Система за романизация BGN/PCGN: Разлика между версии

от Уикипедия, свободната енциклопедия
Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
Alexbot (беседа | приноси)
м Робот Добавяне: zh:BGN/PCGN羅馬化系統
Majoran (беседа | приноси)
Редакция без резюме
Ред 1: Ред 1:
{{превод}}


'''Романизацията BGN/PCGN''' е група от системи за [[романизация]] ([[транслитерация]] към [[латинска азбука]]) според [[Американската комисия по географските наименования]] (United States Board on Geographic Names - BGN) и [[Постоянния британски комитет по официална употреба географските названия]] (Permanent Committee on Geographical Names for British Official Use - PCGN).
'''Романизацията BGN/PCGN''' е група от системи за [[романизация]] ([[транслитерация]] към [[латинска азбука]]) според [[Американската комисия по географските наименования]] (United States Board on Geographic Names - BGN) и [[Постоянния британски комитет по официална употреба географските названия]] (Permanent Committee on Geographical Names for British Official Use - PCGN).
Ред 17: Ред 16:
* [[BGN/PCGN романизация на гръцки|BGN/PCGN романизация]] на [[гръцки език|гръцки]] (съвместно от 1962; PCGN 1941, по-късно приета от BGN)
* [[BGN/PCGN романизация на гръцки|BGN/PCGN романизация]] на [[гръцки език|гръцки]] (съвместно от 1962; PCGN 1941, по-късно приета от BGN)
* [[BGN/PCGN романизация на Иврит|BGN/PCGN романизация]] на [[иврит]] (от 1962)
* [[BGN/PCGN романизация на Иврит|BGN/PCGN романизация]] на [[иврит]] (от 1962)
* [[BGN/PCGN romanization of Japanese|BGN/PCGN романизация]] на [[Японски език|японски]]
* [[BGN/PCGN романизация на японски|BGN/PCGN романизация]] на [[Японски език|японски]]
* [[BGN/PCGN romanization of Kazakh|BGN/PCGN romanization]] of [[Казахски език|казахски]] (от 1979)
* [[BGN/PCGN романизация на казашки|BGN/PCGN романизация]] of [[Казахски език|казахски]] (от 1979)
* [[BGN/PCGN romanization of Khmer|BGN/PCGN romanization]] of [[Кхмерски език|кхмерски]] (1972 system)
* [[BGN/PCGN романизация на кхмерски|BGN/PCGN романизация]] of [[Кхмерски език|кхмерски]] (от 1972 )
* [[BGN/PCGN romanization of Kyrgyz|BGN/PCGN romanization]] of [[Киргизки език|киргизки]] (1979 system)
* [[BGN/PCGN романизация на киргизки|BGN/PCGN романизация]] of [[Киргизки език|киргизки]] (от 1979)
* [[BGN/PCGN romanization of Korean|BGN/PCGN romanization]] of [[Корейски език|корейски]] (BGN 1943, with PCGN soon to follow)—Korean is romanized by BGN/PCGN by means of the [[McCune-Reischauer|McCune-Reischauer system]]
* [[BGN/PCGN романизация на корейски|BGN/PCGN романизация]] of [[Корейски език|корейски]] (BGN 1943, както и PCGN)— Корейският бива романизиран от BGN/PCGN според системата на [[МакКун-Райшауер]]
* [[BGN/PCGN romanization of Lao|BGN/PCGN romanization]] of [[лао]] (1966 system)
* [[BGN/PCGN романизация на лаоски|BGN/PCGN романизация]] of [[лао]] (1966 system)
* [[BGN/PCGN romanization of Macedonian|BGN/PCGN romanization]] of [[Македонски език|македонски]] (1981 system)
* [[BGN/PCGN романизация на македонски|BGN/PCGN романизация]] of [[Македонски език|македонски]] (1981 system)
* [[BGN/PCGN romanization of Mongolian|BGN/PCGN romanization]] of [[Монголски език|монголски]] (1964 system; PCGN 1957, BGN 1964)
* [[BGN/PCGN романизация на монголски|BGN/PCGN романизация]] of [[Монголски език|монголски]] (1964 system; PCGN 1957, BGN 1964)
* [[BGN/PCGN romanization of Nepali|BGN/PCGN romanization]] of [[непалски език|непалски]] (1964 system)
* [[BGN/PCGN романизация на непалски|BGN/PCGN романизация]] of [[непалски език|непалски]] (1964 system)
* [[BGN/PCGN romanization of Pashto|BGN/PCGN romanization]] of [[Пущунски език|пущунски]] (1968 system)
* [[BGN/PCGN романизация на пущунски|BGN/PCGN романизация]] of [[Пущунски език|пущунски]] (1968 system)
* [[BGN/PCGN romanization of Persian|BGN/PCGN romanization]] of [[Персийски език|персийски]] (1958 system; BGN 1946, PCGN 1958)
* [[BGN/PCGN романизация на фарси|BGN/PCGN романизация]] of [[Персийски език|персийски]] (1958 system; BGN 1946, PCGN 1958)
* [[BGN/PCGN romanization of Russian|BGN/PCGN romanization]] of [[Руски език|руски]] (1947 system; BGN 1944, PCGN 1947)
* [[BGN/PCGN романизация на руски|BGN/PCGN романизация]] of [[Руски език|руски]] (1947 system; BGN 1944, PCGN 1947)
* [[BGN/PCGN romanization of Serbian|BGN/PCGN romanization]] of [[Сръбски език|сръбски]] ([[Cyrillic script]]) — Serbian is not romanized by BGN/PCGN; instead, the Roman script that corresponds to the Cyrillic script is used
* [[BGN/PCGN романизация на сръбски|BGN/PCGN романизация]] of [[Сръбски език|сръбски]] ([[кирилица]]) — Сръбският не се романизира по BGN/PCGN; вместо това се използва официалният вариант на кирилица на сръбския език
* [[BGN/PCGN romanization of Thai|BGN/PCGN romanization]] of [[Тайски език|тайски]] (1970 system)
* [[BGN/PCGN романизация на тайландски|BGN/PCGN романизация]] of [[Тайски език|тайски]] (1970 system)
* [[BGN/PCGN romanization of Turkmen|BGN/PCGN romanization]] of [[Туркменски език|туркменски]] (1979 system)
* [[BGN/PCGN романизация на туркменски|BGN/PCGN романизация]] of [[Туркменски език|туркменски]] (1979 system)
* [[BGN/PCGN romanization of Ukrainian|BGN/PCGN romanization]] of [[Украински език|украински]] (1965 system)—see [[Romanization of Ukrainian]]
* [[BGN/PCGN романизация на украински|BGN/PCGN романизация]] of [[Украински език|украински]] (1965 system)—see [[Romanization of Ukrainian]]
* [[BGN/PCGN romanization of Uzbek|BGN/PCGN romanization]] of [[Узбекски език|узбекски]] (1979 system)
* [[BGN/PCGN романизация на узбекски|BGN/PCGN романизация]] of [[Узбекски език|узбекски]] (1979 system)


