Направо към съдържанието

Руско влияние върху българския език: Разлика между версии

м
→‎Думи, вероятно възприети от руски език: без славян-, по-скоро в руски е старобългарска заемка с ''я'' на мястото на ''ят'' :)
м (→‎Думи, вероятно възприети от руски език: без славян-, по-скоро в руски е старобългарска заемка с ''я'' на мястото на ''ят'' :))
* думата "влияние" произлиза в руски език от [[френски език|френското]] "influence" във връзка със глагола "вливать".
* предлогът "чрез"; разделява главно значение движение през нещо с предлога "през", като "чрез" се използва във всеко абстрактно значение.
<!--* производни от "славян-" вм. старобълг. "словен-". Коментар: на старобългарки е ''словѣн-'' с ''ят'', изговаряно като ''я''. На хърватски коренът е ''sl'''''a'''''ven''--->
* "нужен" вм. "нужден" или дори "нъжден" (полск. nędza)
 
3948

редакции