Библия на крал Джеймс: Разлика между версии
факт |
м Nk премести страница „Библия на крал Джеймс I“ като „Библия на крал Джеймс“ |
(Няма разлика)
|
Версия от 14:11, 30 юли 2015
Библията на крал Джеймс I (Шаблон:Lang-en) е първият съвременен превод на Библията на английски език (Шаблон:Lang-en), направен под егидата на крал Джеймс I, който излиза през 1611 г. До "утвърждаването" на този превод на английски език на текста на Светото писание се стига по настояване на пуританите, поради и което този превод е известен и като Пуританската Библия.[източник? (Поискан преди 3245 дни)]
Преди този превод на английски език излиза т.нар. Голяма Библия (Шаблон:Lang-en) от времето на крал Хенри VIII. В началото на 1604 г. кралят отстъпва и след официален акт на Англиканската църква се стига до възлагане на нов превод на Библията на 47 преводачи - англикански църковни дейци.[източник? (Поискан преди 3245 дни)]
За първоизточник на текста за превода на Новия завет, както и за повечето други английски преводи по това време, послужил Textus Receptus. Старият Завет е преведена от иврит (от масората), т.нар. второканонични книги - от Септуагинтата, и само една книга от Вулгата, явно с цел подчертаване англиканската еманципация от католическата църква по това време.[източник? (Поискан преди 3245 дни)]