Система за романизация BGN/PCGN: Разлика между версии

от Уикипедия, свободната енциклопедия
Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
Редакция без резюме
Редакция без резюме
Ред 6: Ред 6:
* [[BGN/PCGN романизация на амхарски|BGN/PCGN романизация]] на [[амхарски език|амхарски]] (от 1967)
* [[BGN/PCGN романизация на амхарски|BGN/PCGN романизация]] на [[амхарски език|амхарски]] (от 1967)
* [[BGN/PCGN романизация на арабски|BGN/PCGN романизация]] на [[арабски език|арабски]] (от 1956; BGN 1946, PCGN 1956)
* [[BGN/PCGN романизация на арабски|BGN/PCGN романизация]] на [[арабски език|арабски]] (от 1956; BGN 1946, PCGN 1956)
* [[BGN/PCGN романизация на арменски|BGN/PCGN романизация]] на [[арменски език|арменски]] (1981 system)
* [[BGN/PCGN романизация на арменски|BGN/PCGN романизация]] на [[арменски език|арменски]] (от 1981)
* [[BGN/PCGN романизация на азербайджански|BGN/PCGN романизация]] на [[азербайджански език|азербайджанска]] [[кирилица|кирилична азбука]] (днес в Азербайджан се използва латинска азбука)
* [[BGN/PCGN романизация на азербайджански|BGN/PCGN романизация]] на [[азербайджански език|азербайджанска]] [[кирилица|кирилична азбука]] (днес в Азербайджан се използва латинска азбука)
* [[BGN/PCGN романизация на български|BGN/PCGN романизация]] на [[български език|български]] (система от 1957; BGN 1949, PCGN 1952)
* [[BGN/PCGN романизация на български|BGN/PCGN романизация]] на [[български език|български]] (система от 1957; BGN 1949, PCGN 1952)
Ред 12: Ред 12:
*[[BGN/PCGN романизация на беларуски|BGN/PCGN романизация]] на [[беларуски език|беларуски]] (от 1979)
*[[BGN/PCGN романизация на беларуски|BGN/PCGN романизация]] на [[беларуски език|беларуски]] (от 1979)
* [[BGN/PCGN романизация на китайски|BGN/PCGN романизация]] на [[китайски език|китайски]] (споразумение от 1979) - виж също [[Пинин]]
* [[BGN/PCGN романизация на китайски|BGN/PCGN романизация]] на [[китайски език|китайски]] (споразумение от 1979) - виж също [[Пинин]]
* [[BGN/PCGN romanization of |BGN/PCGN romanization]] of [[Dhivehi language|Dhivehi]] (1988 system)
* [[BGN/PCGN романизация на Дхивехи|BGN/PCGN романизация]] на [[дхивехи]] (от 1988)
* [[BGN/PCGN романизация на грузински|BGN/PCGN романизация]] на [[Грузински език|грузински]] (1981 system)
* [[BGN/PCGN романизация на грузински|BGN/PCGN романизация]] на [[Грузински език|грузински]] (от 1981)
* [[BGN/PCGN романизация на гръцки|BGN/PCGN романизация]] на [[гръцки език|гръцки]] (1962 system; PCGN 1941, later adopted by BGN, jointly revised in 1962)
* [[BGN/PCGN романизация на гръцки|BGN/PCGN романизация]] на [[гръцки език|гръцки]] (съвместно от 1962; PCGN 1941, по-късно приета от BGN)
* [[BGN/PCGN romanization of Hebrew|BGN/PCGN romanization]] of [[Иврит]] (1962 system)
* [[BGN/PCGN романизация на Иврит|BGN/PCGN романизация]] на [[иврит]] (от 1962)
* [[BGN/PCGN romanization of Japanese|BGN/PCGN romanization]] of [[Японски език|японски]] [[kana]]—Japanese is romanized by BGN/PCGN by means of the modified [[Hepburn system]])
* [[BGN/PCGN romanization of Japanese|BGN/PCGN романизация]] на [[Японски език|японски]]
* [[BGN/PCGN romanization of Kazakh|BGN/PCGN romanization]] of [[Казахски език|казахски]] (1979 system)
* [[BGN/PCGN romanization of Kazakh|BGN/PCGN romanization]] of [[Казахски език|казахски]] (от 1979)
* [[BGN/PCGN romanization of Khmer|BGN/PCGN romanization]] of [[Кхмерски език|кхмерски]] (1972 system)
* [[BGN/PCGN romanization of Khmer|BGN/PCGN romanization]] of [[Кхмерски език|кхмерски]] (1972 system)
* [[BGN/PCGN romanization of Kyrgyz|BGN/PCGN romanization]] of [[Киргизски език|киргизски]] (1979 system)
* [[BGN/PCGN romanization of Kyrgyz|BGN/PCGN romanization]] of [[Киргизки език|киргизки]] (1979 system)
* [[BGN/PCGN romanization of Korean|BGN/PCGN romanization]] of [[Корейски език|корейски]] (BGN 1943, with PCGN soon to follow)—Korean is romanized by BGN/PCGN by means of the [[McCune-Reischauer|McCune-Reischauer system]]
* [[BGN/PCGN romanization of Korean|BGN/PCGN romanization]] of [[Корейски език|корейски]] (BGN 1943, with PCGN soon to follow)—Korean is romanized by BGN/PCGN by means of the [[McCune-Reischauer|McCune-Reischauer system]]
