Падежи и падежни остатъци в българския език: Разлика между версии
м Bot: Automated text replacement (-\"([а-яА-Я0-9,\.\–\-\s]*?)\" +„\1“, -([a-zA-Zа-яА-Я\.])„ +\1 „) |
Vodnokon4e (беседа | приноси) Редакция без резюме |
||
Ред 1: | Ред 1: | ||
== Падежи в българския говор == |
== Падежи в българския говор == |
||
В българския говор е останал един-единствен падеж, като изключим [[Именителен падеж|именителния]], който заема [[подлог]]ът в [[изречение]]то, и това е [[Звателен падеж|звателният падеж]]. Той се употребява, когато трябва да се назове дадено лице или даден предмет, за да отправи към него послание, заповед, молба и др. |
В българския говор е останал един-единствен падеж, като изключим [[Именителен падеж|именителния]], който заема [[подлог]]ът в [[изречение]]то, и това е [[Звателен падеж|звателният падеж]]. Той се употребява, когато трябва да се назове дадено лице или даден предмет, за да отправи към него послание, заповед, молба и др. |
||
Ред 14: | Ред 13: | ||
* Димитър – Димитр'''е'''; |
* Димитър – Димитр'''е'''; |
||
* колобър – колобр'''е'''; |
* колобър – колобр'''е'''; |
||
* Дувър |
* Дувър – Дувр'''е'''. |
||
Има и изключения: катър – катъре. |
Има и изключения: катър – катъре. |
||
Ред 35: | Ред 35: | ||
* ''Стояну'' е остатък от дателен падеж на ''Стоян''; среща се в народните песни („Мама Стояну думаше“) и в поезията; |
* ''Стояну'' е остатък от дателен падеж на ''Стоян''; среща се в народните песни („Мама Стояну думаше“) и в поезията; |
||
* Изразът „тем подобни“; „тем“ (от стб. „тѣмъ“) е архаична форма от дателен падеж на показателното местоимение в м.р. мн. ч. „те“; |
* Изразът „тем подобни“; „тем“ (от стб. „тѣмъ“) е архаична форма от дателен падеж на показателното местоимение в м.р. мн. ч. „те“; |
||
* Кратките местоимения „ми“, „ти“, „му“, |
* Кратките местоимения „ми“, „ти“, „му“, „ѝ“, „ни“, „ви“, „им“; |
||
* Дългите архаични местоимения „нему“, „ней“, „нам“, „вам“, „тям“; |
* Дългите архаични местоимения „нему“, „ней“, „нам“, „вам“, „тям“; |
||
* |
* |
||
Ред 52: | Ред 52: | ||
* ''тялом''/''телом'' е остатък от творителен падеж на ''тяло''; |
* ''тялом''/''телом'' е остатък от творителен падеж на ''тяло''; |
||
Други такива са: ''духом'', ''чудом'', ''посредством'', ''пешком'', ''пълзешком'', ''силом'', ''бегом'', ''нощем'', ''денем'', ''сбогом'', ''кръгом'', ''гърбом'', ''редом'', ''тихом'', ''мигом'', ''ребром''. |
Други такива са: ''духом'', ''чудом'', ''посредством'', ''пешком'', ''пълзешком'', ''силом'', ''бегом'', ''нощем'', ''денем'', ''сбогом'', ''кръгом'', ''гърбом'', ''редом'', ''тихом'', ''мигом'', ''ребром''. |
||
Думите ''плачешком'', ''лежешком'' и ''тичешком'' представят стар творителен падеж на сегашното деятелно причастие на съответните глаголи ''плача'', ''лежа'' и ''тичам''. |
Думите ''плачешком'', ''лежешком'' и ''тичешком'' представят стар творителен падеж на сегашното деятелно причастие на съответните глаголи ''плача'', ''лежа'' и ''тичам''. |
||
* ''Цифром'', ''числом'', ''словом'' широко се употребяват в документи, особено търговски. |
* ''Цифром'', ''числом'', ''словом'' широко се употребяват в документи, особено търговски. |
||
* Наречието „Сбогом“ |
* Наречието „Сбогом“ – съ Богомь, в което „Богомь“ е склонено в творителен падеж. |
||
* Наречието „съвсем“ |
* Наречието „съвсем“ – съ вьсѣмь, в което „вьсѣмь“ е склонено в творителен падеж. |
||
* |
* |
||
Версия от 12:06, 3 август 2020
Падежи в българския говор
В българския говор е останал един-единствен падеж, като изключим именителния, който заема подлогът в изречението, и това е звателният падеж. Той се употребява, когато трябва да се назове дадено лице или даден предмет, за да отправи към него послание, заповед, молба и др.
