Радост Сливополска

от Уикипедия, свободната енциклопедия
Направо към навигацията Направо към търсенето
Радост Придам
Радост Сливополска
BASA-1271K-1-161-4-Radost Slivopolska.JPG
Родена 1922 г.
Починала 2009 г.

Радост Сливополска-Придам (на английски: Radost Slivopolska-Pridham) e британска журналистка (радиоводеща и публицистка), британска и българска преводачка, писателка от български произход, авторка на детски приказки и биографии.

Дъщеря е на известните публицисти и издатели съоснователя на СБЖ Йордан Сливополски-Пилигрим (1884-1969) и съпругата му Нелла Танева-Сливополска (1895-1956)[1]. Заедно със сестра си Ваня Сливополска-Смит (Vania Сливополска-Smith, р. 1924) израстват във Вашингтон и в София. Помагат на майка си в списването на „Жена и дом“ през 1930-те години. По-късно Радост става преводачка, а Ваня учи журналистика във Виена[2].

Преди коренните политически промени в България през 1944 г. пристигат в Лондон. Там Радост се омъжва за полковник Джеймс Е. Придъм.

Работи като говорителка в Българската редакция на Би Би Си (нейната сестра Ваня също става говорителка в Би Би Си), сътрудничи на местните издания „Таймс“, „Гардиън“, „Лейди“, „Обзървър“. Превежда българска проза – „Пътуване към себе си“ на Блага Димитрова, творби на Елин Пелин, Емилиян Станев, Димитър Талев, Павел Вежинов.

Съставя и издава сборник с български народни приказки.[1] По-късно пише биографии на политици – на д-р Сандуит (съчувствал на българите за Априлското въстание и Източната криза) и на полския национален герой генерал Станислав Ян Ростовровски (когото познавала и почитала).[3]

Творчеството ѝ е издавано на полски и на английски език през периода 1966 – 1967 г.[4]

Творчество[редактиране | редактиране на кода]

  • "A Gift From the Heart; Folk Tales From Bulgaria" – сборник от 20 детски приказки за живота на село, добрите и злите духове и животните[5][6].
  • "Never: a memoir of Jan Rostworowski"
  • "Miłość, polityka, walka: listy i publicystyka cichociemnego Jana Rostworowskiego"

Източници[редактиране | редактиране на кода]

  1. а б „Великобритания и българските женски образовани елити (ХІХ – ХХ в.)“, стр. 158-159. Посетен на 31 декември 2017
  2. Рос, Х. „Мрачният красавец“. Роман. Прев. Р. Сливополска (Библиотека за жената. Безплатно приложение на сп. „Жена и дом“). – София: Придворна печ., 1938. „Великобритания и българските женски образовани елити (Х1Х – ХХ в.)“
  3. За нея вж. The Author’s and Writer’s Who’s Who. – London: Burke’s Peearage, 1971, p. 649; Radost Pridham. Obituary. // Times, 16.12.2009; Pridham, R. A Gift from the Heart. Folk Tales from Bulgaria. – London: Baynes, 1967, Cleveland: World Publishing Co., 1967; The Peach Thief, and Other Bulgarian Stories. Transl. by Radost Pridham and Jean Morris. – London: Cassell, 1968; Dimitrova, Bl. Journey to Oneself. Transl. by Radost Pridham. – London: Cassell, 1969; Придам, Р. Нашият приятел доктор Сандуит. Политическа биография. – София: УИ, 1994; Slivopolska-Pridham, R. Never. A Memoir of Jan Rostworowski. – London: Polish Cultural Foundation, 1999; Slivopolska-Pridham, R. Miłość, polityka, walka: listy i publicystyka ciechiciemnego Jana Rostworowskiego. – Pruszków: Oficyna Wydawnica „Ajaks”, 2006. „Великобритания и българските женски образовани елити (Х1Х – ХХ в.)“
  4. Pridham, Radost – в WorldCat Identities
  5. A gift from the heart: folk tales from Bulgaria / Radost Pridham; illustrated by Pauline Baynes – в Oberlin Puvli Library
  6. A gift from the heart; folk tales from Bulgaria / Illustrated by Pauline Baynes – в Bridges, Mobius Library Catalog