В допълнение към споменатите системи, системата за романизация BGN/PCGN приема и конвенция за транслитерация към [[латинска азбука|латинската азбука]] на езици, които използват латиницата, но съдържат и букви, които не присъстват в [[английски език| английската азбука]]. Тези конвенции съществуват за следните езици:
In addition to the systems above, BGN/PCGN adopted Roman Script Spelling Conventions for languages that use the Roman alphabet but use letters not present in the English alphabet. These conventions exist for the following four languages:

* [[BGN/PCGN roman script spelling conventions#Faroese|BGN/PCGN romanization]] of [[Фарьорски език|Фарьорски]] (1968 agreement)
* [[BGN/PCGN roman script spelling conventions#Faroese|BGN/PCGN romanization]] of [[Ферьорски език|Фарьорски]] (1968 agreement)
* [[BGN/PCGN roman script spelling conventions#German|BGN/PCGN romanization]] of [[Немски език|Немски]] (1986 agreement)
* [[BGN/PCGN roman script spelling conventions#German|BGN/PCGN romanization]] of [[Немски език|Немски]] (1986 agreement)
* [[BGN/PCGN roman script spelling conventions#Icelandic|BGN/PCGN romanization]] of [[Исландски език|Исландски]] (1968 agreement)
* [[BGN/PCGN roman script spelling conventions#Icelandic|BGN/PCGN romanization]] of [[Исландски език|Исландски]] (1968 agreement)
* [[BGN/PCGN roman script spelling conventions#North Lappish|BGN/PCGN romanization]] of [[Северносаамски език|Северносаамски]]<ref>The original publication refers to the language as ''Northern Lappish''.</ref> (1984 agreement)
* [[BGN/PCGN roman script spelling conventions#North Lappish|BGN/PCGN romanization]] of [[Северносаамски език|Северносаамски]]


==Източници==
==Source==
* {{cite book |author= U.S. Board on Geographic Names <!-- Foreign Names Committee Staff --> |authorlink = United States Board on Geographic Names |title = Romanization Systems and Roman-Script Spelling Conventions |publisher = [[Defense Mapping Agency]] |year = 1994 |url=http://gort.ucsd.edu/edocs/fed/USBGN_romanization.pdf |format=PDF |accessdate=2007-03-13 |oclc=31881487}}
* {{cite book |author= U.S. Board on Geographic Names <!-- Foreign Names Committee Staff --> |authorlink = United States Board on Geographic Names |title = Romanization Systems and Roman-Script Spelling Conventions |publisher = [[Defense Mapping Agency]] |year = 1994 |url=http://gort.ucsd.edu/edocs/fed/USBGN_romanization.pdf |format=PDF |accessdate=2007-03-13 |oclc=31881487}}



==Notes==
<references/>


[[Категория:Системи за транслитерация]]
[[Категория:Системи за транслитерация]]

Версия от 14:26, 15 февруари 2011

Романизацията BGN/PCGN е група от системи за романизация (транслитерация към латинска азбука) според Американската комисия по географските наименования (United States Board on Geographic Names - BGN) и Постоянния британски комитет по официална употреба географските названия (Permanent Committee on Geographical Names for British Official Use - PCGN).

Днес тези системи обхващат общо 29 езика, като сегашната нормативна уредба датира от 1994.

В допълнение към споменатите системи, системата за романизация BGN/PCGN приема и конвенция за транслитерация към латинската азбука на езици, които използват латиницата, но съдържат и букви, които не присъстват в английската азбука. Тези конвенции съществуват за следните езици:

Източници