Юлиан Жилиев

от Уикипедия, свободната енциклопедия
Юлиан Жилиев
български литературен критик и преводач
Роден
1957 г. (67 г.)

Националност България
Учил вСофийски университет
Работилпреводач
Работил вТехнически университет (София)

Юлиан Стефанов Жилиев е български литературен критик и преводач от френски език.

Биография[редактиране | редактиране на кода]

Роден през 1957 година в София. Завършва българска филология в Софийския университет през 1982 година.[1] В литературната периодика са издавани негови критически текстове и преводи от френски, английски и руски език.[1] Превежда на български език книги на Марсел Пруст, Маргьорит Юрсенар, Еманюел Пагано, Пиер Клосовски[1], Жорж Перек. Преподава български език на чуждестранни студенти в Техническия университет в София.[1]

Библиография[редактиране | редактиране на кода]

Преводи[редактиране | редактиране на кода]

  • Марсел Пруст, „Против Сент Бьов и други есета“. София: Ерго, 2012.[2]
  • Марсел Пруст, „Аферата Льомоан“. София: Рата, 2010.
  • Маргьорит Юрсенар, „Благочестиви спомени“ (част І от мемоарната трилогия „Лабиринтът на света“). София: Стигмати, 2006, 358 с.
  • Маргьорит Юрсенар, „Архиви от Нор“ (част ІІ от мемоарната трилогия „Лабиринтът на света“). София: Стигмати, 2007, 354 с.
  • Еманюел Пагано, „Юношите от пещерата“. София: Ерго, 2012.
  • Пиер Клосовски, „Бафомет“. София: Критика и хуманизъм, 2014, 224 с. ISBN 978-954-587-188-7[3]
  • Жорж Перек, „Мислене/Подреждане“. София: Критика и хуманизъм, 2023, 180 с. ISBN 9789545872501

Източници[редактиране | редактиране на кода]

Външни препратки[редактиране | редактиране на кода]

Преводи