тази страница частично или изцяло представлява превод на страницата „LGBT slang“ в Уикипедия на английски. Оригиналният текст, както и този превод, са защитени от Лиценза „Криейтив Комънс – Признание – Споделяне на споделеното“, а за съдържание, създадено преди юни 2009 година – от Лиценза за свободна документация на ГНУ. Прегледайте историята на редакциите на оригиналната страница, както и на преводната страница, за да видите списъка на съавторите. ​

ВАЖНО: Този шаблон се отнася единствено до авторските права върху съдържанието на статията. Добавянето му не отменя изискването да се посочват конкретни източници на твърденията, които да бъдат благонадеждни.​