Фридрих Готлиб Клопщок: Разлика между версии

от Уикипедия, свободната енциклопедия
Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
Darldarl (беседа | приноси)
Редакция без резюме
Darldarl (беседа | приноси)
Ред 71: Ред 71:
== Външни препратки ==
== Външни препратки ==
* [http://vkonstantinov.hit.bg/dichter/klopst_f/klopstoc.htm#x Поезия от Клопщок], в превод на [[Венцеслав Константинов]]
* [http://vkonstantinov.hit.bg/dichter/klopst_f/klopstoc.htm#x Поезия от Клопщок], в превод на [[Венцеслав Константинов]]


{{de икона}} [http://de.wikipedia.org/wiki/Friedrich_Gottlieb_Klopstock Wikipedia]

{{de икона}} [http://gutenberg.spiegel.de/index.php?id=19&autorid=330&autor_vorname=+Friedrich+Gottlieb&autor_nachname=Klopstock&cHash=b31bbae2c6 Projekt Gutenberg-DE]

{{de икона}} [http://www.zeno.org/Literatur/M/Klopstock,+Friedrich+Gottlieb Werke bei Zeno.org]

{{de икона}} [http://www.fh-augsburg.de/~harsch/germanica/Chronologie/18Jh/Klopstock/klo_intr.html Bibliotheca Augustana]

{{de икона}} [http://www.ub.fu-berlin.de/internetquellen/fachinformation/germanistik/autoren/multi_ijk/klopst.html Linksammlung der Universitätsbibliothek der Freien Universität Berlin]


== Бележки ==
== Бележки ==

Версия от 10:47, 14 ноември 2007

Фридрих Готлиб Клопщок
Friedrich Gottlieb Klopstock
немски поет и драматург
Портрет от Йохан Каспар Фюсли (1750)
Портрет от Йохан Каспар Фюсли (1750)

Роден
Починал
ПогребанХамбург, Федерална република Германия

Религиялутеранство
Учил вЙенски университет
Лайпцигски университет
Семейство
Подпис
Фридрих Готлиб Клопщок в Общомедия

Фридрих Готлиб Клопщок (на немски: Friedrich Gottlieb Klopstock) е немски поет и драматург, живял в епохата между литературния барок и класицизма.

Живот и творчество

Клопщок е роден в Кведлинбург в семейството на юрист, като последно от седемнадесет деца. Получава образование в духа на християнския пиетизъм. Изучава теология в Йена и Лайпциг и още като студент сътрудничи на списание "Бремер Байтреге", където публикува първите три песни на събудилата широк интерес епическа поема "Месия", написана в класически хекзаметър.

За две години Клопщок става домашен учител в Лангензалца, влюбва се безутешно и създава най-хубавите си ранни оди за недостижимата любима, които предизвикват буря от възторг. Поетът предприема пътешествие в Швейцария и следващите му оди имат за тема религията, любовта, приятелството, родината и изживяването на природата. Двадесет и седем годишен Клопщок получава пожизнена стипендия от датския крал Фридрих V и няколко години живее в Копенхаген. Тогава се оженва, но съпругата му скоро умира и през следващите тридесет години поетът я възпява в своите елегии, една от най-хубавите сред които е "Лятна нощ" [1] (1764). През последните десетилетия от своя живот Клопщок завършва поемата си "Месия" (1773), съдържаща 22,000 стиха, установява се в Хамбург и задълго е честван като най-велик поет на Германия.

Портрет на Клопщок (гравюра) от 1760 г.

По-важни произведения

  • Messias, 1748-1773
  • Geistliche Lieder, 1758–1769
  • Die frühen Gräber, 1764
  • Hermanns Schlacht, 1769
  • Oden und Elegien, 1771
  • Hermann und die Fürsten, 1784
  • Hermanns Tod, 1787

Влияние

Фридрих Готлиб Клопщок е смятан за родоначалник на сантименталната поезия и на немския ирационализъм, а също за баща на идеята за немска национална държава. Поетът приветства Френската революция, нарича я "най-благородното дело на столетието", но после се отвращава от нейните жестоки последици. В поезията си той се отрича от всекидневния език и яркото му словотворчество създава непознати дотогава образи и ритми, като въз основата на антични образци доразвива немското стихосложение.

Клопщок е предшественик на литературното направление "Бурни устреми", а творбите му са упражнили голямо влияние върху цяло поколение немски поети, сред които Йохан Волфганг Гьоте, а в по-ново време Стефан Георге и Райнер Мария Рилке.



Фридрих Готлиб Клопщок


ГЕРДАН ОТ РОЗИ
Открих я в пролетните сенки;
С гердан от рози я обкичих;
Тя нищо не усети, спеше
Погледнах я; животът ми
С тоз поглед в нейния се влюби:
Почувствах го, не го съзнах.
Все пак зашепнах и без глас,
Герданът ми от рози шумна:
И тя пробуди се от сън.
Погледна ме; животът и
С тоз поглед в моя се залюби,
И в миг край нас настъпи рай.
(1753)
В превод на Венцеслав Константинов


Източници

Тази статия се основава на материал, използван с разрешение.

Външни препратки


Шаблон:De икона Wikipedia

Шаблон:De икона Projekt Gutenberg-DE

Шаблон:De икона Werke bei Zeno.org

Шаблон:De икона Bibliotheca Augustana

Шаблон:De икона Linksammlung der Universitätsbibliothek der Freien Universität Berlin

Бележки