Погребете сърцето ми в Ундид Ний
„Погребете сърцето ми в Ундид Ний“ | |
Bury My Heart at Wounded Knee | |
Автор | Ди Браун |
---|---|
Първо издание | 1970 г. САЩ |
Издателство | New York: Holt, Rinehart & Winston |
Оригинален език | английски |
Жанр | публицистика |
Вид | документален роман |
Преводач | Владимир Георгиев Георгиев |
ISBN | ISBN 0-03-085322-2 |
„Погребете сърцето ми в Ундид Ний“ (на английски: Bury my heart at Wounded Knee. An Indian History of the American West) е книга на американския писател Ди Браун, автор и на няколко романа за американските индианци.
Книгата подробно разказва за етапите при покоряването на американския Запад, за стълкновенията на индианските племена с армията на САЩ.
Ди Браун (29 февруари 1908 – 12 декември 2002), е бивш библиотекар и професор по библиотечно дело в Илинойския университет. Книгата му не е научна монография, а е предназначена за широк кръг читатели и има публицистичен характер. Според самият Браун, той се е опитал да създаде „един разказ за завоюването на Американския Запад, както са го изпитали неговите жертви“.[1]
На български език е издадена от издателство „Земиздат“ през 1989.[1]
Съдържание
[редактиране | редактиране на кода]Книгата е разделена на 19 глави, повечето от които разглеждат конкретен период от историята на едно или няколко племена:
- Въведение
- „Обноските им са благоприлични и достойни за възхвала“
- Дългият поход на навахите
- Войната на Малката врана
- Войната идва при шайените
- Войната на Червения облак
- Нашествието по река Паудър
- Само мъртвият индианец е добър индианец
- Възходът и падението на Донехогава
- Kочис и апачите партизани
- Изпитанието на Капитан Джак
- Войната за спасяването на бизоните
- Войната за Блак Хилс
- Бягството на не персе
- Изгнанието на шайените
- Стоящата мечка става личност
- „Ютите да се махат!“
- Последните вождове на апачите
- Танцът на духовете
- Ундид Ний
Изпъстрена е с цитати от правителствени доклади и речи на индианските представители. Приложени са снимки на някои от действащите лица и пиктограма за убийството на Лудия Кон.
Заглавието на книгата е взето от поемата „Американски имена“ на Стивън Бенет и не е свързано с индианците.
Ефект върху културата
[редактиране | редактиране на кода]През 2007 г. е заснет HBO Films в едноименен телевизионен филм с участието на Ейдън Куин, Адам Бийч и Август Шеленберг. Филмът частично се опира върху текста на книгата, но сюжета му засяга само някои епизоди от историята на племето лакота (сиу), вкл. и такива, за които в книгата не се говори.
Книгата заема място в раздел „История“ на "Стоте най-велики не-белетристични книги според вестник „Гардиън“.[2]
Заглавието на книгата и филма са посветени на клането на стотици индиански мъже, жени и деца от 7-и кавалерийски полк при Ундид Ний на 29 декември 1890 г., макар че в книгата са представени много други епизоди, свързани със завладяването на Далечния запад и историческата съдба на различни племена.
Канадската певица с индиански произход Бъфи Сент-Мари записва песен със същото заглавие.[3]
Вижте също
[редактиране | редактиране на кода]Източници
[редактиране | редактиране на кода]- ↑ а б Текстът на издателство Земиздат предстои да бъде публикуван в Моята библиотека
- ↑ Стоте най-велики не-белетристични книги според вестник „Гардиън“ // Klassa.bg.[неработеща препратка]
- ↑ Клипът на песента в Youtube