Посърналият април: Разлика между версии

Направо към навигацията Направо към търсенето
редакция без резюме
Редакция без резюме
Редакция без резюме
{{Книга
'''„Посърналият април“''' е роман на албанският писател [[Исмаил Кадаре]] с оригинално заглавие Prilli i Thyer. Романът излиза за първи път през 1978 година на албански език. Счита се за едно от най-значимите произведения на съвременната албанска литература. Основна тема в „Посърналият април“ е темата за това как миналото влияе на настоящето.
| име = Посърналият април
| име в оригинал = Prilli i Thyer
| корица =
| корица-текст =
| други-имена =
| език = [[албански]]
| автор = [[Исмаил Кадаре]]
| илюстратор =
| издадена-година = 1978
| издадена-държава = Албания
| създаден-година =
| създаден-държава =
| издателство = Librairie Arthème Fayard
| жанр = роман
| жанрове =
| вид =
| публикувано в =
| произведения =
| страници =
| поредица =
| предходна =
| следваща =
| издателство БГ =
| преводач = Марина Маринова
| ISBN = 0-09-944987-0
}}
 
'''„Посърналият април“''' е роман на албанскияталбанския писател [[Исмаил Кадаре]] с оригинално заглавие ''Prilli i Thyer''. Романът излиза за първи път през 1978 година на албански език. Счита се за едно от най-значимите произведения на съвременната албанска литература. Основна тема в „Посърналият април“ е темата за това как миналото влияе на настоящето.<ref name="kirjasto">{{cite web |url=http://www.kirjasto.sci.fi/kadare.htm |title=Ismail Kadare |website=Books and Writers ''(kirjasto.sci.fi)'' |first=Petri |last=Liukkonen |publisher=Kuusankoski Public Library |location=Finland |archiveurl=https://web.archive.org/web/20150113052232/http://www.kirjasto.sci.fi/kadare.htm |archivedate=13 януари 2015|lang=en}}</ref>
 
Романът е преведен на десетки езици.
Според Ню Йорк Таймс "е написан с майсторска семплост", а според Уол стрийт джърнал Кадаре е "един от най-силните новелисти на нашето време".
 
Според Ню Йорк Таймс „е написан с майсторска семплост"семплост“, а според Уол стрийт джърнал Кадаре е "един„един от най-силните новелисти на нашето време"време“.<ref>{{cite web|url=https://www.amazon.com/gp/product/product-description/1561310654 |title=Broken April – Ismail Kadare|publisher=Amazon.com|work=Various journals|accessdate=6 октомври 2007|lang=en}}</ref>
 
== Сюжет ==
{{сюжет}}
Гьорг Вериша е 26 годишен албанец, който живее на планинското плато. По силата на традициите е принуден да извърши убийство на човека, убил неговия брат. Това го прави следващата жертва в кръвните отмъщения, въпрос на чест според традициите на планинците в Албания. В търсене на себе си в безсмислието на тази кървава разпра, която продължава столетия, Кадаре търси и отпечатъка на миналото в днешния ден.
 
{{сюжет-край}}
 
== На български език ==
На български език излиза през 1989 година в превод на Марина Маринова. Излиза като част от сборника „Кой доведе Дорунтина“.<ref>{{цитат уеб | уеб_адрес = https://chitanka.info/text/13532-posyrnalijat-april | заглавие = Исмаил Кадаре – Посърналият април | достъп_дата = 21 май 2019 | труд = chitanka.info}}</ref>
 
На български език излиза през 1989 година в превод на Марина Маринова.
Излиза като част от сборника "Кой доведе Дорунтина".
 
 
 
== Източници ==
<references />
 
http://www.online.bg/kultura/my_html/2343/colokam.htm
== Външни препратки ==
* [http://www.online.bg/kultura/my_html/2343/colokam.htm От обноските към Балканите], Вестник „Култура“, бр.40/41, 29 октомври 2004 г.
 
[[Категория:Съвременна литература]]

Навигация