Федерико Гарсия Лорка

от Уикипедия, свободната енциклопедия
Направо към: навигация, търсене
Федерико Гарсия Лорка
Lorca (1914).jpg
Националност: испанец
Роден: 5 юни 1898 г.
Фуенте Вакерос, Гранада (провинция)
Починал: 19 август 1936 г.
(на 38 г.)
Алфакар, Гранада (провинция)

Поет:
Литературни движения и стилове: модернизъм
Повлиян от: Луис Бунюел, Салвадор Дали
Повлиял: Тим Бъкли, Пабло Неруда, Ленард Коен, Луис Бунюел, Салвадор Дали

Федерико Гарсия Лорка (на испански Federico García Lorca) е испански поет и драматург. Емблематична фигура на Поколението от 27-ма, той е убит от националистите в началото на Испанската гражданска война.

Биография[редактиране | edit source]

Роден в заможно селско семейство във Фуенте Вакерос, Андалусия, Гарсия Лорка е будно дете, макар че не се представя добре в училище. През 1909 семейството се премества в Гранада, където с времето той се включва в местните артистични кръгове. Първата му стихосбирка „Impresiones y paisajes“ е публикувана през 1918 и е приета добре на местно ниво, но няма особен търговски успех.

През 1919 Федерико Гарсия Лорка отива да учи в Мадрид, където се сприятелява със състудентите си Луис Бунюел и Салвадор Дали, както и с много други, които по-късно оказват влияние върху културния живот на Испания. Там се среща и с Грегорио Мартинес Сиера, директор на театъра Театро Еслава, по чиято покана пише и поставя през 1919-1920 първата си пиеса „El maleficio de la mariposa“. Драма в стихове, описваща невъзможната любов между хлебарка и пеперуда, с други насекоми в поддържащите роли, тя е свалена от сцената само след четири представления. По-късно Гарсия Лорка твърди, че първата му пиеса е поставената седем години по-късно „Mariana Pineda“.

През следващите няколко години Гарсия Лорка се включва активно в живота на испанския авангард. Той публикува още три стихосбирки, сред които „Romancero Gitano“ (1928), най-известната му книга с поезия, както и пиесата „Mariana Pineda“ поставена с голям успех в Барселона през 1927.

Въпреки това в края на 20-те години Федерико Гарсия Лорка изпада в засилваща се депресия, свързана с неговата хомосексуалност и опитите да я прикрива от своите приятели и роднини. Нарастващото отчуждение с най-близките му приятели достига своята кулминация, когато Дали и Бунюел правят филма Андалуското куче (1929), който той интерпретира, може би грешно, като злобна нападка срещу себе си. В същото време той е измъчван от несподелена любов към скулптора Емилио Аларден, който по това време се свързва с бъдещата си съпруга.

Опитвайки се да разсее депресията му, семейството на Гарсия Лорка го изпраща на продължително пътуване в Съединените щати, където той остава през 1929-1930. По това време пише експерименталната стихосбирка „Poeta en Nueva York“ и пиесите „Así que pasen cinco años“ и „El público“.

Завръщането на Федерико Гарсия Лорка в Испания през 1930 съвпада с падането на диктатурата на Мигел Примо де Ривера и възстановяването на Испанската република. През 1931 той е назначен за директор на финансираната от правителството студентска театрална трупа La Barraca, създадена с цел да пътува из страната и да запознава предимно селската публика с класическия испански театър. Пътувайки с La Barraca Гарсия Лорка пише най-известните си пиеси, селската трилогия „Bodas de sangre“, „Yerma“ и „La casa de Bernarda Alba“.

Със започването на Гражданската война през 1936, Федерико Гарсия Лорка заминава от Мадрид за Гранада. Той осъзнава, че това означава почти сигурна смърт, тъй като градът е известен с най-консервативната олигархия в цяла Андалусия. Гарсия Лорка и зет му, кметът социалист на Гранада, скоро са арестувани. Те са разстреляни на 19 август 1936 от фалангистката милиция и са погребани в необозначен гроб някъде в близост до Гранада.

Режимът на Франсиско Франко поставя произведенията на Гарсия Лорка под забрана, която е смекчена едва през 1953, когато са издадени силно цензурирани „Събрани съчинения“. Едва след смъртта на Франко през 1975 става възможно животът и смъртта на Гарсия Лорка да бъдат публично обсъждани в Испания.

Библиография[редактиране | edit source]

Паметникът на Гарсия Лорка в Мадрид

Поезия[редактиране | edit source]

  • „Impresiones y paisajes“ (1918)
  • „Libro de poemas“ (1921; „Книга стихове“)
  • „Canciones“ (1927)
  • „Primer romancero gitano“ (1928; „Циганско романсеро“)
  • „Poema del cante jondo“ (1931)
  • „Sonetos del amor oscuro“ (1935)
  • „Primeras canciones“ (1936)
  • „Poeta en Nueva York“ (1940)

Пиеси[редактиране | edit source]

  • „El maleficio de la mariposa“ (1920)
  • „Mariana Pineda“ (1927)
  • „El paseo de Buster Keaton“ (1928)
  • „La doncella, el marinero y el estudiante“ (1928)
  • „Quimera“ (1928)
  • „La zapatera prodigiosa“ (1930)
  • „Amor de Don Perlimpín con Belisa en su jardín“ (1933)
  • „Bodas de sangre“ (1933; Кървава сватба)
  • „Yerma“ (1934; Йерма)
  • „Doña Rosita la soltera“ (1935; „Доня Росита, или Езикът на цветята“)
  • „Retablillo de Don Cristóbal“ (1935)
  • „Los títeres de Cachiporra“ (1937)
  • „Así que pasen cinco años“ (1945)
  • „La casa de Bernarda Alba“ (1945; Домът на Бернарда Алба)
  • „El público“ (1972)
  • „Comedia sin título“ (1986)

Сценарии[редактиране | edit source]

  • „Viaje a la luna“ (1929)

Други[редактиране | edit source]

  • Днес паметта на Гарсия Лорка е отбелязана с централно разположена статуя на мадридския площад Санта Ана.
  • През 1986 песента на Леонард Коен „Take This Waltz“, чийто текст е английски превод на стихотворението на Гарсия Лорка „Pequeño vals vienés“, достига първо място в испанската сингъл класация.

Външни препратки[редактиране | edit source]

Уикицитат
Уикицитат съдържа колекция от цитати от/за
Криейтив Комънс - Признание - Споделяне на споделеното Лиценз за свободна документация на ГНУ Тази страница частично или изцяло представлява превод на страницата „Federico García Lorca“ в Уикипедия на английски. Оригиналният текст, както и този превод, са защитени от Лиценза „Криейтив Комънс - Признание - Споделяне на споделеното“, а за съдържание, създадено преди юни 2009 година — от Лиценза за свободна документация на ГНУ. Прегледайте историята на редакциите на оригиналната страница, както и на преводната страница, за да видите списъка на съавторите.