Хобитът

от Уикипедия, свободната енциклопедия
Вижте пояснителната страница за други значения на Хобитът.

Хобит (Билбо Бегинс или Дотам и обратно)
The Hobbit, or, There and Back Again
HMCoSecondEdHobbits.jpg
Други именаБилбо Бегинс или Дотам и обратно
АвторДж. Р. Р. Толкин
Първо издание1937 г.
Великобритания
ИздателствоБард
Оригинален езиканглийски
Видроман
ПредходнаСилмарилион
СледващаВластелинът на пръстените
ISBNISBN 9545850167
НачалоIn a hole in the ground there lived a hobbit.
Край"Thank Goodness!" said Bilbo laughing, and handed him the tobacco-jar.
Хобит (Билбо Бегинс или Дотам и обратно) в Общомедия

Хобитът (на английски: The Hobbit) е фентъзи-роман от английския писател Джон Роналд Руел Толкин, първоначално написан като приказка. Носи подзаглавието или Дотам и обратно (There and Back Again). За първи път е публикуван на 21 септември 1937 г. и получава добри критически отзиви в САЩ, представлява прелюдия към историята, която се описва в книгите от Властелинът на пръстените (написани в периода 1939 – 1948 г. и издадени през 1954 г. и 1955 г.)

История на книгата[редактиране | редактиране на кода]

В писмо от 1955 г. Толкин споменава, че още към края на 1920-те, докато е бил професор по англосаксонски език в колежа Пембрук, докато преглеждал една късна вечер работите на студентите, написва на гърба на една от тях: „В земята имаше дупка, и в нея живееше един хобит.“ Отначало не продължил по-нататък, но през следващите години нарисувал картата на Трор, очертавайки географията на приказката. Самата приказка е написана в началото на 1930-те. Изобщо е публикувана благодарение на факта, че Толкин я дава като четиво на болна от грип монахиня от Черуъл Едж. Докато ръкописът бил у нея, го вижда Рейнър Ънуин, 10-годишният син на издателя сър Стенли Ънуин. Отзивът му за книгата е толкова ентусиазиран, че тя бива публикувана по-късно от издателството „Алън и Ънуин“.

В книгата Толкин въвежда или споменава герои или места, които играят важна роля в сътворените от него легенди, по-конкретно Елронд и Гондолин, и я базира на елементи от старогерманска легенда. Решението събитията в „Хобитът“ да се случват в света, описан в „Силмарилионът“, обаче е взето чак след успешното публикуване на книгата, когато издателите го помолват за продължение. „Хобитът“ играе ролята както на въведение в света на Средната земя, така и на връзка между по-ранните събития, описани в „Силмарилионът“, и по-късните, описани във „Властелинът на пръстените“. Смята се, че може да бъде четен като литература за израстването, тъй като в хода на книгата Билбо израства от самотен, повърхностен и като цяло бездеен, до изобретателен, решителен, справящ се с проблемите си и помагащ на другите в трудни моменти. Някои сравняват развитието му с теориите на Джоузеф Кампбел за мита, и по-конкретно пътешествията на епичния герой. Толкин обаче вероятно не е възнамерявал книгата му да бъде тълкувана по този начин. В предговора си към „Властелинът на пръстените“ той пише: „От сърце не обичам алегорията във всичките ѝ проявления, и винаги съм го правил, откакто станах достатъчно стар и внимателен, за да забелязвам присъствието ѝ.“ По-нататък той твърди, че „Властелинът на пръстените“ не е нито алегорична, нито тематична книга, и вероятно може да се смята, че и „Хобитът“ е написан от същата позиция. Възможно е квалификациите „повърхностен“ и „бездеен“ да са излишно сурови към Билбо, който според Толкин е напълно типичен хобит.

Въпреки че е приказка, романът е сложен и богат. Много от имената и думите в него идват от скандинавската митология, а централни сюжетни елементи могат да се проследят до епосаБеоулф“. Книгата съдържа англосаксонски руни, информация за календари и за фазите на луната, и подробни географски описания, които съответстват добре на приложените в нея карти. Към края легендата придобива епични пропорции.

Сюжетът накратко[редактиране | редактиране на кода]

Романът проследява приключенията на хобита Билбо Бегинс по време на неговото пътешествие през Средната земя. В пътуването той е придружаван от група джуджета, както и от магьосникът Гандалф. Пътешествието им има за цел да върне на джуджетата тяхното кралство и огромното им съкровище, които са откраднати от дракона Смог. В пътуването участват тринайсетте джуджета: Торин Дъбощит (Дъбовия щит), Оин, Глоин, Дуалин, Балин, Бифур, Кили, Фили, Бофур, Дори, Бомбур, Нори и Ори.

Край на разкриващата сюжета част.

Адаптации[редактиране | редактиране на кода]

Издания на български език[редактиране | редактиране на кода]

  • 1975 – „Билбо Бегинс или дотам и обратно“, Издателство „Народна младеж“
  • 1979 – „Билбо Бегинс или дотам и обратно“, Издателство „Народна младеж“
  • 1999 – „Хобит: Билбо Бегинс или дотам и обратно“, ИК „Бард“
  • 2010 – „Хобит: Билбо Бегинс или дотам и обратно“, ИК „Бард“

Вижте също[редактиране | редактиране на кода]

Външни препратки[редактиране | редактиране на кода]