* [[BGN/PCGN romanization of Lao|BGN/PCGN romanization]] of [[Lao language|Lao]] (1966 system)
* [[BGN/PCGN romanization of Lao|BGN/PCGN romanization]] of [[лао]] (1966 system)
* [[BGN/PCGN romanization of Macedonian|BGN/PCGN romanization]] of [[Македонски език|македонски]] (1981 system)
* [[BGN/PCGN romanization of Macedonian|BGN/PCGN romanization]] of [[Македонски език|македонски]] (1981 system)
* [[BGN/PCGN romanization of Mongolian|BGN/PCGN romanization]] of [[Монголски език|монголски]] (1964 system; PCGN 1957, BGN 1964)
* [[BGN/PCGN romanization of Mongolian|BGN/PCGN romanization]] of [[Монголски език|монголски]] (1964 system; PCGN 1957, BGN 1964)
* [[BGN/PCGN romanization of Nepali|BGN/PCGN romanization]] of [[непалски език|непалски]] (1964 system)
* [[BGN/PCGN romanization of Nepali|BGN/PCGN romanization]] of [[непалски език|непалски]] (1964 system)
* [[BGN/PCGN romanization of Pashto|BGN/PCGN romanization]] of [[Пащунски език|пащунски]] (1968 system)
* [[BGN/PCGN romanization of Pashto|BGN/PCGN romanization]] of [[Пущунски език|пущунски]] (1968 system)
* [[BGN/PCGN romanization of Persian|BGN/PCGN romanization]] of [[Персийски език|персийски]] (1958 system; BGN 1946, PCGN 1958)
* [[BGN/PCGN romanization of Persian|BGN/PCGN romanization]] of [[Персийски език|персийски]] (1958 system; BGN 1946, PCGN 1958)
* [[BGN/PCGN romanization of Russian|BGN/PCGN romanization]] of [[Руски език|руски]] (1947 system; BGN 1944, PCGN 1947)
* [[BGN/PCGN romanization of Russian|BGN/PCGN romanization]] of [[Руски език|руски]] (1947 system; BGN 1944, PCGN 1947)
* [[BGN/PCGN romanization of Serbian|BGN/PCGN romanization]] of [[Сръбски език|сръбски]] ([[Cyrillic script]]) — Serbian is not romanized by BGN/PCGN; instead, the Roman script that corresponds to the Cyrillic script is used
* [[BGN/PCGN romanization of Serbian|BGN/PCGN romanization]] of [[Сръбски език|сръбски]] ([[Cyrillic script]]) — Serbian is not romanized by BGN/PCGN; instead, the Roman script that corresponds to the Cyrillic script is used
* [[BGN/PCGN romanization of Thai|BGN/PCGN romanization]] of [[Тайландски език|Тайландски]] (1970 system)
* [[BGN/PCGN romanization of Thai|BGN/PCGN romanization]] of [[Тайски език|тайски]] (1970 system)
* [[BGN/PCGN romanization of Turkmen|BGN/PCGN romanization]] of [[Туркменски език|Туркменски]] (1979 system)
* [[BGN/PCGN romanization of Turkmen|BGN/PCGN romanization]] of [[Туркменски език|туркменски]] (1979 system)
* [[BGN/PCGN romanization of Ukrainian|BGN/PCGN romanization]] of [[Украински език|Украински]] (1965 system)—see [[Romanization of Ukrainian]]
* [[BGN/PCGN romanization of Ukrainian|BGN/PCGN romanization]] of [[Украински език|украински]] (1965 system)—see [[Romanization of Ukrainian]]
* [[BGN/PCGN romanization of Uzbek|BGN/PCGN romanization]] of [[Узбекски език|Узбекски]] (1979 system)
* [[BGN/PCGN romanization of Uzbek|BGN/PCGN romanization]] of [[Узбекски език|узбекски]] (1979 system)


In addition to the systems above, BGN/PCGN adopted Roman Script Spelling Conventions for languages that use the Roman alphabet but use letters not present in the English alphabet. These conventions exist for the following four languages:
In addition to the systems above, BGN/PCGN adopted Roman Script Spelling Conventions for languages that use the Roman alphabet but use letters not present in the English alphabet. These conventions exist for the following four languages:

Версия от 20:15, 29 декември 2007

Романизацията BGN/PCGN е група от системи за романизация (транслитерация към латинска азбука) според Американската комисия по географските наименования (United States Board on Geographic Names - BGN) и Постоянния британски комитет по официална употреба географските названия (Permanent Committee on Geographical Names for British Official Use - PCGN).

Днес тези системи обхващат общо 29 езика, като сегашната нормативна уредба датира от 1994.

In addition to the systems above, BGN/PCGN adopted Roman Script Spelling Conventions for languages that use the Roman alphabet but use letters not present in the English alphabet. These conventions exist for the following four languages:

Source

Notes

  1. The original publication refers to the language as Northern Lappish.