Шрек завинаги: Разлика между версии

от Уикипедия, свободната енциклопедия
Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
Етикети: Редакция чрез мобилно устройство Редакция чрез мобилно приложение
форматиране: 6x заглавие-стил, 3x тире, интервал (ползвайки Advisor)
Ред 20: Ред 20:
}}
}}


'''„Шрек завинаги“''' или '''„Шрек 4“''' ({{lang-en|Shrek Forever After}}) е анимационен филм за [[Шрек]], четвъртият и засега последен филм за героя. Филмът излиза на екран на [[20 май]] [[2010]] г. [[Сценарист]]и са [[Джон Клауснер]] и [[Дарън Лемке]], [[режисьор]] [[Майк Мичъл]].<ref> {{икона|en}} [http://www.comingsoon.net/news/movienews.php?id=20254 ComingSoon.net Mike Mitchell to Direct Shrek 4]</ref> Основните герои са озвучени от актьорите, озвучавали ги и в предните филми.<ref> {{икона|en}} [http://www.joblo.com/shrek-4-set-for-2010 JoBlo.com Shrek 4 set for 2010]</ref> [[Сюжет]]эт на анимацията е обявен на 23 февруари 2009 г.<ref> {{икона|en}} [http://www.comingsoon.net/news/movienews.php?id=53135 Is This How 'Shrek Goes Fourth'?]</ref> Филмът е предназначен за [[3D]]-киносалони, поддържащи формати като [[IMAX]], [[Dolby 3D]], [[RealD Cinema]].
'''„Шрек завинаги“''' или '''„Шрек 4“''' ({{lang-en|Shrek Forever After}}) е анимационен филм за [[Шрек]], четвъртият и засега последен филм за героя. Филмът излиза на екран на [[20 май]] [[2010]] г. [[Сценарист]]и са [[Джон Клауснер]] и [[Дарън Лемке]], [[режисьор]] – [[Майк Мичъл]].<ref> {{икона|en}} [http://www.comingsoon.net/news/movienews.php?id=20254 ComingSoon.net – Mike Mitchell to Direct Shrek 4]</ref> Основните герои са озвучени от актьорите, озвучавали ги и в предните филми.<ref> {{икона|en}} [http://www.joblo.com/shrek-4-set-for-2010 JoBlo.com – Shrek 4 set for 2010]</ref> [[Сюжет]]эт на анимацията е обявен на 23 февруари 2009 г.<ref> {{икона|en}} [http://www.comingsoon.net/news/movienews.php?id=53135 Is This How 'Shrek Goes Fourth'?]</ref> Филмът е предназначен за [[3D]]-киносалони, поддържащи формати като [[IMAX]], [[Dolby 3D]], [[RealD Cinema]].


==Синхронен дублаж==
== Синхронен дублаж ==
===Озвучаващи артисти===
=== Озвучаващи артисти ===
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
|- bgcolor="#CCCCCC"
|- bgcolor="#CCCCCC"
Ред 32: Ред 32:
|-
|-
| Ръмпелстилтскин
| Ръмпелстилтскин
| Георги Спасов,Моньо Монев
| Георги Спасов, Моньо Монев
|-
|-
| Магаре
| Магаре
Ред 38: Ред 38:
|-
|-
| Фиона
| Фиона
| [[Ася Рачева]],[[Ралица Паскалева]]
| [[Ася Рачева]], [[Ралица Паскалева]]
|-
|-
| Пух
| Пух
Ред 44: Ред 44:
|-
|-
| Крал Харолд
| Крал Харолд
| Николай Пърлев,[[Владимир Пенев]]
| Николай Пърлев, [[Владимир Пенев]]
|-
|-
| Кралица Лилиан<br>Жоржет<br>Клетогретел<br>Гризелда
| Кралица Лилиан<br>Жоржет<br>Клетогретел<br>Гризелда
| [[Светлана Смолева]],[[Диана Димитрова]]
| [[Светлана Смолева]], [[Диана Димитрова]]
|-
|-
| Джинджи
| Джинджи
Ред 74: Ред 74:
|}
|}


===Допълнителни дубльори===
=== Допълнителни дубльори ===
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
|-
|-
Ред 108: Ред 108:
</table>
</table>


===Екип===
=== Екип ===
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
|- bgoclor="#CCCCCC"
|- bgoclor="#CCCCCC"
Ред 127: Ред 127:
|}
|}


===Войсоувър дублаж===
=== Войсоувър дублаж ===
На 3 септември 2017 г. [[bTV]] излъчва филма с български дублаж за телевизията. Дублажът е от студио VMS. Екипът се състои от:
На 3 септември 2017 г. [[bTV]] излъчва филма с български дублаж за телевизията. Дублажът е от студио VMS. Екипът се състои от:


Ред 136: Ред 136:
| Режисьор на дублажа || Веселина Стоилова
| Режисьор на дублажа || Веселина Стоилова
|-
|-
| Тонрежисьор || Георги Калудов
| Тонрежисьор || Георги Калудов
|-
|-
| Озвучаващи артисти || [[Василка Сугарева]]<br>[[Ася Рачева]]<br>[[Емил Емилов]]<br>[[Явор Караиванов]]<br>[[Петър Бонев (актьор)|Петър Бонев]]
| Озвучаващи артисти || [[Василка Сугарева]]<br>[[Ася Рачева]]<br>[[Емил Емилов]]<br>[[Явор Караиванов]]<br>[[Петър Бонев (актьор)|Петър Бонев]]
|}
|}


==Бележки==
== Бележки ==
{{reflist}}
{{reflist}}



Версия от 21:28, 2 ноември 2018

Шрек завинаги
Shrek Forever After
РежисьориМайк Мичъл
ПродуцентиТереза Ченг
Джина Шай
Изпълнителни продуценти:
Андрю Адамсън
Арон Уорнър
СценаристиДжош Клауснър
Дарън Лемке
В ролитеМайк Майърс
Камерън Диас
Еди Мърфи
Антонио Бандерас
Джон Хам
Джули Андрюс
Лари Кинг
Български дублаж:
Йордан Господинов-Дачко
Тодор Николов
Ася Рачева
Стоян Алексиев
МузикаХари Грегсън Уилиамс
РазпространителДриймуъркс Анимейшън
Парамаунт Пикчърс
Премиера21 май 2010
(Германия)
Времетраене93 минути
ЕзикАнглийски
Бюджет$165 милиона[1]
Приходи$752,6 милиона[1]
Хронология
Шрек Трети (2007)
Не
Външни препратки
Официален сайт
IMDb Allmovie
Шрек завинаги в Общомедия

„Шрек завинаги“ или „Шрек 4“ (Шаблон:Lang-en) е анимационен филм за Шрек, четвъртият и засега последен филм за героя. Филмът излиза на екран на 20 май 2010 г. Сценаристи са Джон Клауснер и Дарън Лемке, режисьор – Майк Мичъл.[2] Основните герои са озвучени от актьорите, озвучавали ги и в предните филми.[3] Сюжетэт на анимацията е обявен на 23 февруари 2009 г.[4] Филмът е предназначен за 3D-киносалони, поддържащи формати като IMAX, Dolby 3D, RealD Cinema.

Синхронен дублаж

Озвучаващи артисти

Роля Изпълнител
Шрек Йордан Господинов-Дачко
Ръмпелстилтскин Георги Спасов, Моньо Монев
Магаре Тодор Николов
Фиона Ася Рачева, Ралица Паскалева
Пух Стоян Алексиев
Крал Харолд Николай Пърлев, Владимир Пенев
Кралица Лилиан
Жоржет
Клетогретел
Гризелда
Светлана Смолева, Диана Димитрова
Джинджи Анатолий Божинов
Брогън Стоян Цветков
Сладкиш
Редник Джами
Лемке
Петър Калчев
Пинокио Даниел Ангелов
Мамин Златен Живко Джуранов
Амбър Милица Георгиева
Пекаря Цанко Тасев
Вълка Атанас Сребрев

Допълнителни дубльори

Илия Иванов
Анатолий Божинов
Анна-Мария Върбани
Атанас Сребрев
Константин Лунгов
Косара Стоянова
Малена Шишкова
Милица Георгиева
Нео Куртев
Петър Калчев
Петя Арнаудова
Светлана Смолева
Сияна Стоянова
Стоян Цветков
Цанко Тасев

Екип

Обработка Александра Аудио
Режисьор на дублажа
Музикален режисьор
Текст на песните
Десислава Софранова
Превод Христо Христов
Тонрежисьор Петър Костов
Изпълнителен продуцент Васил Новаков

Войсоувър дублаж

На 3 септември 2017 г. bTV излъчва филма с български дублаж за телевизията. Дублажът е от студио VMS. Екипът се състои от:

Преводач Деляна Стоянова
Режисьор на дублажа Веселина Стоилова
Тонрежисьор Георги Калудов
Озвучаващи артисти Василка Сугарева
Ася Рачева
Емил Емилов
Явор Караиванов
Петър Бонев

Бележки

Шаблон:Анимация-мъниче