Червената нишка

от Уикипедия, свободната енциклопедия
Направо към навигацията Направо към търсенето
"Червената нишка"
אשה בורחת מבשורה
Други имена To the End of the Land
Автор Давид Гросман
Създаден 2007
Флаг на Израел Израел
Първо издание 2008 г.
Израел
Оригинален език иврит

Издателство в БГ Алтера
Преводач Галина Величкова
ISBN ISBN 9786197217025

„Червената нишка” е роман на Давид Гросман, издаден през 2008 г. Оригиналното заглавие е „אשה בורחת מבשורה” – „Една жена бяга от вестта” – вестта, че синът ѝ е загинал във военна акция, която тя очаква „вестоносците” на армията рано или късно да ѝ донесат.

Романът разглежда Арабско-израелския конфликт от позицията на родителите на войниците, които участват във военните операции и акции. Давид Гросман започва работата си по романа през 2003 г., когато големият му син Йонатан е все още на служба в Израелските отбранителни сили. Завършва романа през 2006 г., когато малкият му син – Ури – загива във военна операция, часове преди прекратяването на огъня. По думите на автора (в заключителните бележки към романа), след смъртта на сина му, единствената промяна в беловата на ръкописа е „ехото на реалността”.

Романът е преведен на английски език от Джесика Коен [1]. Заглавието на изданието е „To the end of the Land“, от което е българският превод.

Сюжет[редактиране | редактиране на кода]

Ора – наскоро разведена физиотерапевтка на средна възраст – води по-малкия си син до сборния пункт на Израелските отбранителни сили, за масивна военна операция. Под влиянието на ужасяващи предчувствия решава да тръгне на поход по Националния маршрут на Израел, за да не позволи на вестоносците да ѝ връчат съобщението за смъртта на сина ѝ. За свой спътник избира дълбоко свързан, както лично с нея, така и със семейството бивш военнопленник от Войната от Йом Кипур.

Награди[редактиране | редактиране на кода]

Романът е номиниран за „Националната награда на критиката” за литература (National Book Critics Circle Award), през 2010 г., а през 2011 г., печели наградата „Джуиш Куотърли Уингейт” (JQ Wingate Prize). В превод на френски език, книгата печели наградата „Медичи” преводна литература (Prix Médicis étranger) за 2011 г. През август 2011 г., романът е сред книгите, които президентът Барак Обама избира за ваканцията си.

Източници[редактиране | редактиране на кода]

Външни препратки[редактиране | редактиране на кода]