Соня Андонова

от Уикипедия, свободната енциклопедия
Соня Андонова
българска преводачка
Родена
1973 г. (51 г.)

Националност България
Учила вСофийски университет
Работилапреводач
Литература
Период2000 -

Соня Христова Андонова е българска преводачка от сръбски и английски език.

Биография[редактиране | редактиране на кода]

Завършва славянска филология и англицистика в Софийския университет през 1996 г.

Работи в областта на човешките ресурси за голяма фармацевтична компания. Паралелно с това е и дългогодишен преводач на художествена литература, като нейни преводи са публикувани в седмичните вестници „Литературен вестник“ и „Литературен форум“, списанията „Страница“ и „Демократически преглед“ и електронните списания „Нота бене“, „Литернет“ и „Либерален преглед“. Сътрудник на Центъра за анализ на политическата и журналистическата реч от 2010 година.

Превежда на български език разкази, стихотворения и есета на Светислав Басара, Данило Киш, Йован Христич, Давид Албахари, Горан Петрович, Чарлз Симик, Марко Видойкович и Гойко Божович.[1]

Библиография[редактиране | редактиране на кода]

Преводи[редактиране | редактиране на кода]

  • Светислав Басара, „Възход и упадък на паркинсоновата болест“. София: Агата-А, 2020, 312 с. ISBN 978-954-540-148-0 [2][3][4]
  • Гойко Божович, „Карта“. София: Издателство ФО, 2021, 85 с. ISBN 978-619-7515-10-1
  • Фарук Шехич, „Разкази с часовников механизъм“. София: Колибри, 2023, 176 с. ISBN 978-619-02-1266-9

Източници[редактиране | редактиране на кода]

Външни препратки[редактиране | редактиране на кода]

Преводи на текстове от Светислав Басара
Преводи на текстове от Йован Христич
Преводи на текстове от Данило Киш
Преводи на текстове от Давид Албахари
Преводи на текстове от Горан Петрович
Преводи на текстове от Чарлз Симик
Преводи на текстове от Гойко Божович