О! Сузана: Разлика между версии

от Уикипедия, свободната енциклопедия
Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
BotNinja (беседа | приноси)
м без right/дясно в картинки (x1)
м Бот: Козметични промени
Ред 1: Ред 1:
[[File:StephenFoster.jpeg|мини|Стивън Фостър]]
[[Файл:StephenFoster.jpeg|мини|Стивън Фостър]]
'''„О! Сузана“''' (на [[английски език]] - ''"Oh! Susanna"'', понякога наричана неправилно с името ''"Banjo on My Knee"'') е [[песен]], написана от [[Съединени американски щати|американеца]] [[Стивън Фостър]] и изпълнена от него за първи път на [[25 февруари]] [[1848]] г.
'''„О! Сузана“''' (на [[английски език]] - ''"Oh! Susanna"'', понякога наричана неправилно с името ''"Banjo on My Knee"'') е [[песен]], написана от [[Съединени американски щати|американеца]] [[Стивън Фостър]] и изпълнена от него за първи път на [[25 февруари]] [[1848]] г.


Песента е един от символите на [[Американска треска за злато|Треската за злато в САЩ]], през [[XIX век]]. Става изключително популярна както в САЩ, така и по света. Адаптирана е на много езици, включително на [[български език]].
Песента е един от символите на [[Американска треска за злато|Треската за злато в САЩ]], през [[XIX век]]. Става изключително популярна както в САЩ, така и по света. Адаптирана е на много езици, включително на [[български език]].
Ред 29: Ред 29:
:And when I'm dead and buried, Susanna don't you cry.
:And when I'm dead and buried, Susanna don't you cry.


:I jump'd aboard the telegraph and trabbled down de ribber,
:I jump'd aboard the telegraph and trabbled down de ribber,
:De lectrick fluid magnified, and kill'd five hundred Nigga.
:De lectrick fluid magnified, and kill'd five hundred Nigga.
:De bulgine bust and de hoss ran off, I really thought I'd die;
:De bulgine bust and de hoss ran off, I really thought I'd die;
:I shut my eyes to hold my bref -- Susanna don't you cry.
:I shut my eyes to hold my bref -- Susanna don't you cry.


==Външни препратки ==
== Външни препратки ==


*[http://www.guitar-guides.com/download.htm guitar-guides.com] – аранжимент на китара - "Oh! Susanna"
* [http://www.guitar-guides.com/download.htm guitar-guides.com] аранжимент на китара - "Oh! Susanna"
*[http://scriptorium.lib.duke.edu/sheetmusic/n/n13/n1329/ Сканиран оригинален текст на песента (от Duke University)]
* [http://scriptorium.lib.duke.edu/sheetmusic/n/n13/n1329/ Сканиран оригинален текст на песента (от Duke University)]
*[http://www.holger-saarmann.de/texte_pennsylvania_dutch_2.htm Pennsylvania-холандска версия на "Oh, Susanna"]
* [http://www.holger-saarmann.de/texte_pennsylvania_dutch_2.htm Pennsylvania-холандска версия на "Oh, Susanna"]
*[http://78records.cdbpdx.com/list/OHSUSANNA_ArthurFields_GREYGULL_4125B.mp3 "Oh! Susanna" on Grey Gull record 4125 c.1923 sung by Arthur Fields - Original lyrics]
* [http://78records.cdbpdx.com/list/OHSUSANNA_ArthurFields_GREYGULL_4125B.mp3 "Oh! Susanna" on Grey Gull record 4125 c.1923 sung by Arthur Fields - Original lyrics]


[[Категория:Американски народни песни]]
[[Категория:Американски народни песни]]

Версия от 16:29, 27 юли 2018

Стивън Фостър

„О! Сузана“ (на английски език - "Oh! Susanna", понякога наричана неправилно с името "Banjo on My Knee") е песен, написана от американеца Стивън Фостър и изпълнена от него за първи път на 25 февруари 1848 г.

Песента е един от символите на Треската за злато в САЩ, през XIX век. Става изключително популярна както в САЩ, така и по света. Адаптирана е на много езици, включително на български език.

Музикален акомпанимент

Традиционно песента се изпълнява на глас - тенор, и е акомпанирана от китара и хармоника. Други инструменти използвани при акомпанимента са пиано, банджо и саксофон.

Оригинален текст

Oh I come from Alabama with a banjo on my knee,
I'm going to Louisiana, my true love for to see
It rained all night the day I left, the weather it was dry
The sun so hot I froze to death; Susanna, don't you cry.
Oh, Susanna, don't you cry for me
For I come from Alabama,
With my banjo on my knee.
I had a dream the other night when everything was still,
I thought I saw Susanna coming up the hill,
The buckwheat cake was in her mouth, the tear was in her eye,
I said I'm coming from Dixieland, Susanna don't you cry.
I soon will be in New Orleans and then I'll look around
And when I find my gal Susanne, I'll fall upon the ground
But if I do not find you there, then I will surely die
And when I'm dead and buried, Susanna don't you cry.
I jump'd aboard the telegraph and trabbled down de ribber,
De lectrick fluid magnified, and kill'd five hundred Nigga.
De bulgine bust and de hoss ran off, I really thought I'd die;
I shut my eyes to hold my bref -- Susanna don't you cry.

Външни препратки