Съществителните от мъжки род приемат окончания -о,-ю или -е:
- мъж – мъжо;
- ученик – ученико;
- кон – коню;
- Иван – Иване;
- сърп – сърпе;
- вълк – вълче.
Особени са имената, които завършват на -ър. При тях имаме изпадане на гласния ъ:
- Димитър – Димитре;
- колобър – колобре;
- Дувър – Дувре.
Има и изключения: катър – катъре.
Има думи, които не се скланят в звателен падеж. В тези случаи се употребява именителният падеж. Такава дума е чук.
Съществителните от женски род приемат окончания -йо и -о:
- слива – сливо;
- Мария – Марийо;
- България – Българийо.
Звателният падеж на имената от среден род съвпада с именителния им падеж:
- дете – дете;
- куче – куче;
- въже – въже.
Падежни остатъци у българския език
От дателен падеж
- майце е остатък от дателен падеж на майка;
- мами е остатък от дателен падеж на мама; среща в народните песни („Мама Стояну думаше“);
- Стояну е остатък от дателен падеж на Стоян; среща се в народните песни („Мама Стояну думаше“) и в поезията;
- Изразът „тем подобни“; „тем“ (от стб. „тѣмъ“) е архаична форма от дателен падеж на показателното местоимение в м.р. мн. ч. „те“;
- Кратките местоимения „ми“, „ти“, „му“, „ѝ“, „ни“, „ви“, „им“;
- Дългите архаични местоимения „нему“, „ней“, „нам“, „вам“, „тям“;
От винителен падеж
Такива думи са: сутрин, вечер, зимъс, днес, нощес, есенес, пролетес, лятос, вред.
Пълни форми за винителен падеж: мене, тебе, него, нея, него, нас, вас, тях (пряко допълнение).
От родителен падеж
Такива думи са: снощи, отстрани, довечера, отръки, допъти.
Преди Христа и след Христа. Срв. с израза на руски „до эры Христа“, в превод „до ерата на Христос“.
Своего рода в смисъл на „по своя род“, „по своята същност“, „по същността си“.
От творителен падеж
- тялом/телом е остатък от творителен падеж на тяло;
Други такива са: духом, чудом, посредством, пешком, пълзешком, силом, бегом, нощем, денем, сбогом, кръгом, гърбом, редом, тихом, мигом, ребром.
Думите плачешком, лежешком и тичешком представят стар творителен падеж на сегашното деятелно причастие на съответните глаголи плача, лежа и тичам.
- Цифром, числом, словом широко се употребяват в документи, особено търговски.
- Наречието „Сбогом“ – съ Богомь, в което „Богомь“ е склонено в творителен падеж.
- Наречието „съвсем“ – съ вьсѣмь, в което „вьсѣмь“ е склонено в творителен падеж.
От местен падеж
Такива думи са: горе, отгоре, долу, отдолу, зиме, лете, утре, вкратце, есени, пролети, върху, срещу и между.
Литература
Андрейчин, Л., Петя Асенова и др. Граматика на съвременния български книжовен език. Том II. Морфология. С., 1983, Издателство на БАН.