Константинос Цюлкас
Константинос Цюлкас Κωνσταντίνος Ι. Τσιούλκας | |
гръцки учен | |
Роден |
1845 г.
|
---|---|
Починал | 1915 г.
|
Учил в | Атински университет |
Константинос И. Цюлкас (на гръцки: Κωνσταντίνος Ι. Τσιούλκας) е гръцки учен, филолог, от Македония.[1]
Биография
[редактиране | редактиране на кода]Цюлкас е роден през 1845 година в костурското село Горенци, тогава в Османската империя. Получава основното си образование в родното село, след което продължава образованието си в Костур. През 1875 година получава стипендия и следва филология в Атинския университет.[1] Между 1865 и 1887 година заедно с лекаря Йоанис Сьомос ръководи гръцкото национално движение в Костурско.[2] Член е на Неа Филики Етерия.[3] Директор е на гръцкото училище в родното си село и заедно с помощника си Гогос отблъсква опитите на екзархистите в селото да въведат българския език в църковната служба.[4] В 1879 година става директор на Битолската гръцка гимназия. В 1889 година е уволнен заради революционна дейност заедно с Анастасиос Пихеон и живее в Александрия.[1]
Цюлкас развива борба с утвърждаващата се в Западна Македония българщина. Основната теза на Цюлкас е, че македонските славянски диалекти са свързани преди всичко с гръцкия език, а не с българския.[1][5] През 1907 година издава речника „Приноси към двуезичието на македонците чрез сравнение на славофонския македонски с гръцкия“ с над 4000 думи от македонските диалекти, които според него произлизат от дорийския древногръцки диалект.[6][1]
Умира през 1915 година.[7]
Примери от „Приноси към двуезичието на македонците“ | ||
---|---|---|
Дума в оригинал | На кирилица | Произход според Цюлкас |
1. Βήρ | вир | οβηρός |
2. Αχούρ | яхър | αχυρώνας |
3. Σίτο | сито | σιτάρι |
4. Αργκάτ | аргат | εργάτης |
5. Φούρκα | фурка | φύρκος |
6. Μύλιμα | мелиме | μύλος |
7. Βόσκα | вошка | βοσκάς |
8. Ράκα | ръка | δραξ |
9. Ντρέν | дрен | δρυς |
10. Κόσμα | косми | κόμη |
11. Γκλάβα | глава | κλεβή |
12. Μάικα | майка | μαία |
13. Πλάτνο | платно | πλατύ πανί |
14. Κολάι | колай | ευκολία |
15. Κάτσαμ | кацам | κάθομαι |
16. Ντάρτσαμ | дарцам | δωρίζω |
17. Άραμ | орам | άρω |
18. Τρούπκα, ντούπκα | трупка, дупка | τρύπα |
19. Ρασπείραμ | разбирам | ρας и πειράομαι |
20. Λιούλκα | люлка | λίκνο |
21. Μύσκα | мишка | μυς |
23. Πλέταμ | плетам | πλέττω |
24. Πάρνταμ | пърдам | πέρδομαι, πορδή |
25. Νυβιάστα | невяста | νύμφη |
Вижте също
[редактиране | редактиране на кода]Бележки
[редактиране | редактиране на кода]- ↑ а б в г д Λόγιοι και επιστήμονες της Τουρκοκρατίας (μέρος 2ο) // Ιστορικά Καστοριάς, 23 януари 2014. Посетен на 22 юли 2014.
- ↑ Α. Βήτα, Η Ελληνική Παιδεία Στην Κορησό - Σύλλογος Απανταχού Κορησιωτών Θεσσαλονίκης "Ο Άγιος Γεώργιος", εκδ. Αμφιτρίτη, Θεσσαλονίκη, 1992, 129.
- ↑ Vakalopoulos, Kostandinos A. Modern History of Macedonia (1830-1912). Thessaloniki, Barbounakis, 1988. p. 54. (на английски)
- ↑ Vakalopoulos, Kostandinos A. Modern History of Macedonia (1830-1912). Thessaloniki, Barbounakis, 1988. p. 52. (на английски)
- ↑ Литоксу, Димитрис. Η ελληνική πολιτική για τη μετονομασία της μακεδονικής γλώσσας απόρρητο υπόμνημα του 1948
- ↑ Εντόπια, η Μακεδονική Ελληνική διάλεκτος … αυταπόδεικτα !, взето от grivanews.wordpress.com на 30.06.2012 г.
- ↑ Πανδέκτης