Мике Бал

от Уикипедия, свободната енциклопедия
Направо към: навигация, търсене
Мике Бал
нидерландска историчка на културата
Родена
14 март 1946 г. (69 г.)
Националност Флаг на Нидерландия Нидерландия
Научна дейност
Област Културология, история, теория на литературата
Образование Университет на Утрехт
Работил в Амстердамски университет
Повлияна Джудит Бътлър,
Юлия Кръстева,
Гаятри Чакраворти Спивак,
Жил Дельоз,
Жак Дерида,
Хоми Баба

Мике Бал (на нидерландски: Mieke Bal, с рождено име Мария Гертрудис Бал, р. 14 март 1946) е нидерландска литературна теоретичка и историчка на културата. От 1991 г. – професорка по литературна теория в Университета на Амстердам, където през 1993 г. става първи директор на новооснования Амстердамски институт по културология (Амстердамско училище за културен анализ, теория и интерпретация).

Биография[редактиране | редактиране на кода]

Мике Бал завършва Френска литература и Сравнително литературознание в Университета на Утрехт през 1977 г. Между 1987 и 1991 г. работи като изследователка по сравнително литературознание и директорка на магистърска програма в Института за чужди езици, литератури и лингвистика към Рочестърския университет в Ню Йорк. Между 1991 и 1996 г. е гост професор по визуални изкуства и културология в Амстердамския университет, където от 1991 г. всъщност е на основна работа като професор по теория на литературата.

Областта на научните ѝ интереси обхваща литературната теория, семиотиката, визуалните изкуства, културологията, постколониалната и феминистката теория, изследванията на френската литература и култура, на Стария завет, на съвременната култура, но и на културата на XVII век. Трудовете на Бал са повлияни главно от Джудит Бътлър, Юлия Кръстева, Гаятри Чакраворти Спивак, Жил Дельоз, Жак Дерида и Хоми Баба.

През 2004–2005 г. Мике Бал сътрудничи на художника Шарам Ентекаби върху серия от видео творби по темата за миграцията: „Glub“, „Road Movie“, „Lost in Space“, „eye contact“.

През 2003 г. Мике Бал взима участие и в производството на филм за арабските имигранти във Франция.

Идеи[редактиране | редактиране на кода]

За Бал анализът на културата е „дейност на интензивно изучаване на културни обекти“, а изследователят ще постигне максимален резултат само ако срещне рецептивната естетика с феноменологията и с „плътното описание“ на етнометодологическия анализ. При Бал могат да се отбележат и критични реакции към антропологическия пантекстуализъм – напр. при настояването й за специфичната нетекстуална природа на зрителното възприятие.

Библиография[редактиране | редактиране на кода]

  • ((fr)) La Complexite d'un roman populaire: ambiguite dans „La Chatte“ (Сложността на един популярен роман: амбивалентността на „Котката“ на Колет). (1974)
  • ((fr)) Narratologie: essais sur la signification narrative dans quatre romans modernes (Наратология: Есета върху повествователното означаване в четири модерни романа). (1977)
  • ((nl)) Mensen van papier: over personages in de literatuur (Хората от хартия: За литературните герои). (1979)
  • ((nl)) De theorie van vertellen en verhalen (Теория на повествованието). (1980)
  • ((nl)) Literaire genres en hun gebruik (Литературните жанрове и тяхната употреба). (1981)
  • ((nl)) Inleiding in de literatuurwetenschap (Въведение в литературознанието) (в съавторство с Ян ван Люксембург и Грити ван Гинекен, 1981)
  • ((nl)) En Sara in haar tent lachte: patriarchaat en verzet in bijbelverhalenСара в шатрата си се засмя: Патриархатът и устойчивостта в библейските истории). (1984)
  • ((nl)) De theorie de vertellen en verhalen: inleiding in de narratologie (Теория на повествованието: Въведение в наратологията). (1986)
  • ((fr)) Femmes au risque d'une narratologie critique (Жените в риск при една критическа наратология). (1986)
  • ((en)) Murder and difference: gender, genre, and scholarship on Sisera's death (Смърт и различие: Полът, жанрът и ерудицията за смъртта на Сисара). (1987)
  • ((en)) Lethal Love: Feminist Literary Readings of Biblical Love Stories (Смъртната любов: Феминистки литературни прочити на библейските любовни истории). (1987)
  • ((en)) Reading 'Rembrandt': Beyond the Word-Image Opposition (Разчитайки Рембранд: Отвъд опозицията слово-образ). (1991, 1994)
  • ((en)) Double Exposures: The Subject of Cultural Analysis (Двойни експонации: Предметът на културния анализ). (1996)
  • ((en)) The Mottled Screen: Reading Proust Visually (Изпъстреният екран: Да четем Пруст визуално). (1997)
  • ((en)) Hovering between Thing and Event: Encounters with Lili Dujourie (Застанал между предмета и събитието: Срещи с Лили Дюжури). (1998)
  • ((en)) The Practice of Cultural Analysis: Exposing Interdisciplinary Interpretation (Практиката на културния анализ: Излагайки междудисциплинната интерпретация). (съставител, 1999)
  • ((de)) Kulturanalyse (Културен анализ). Suhrkamp, Frankfurt a. M. 2002 (Съставителство и следговор на Томас Фехнер-Смарсли и Соня Неф, 2000, 2002)[1]
  • ((en)) Travelling Concepts in the Humanities: A Rough Guide (Бродещи понятия в хуманитаристиката: Суров пътеводител). (2002)
  • ((en)) A Mieke Bal Reader (Антологичните текстове на Мике Бал). Chicago: The University of Chicago Press, 2006, 496 p.[2]
  • ((en)) „You do what you have to do“ (A Response to Josef Früchtl). – В: сп. Krisis (Journal for contemporary philosophy), 2008, issue 1, pp.59-69.

Източници[редактиране | редактиране на кода]

  1. Wilhelm Trapp, „Das Kunstwerk gibt Widerworte“ (Рецензия на книгата на Бал „Културален анализ“), в. Zeit, 18.06.2003 (нем.)
  2. Страница на книгата A Mieke Bal Reader на сайта на The University of Chicago Press, в. Zeit, 18.06.2003 (англ.)

Външни препратки[редактиране | редактиране на кода]