Да бъдеш или да не бъдеш

от Уикипедия, свободната енциклопедия
Вижте пояснителната страница за други значения на Да бъдеш или да не бъдеш.

Монологът на Хамлет „Да бъдеш или да не бъдеш…“ в първото кварто от 1603 г.

„Да бъдеш или да не бъдеш“ или още и „Да бъдеш или не“ (на английски: To be, or not to be) е името на известния монолог от III действие, I сцена в „Хамлет“ на Шекспир, написана вероятно през 1600 г.

В монолога унилият принц Хамлет разсъждава върху смъртта и самоубийството. Той оплаква болките и несправедливостта в живота, но знае, че и алтернативата може да е още по-лоша. Речта в пиесата ни помага да разберем колебанието на Хамлет да отмъсти директно за смъртта на баща си, като убие чичо си, доведен негов баща и нов крал Елсинор. Клавдий и съветникът му Полоний подслушват разговора на Хамлет с Офелия.

Крилатата фраза се превръща във философия на съществуването за най-известния главен герой на най-известния англоезичен драматург в историята на изкуството.

Текст[редактиране | редактиране на кода]

Български I (Гео Милев)
Да бъдеш или не – това е въпросът.
Дали е по-достойно за душата
да понесеш камшиците, стрелите
на бясната съдба, или да се
опълчиш сам срещу море от мъки
и да им туриш край? Умри, заспи —
не повече… И знай, че твоя сън
е краят на сърдечна скръб и хиляди
жестоки удари – дял на плътта!
О, ето край желан! Умри, заспи…
Заспи или пък може би – сънувай?…
Да, и това е пречката; защото
какви ли сънища ще ни споходят
сред тоя смъртен сън, когато ний
отхвърлим всеки земен смут и мъка?
И туй ни спира. Този страх превръща
живота в дълголетна нищета.
Кой би понасял гаврите и бича
на времето, неправдата на силния,
на гордия презрението, мъките
горчиви на отвъргната любов,
потъпкването на законите,
безочието на властта, онуй
презрение, което получава
смиреното достойнство в награда
от недостойнството – кой би търпял
това, щом може да намери мир
с едно замахване? Кой би желал
да носи това бреме и да страда,
да стене в тоз мъчителен живот?
Но ужасът пред нещо след смъртта —
страната неоткрита, от която
не се е връщал никой пътник още —
смущава волята и ето, че
по-скоро сме готови да търпим
сегашните злини, отколкото
към други неизвестни да се хвърлим.
Така съзнанието ни създава
от всички нас страхливци; и така
естественият цвят на смелостта
изтлява в бледността на наште мисли.
Дела на сила и величие
пред този страх изменят своя път
и губят име на дела… Но тихо!
Вълшебната Офелия!… Спомни,
о, нимфо, всички мои грехове
в молитвите си.

Източници[редактиране | редактиране на кода]

  • Хамлет, Шекспир – III действие, I сцена (монолог).

Вижте също[редактиране | редактиране на кода]

Външни препратки[редактиране | редактиране на кода]