Направо към съдържанието

Чингачгук

от Уикипедия, свободната енциклопедия
Чингачгук
герой на Джеймс Фенимор Купър
от Коженият чорап
Характеристики
ПрякорГолямата змия
Вид / Расачервенокож
Роденоколо 1726 г.
Починал1793 г.
Принадлежностмохикан
Първа появаЛовецът на елени
Чингачгук в Общомедия

Чингачгу́к (на делауерски: Chingachgook /xiŋɡaxˈgoːk/ Хингахго́к,[1][2] или xinkwi xkuk /xiŋɡwixˈkuːk/ „Хингуихку́к“,[3] Голямата Змия)[1][2][3] е измислен литературен герой от редица романи на американския писател Джеймс Фенимор Купър. Произхожда от племената на северноамериканските индианци мохикани. Чингачгук е мъдър и храбър воин, чийто образ е популярен и от едноименния филм на източногерманската киностудия ДЕФА от 1967 г., където в ролята на Голямата змия е актьорът Гойко Митич.

В „Последният мохикан“[4] се посочва следното за неговото име:

...Не че Чингачгук, което значи „голяма змия“, е в действителност змия, била тя голяма или малка, но той се нарича така, защото познава извивките и криволиците на човешката природа, мълчалив е и напада неприятелите си, когато най-малко го очакват...

В „Следотърсача“[5] се съдържа следното описание:

...Този е един от вождовете на великите делауери, човек, познал колкото слава, толкова и скърби в живота си. Индианското му име е достойно за един вожд, но тъй като за непривикналия с местното наречие е трудно да го произнесе, ние сме го превели на английски и го наричаме Голямата змия. Не мислете обаче, че го назоваваме така, защото е по-хитър и коварен, отколкото може да бъде един червенокож. Той е заслужил името си, защото е мъдър и ловък както подобава на един войн. ...
  1. а б John Heckewelder, Letter XXVI from Mr. Heckewelder, Bethlehem, 10th October, 1816. In: John Gottlieb Ernestus Heckewelder, History, manners, and customs of the Indian nations who once inhabited Pennsylvania and the neighboring states. By the Rev. John Heckewelder, of Bethlehem, Pa. New and Revised Edition. With an Introduction and Notes by the Rev. William C. Reichel, of Bethlehem, Pa. Philadelphia: Historical Society of Pennsylvania, 1881. Part II. A Correspondence between the Rev. John Heckewelder of Bethlehem, and Peter S. Duponceau, Esq., corresponding secretary of the Historical and Literary Committee of the American Philosophical Society, respecting the Languages of the American Indians. (pp. 349-433), p. 431, Chingachgook, a large snake.
  2. а б William A. Starna (1979), Cooper's Indians: A Critique (SUNY Oneonta) Архив на оригинала от 2012-04-22 в Wayback Machine.. Presented at the 2nd Cooper Seminar, James Fenimore Cooper: His Country and His Art at the State University of New York College at Oneonta, юли 1979. Originally published in: James Fenimore Cooper: His Country and His Art, Papers from the 1979 Conference at State University College of New York, Oneonta and Cooperstown. George A. Test, editor. (pp. 63-76). Cooper took the term directly from Heckewelder. However, it has been pronounced incorrectly since its appearance in Cooper's works. It is pronounced properly "chingachgook", the ch- in initial position resembling a gutteral "h" ("hing'"). Heckewelder, a German, rendered the spelling as Cooper wrote it, but the pronunciation would be as in Heckewelder's native language Архив на оригинала от 2012-04-22 в Wayback Machine..
  3. а б Delaware Tribe od Indians, Lenape Talking Dictionary: English: big snake, Lenape: xinkwi xkuk.
  4. Джеймс Фенимор Купър, „Последният мохикан“, изд. Народна младеж, София, 1956 г., гл.VІ, с.74
  5. Джеймс Фенимор Купър, „Следотърсача“, изд. Народна култура, София, 1968 г., гл.ІІ, с.22-23