Преводач: Разлика между версии
Luckas-bot (беседа | приноси) м r2.7.1) (Робот Добавяне: qu:Rimay t'ikray |
м Робот Добавяне: kk:Аударма |
||
Ред 75: | Ред 75: | ||
[[it:Traduzione]] |
[[it:Traduzione]] |
||
[[ja:翻訳]] |
[[ja:翻訳]] |
||
[[kk:Аударма]] |
|||
[[kn:ಭಾಷಾಂತರ]] |
[[kn:ಭಾಷಾಂತರ]] |
||
[[ko:번역]] |
[[ko:번역]] |
Версия от 10:05, 18 май 2012
Преводач е човек, който извършва превод на устна реч или писмени текстове от един на друг език, най-често от чужд на роден и обратно. Преводачът може да превежда още от жестов език на устен и обратното, както и от един жестов език на друг.
Според вида превод, преводачите се разделят в специализацията си на преводачи от един на друг език, жестови преводачи, конферентни преводачи, преводачи-придружители и т.н.
Устният превод например се дели основно на два вида — консекутивен (последователен, при който говорещият и превеждащият се редуват) и симултанен, или още наричан синхронен (едновременен, при който говорещият не прави специални паузи, в които превеждащият да говори). Синхронният превод е предпочитан за конференции и обикновено се практикува при наличие на необходимата техника.
Други видове устен превод са устен превод от текст и превод на ухо („шюшотаж“).
За международен Ден на преводача е приет 30 септември, датата на смъртта на свети Йероним (342-420 г.), преводач на Библията на латински.
Библиография
- Шаблон:En иконаRoutledge Encyclopedia of Translation Studies (2008), ed. Mona Baker, Gabriela Saldanha, Routledge ISBN:978-0-415-36930-5 , 681 pp.
- Шаблон:En икона The Interpreter's Resource, Mary Phelan, 217 стр., изд. Multilingual Matters Limited (октомври 2001 г.).
Вижте също
- Машинен превод (компютърен превод)
- Списък на литературни преводачи на български език
- Превод
Външни препратки
Асоциации
- Съюз на преводачите в България.
- Асоциация на преводачите в България.
- Шаблон:Fr икона Европейска мрежа на международните центрове за литературни преводачи.
Статии
- Статии по темата от Венцеслав Константинов:
Машинен превод