Петър Бонев (актьор)

от Уикипедия, свободната енциклопедия
Направо към: навигация, търсене
Емблема за пояснителна страница Вижте пояснителната страница за други личности с името Петър Бонев.

Петър Бонев
Роден
16 април 1986 г. (31 г.)
Активни години 2008 –
Официален сайт http://www.petarbonev.com

Петър Борисов Бонев е български актьор, фотограф и графичен дизайнер. Активно се занимава с озвучаване на реклами, филми и сериали.[1]

Ранен живот и кариера[редактиране | редактиране на кода]

Петър Бонев е роден на 16 април 1986 г. в София.

Завършва 33 езикова гимназия „Света София“ през 2005 г. и актьорско майсторство за куклен театър при професор Боньо Лунгов в НАТФИЗ през 2009 г. с отличие и награда за най-добър актьор на випуска. По-късно завършва и колеж „Делта“ със специалност графичен дизайн.

През 2009 г. прави театралния си дебют в „Питър Пан[2] в Столичен куклен театър. Играе ролята на индианския вожд, а по-късно и на Питър. Участвал е и в „Цветята на малката Ида“ във Видинския куклен театър.

Кариера на озвучаващ актьор[редактиране | редактиране на кода]

Бонев се занимава с дублаж от март 2008 г. Първата му работа е върху игралния филм „Четирима братя“. Една от първите му роли за синхронен дублаж е тази на Гас в „Роботбой“ за Cartoon Network, а първият му дублаж за голям екран, е „Аз, проклетникът“.

Сред най-известните му роли са тези на Олаф в „Замръзналото кралство“,[3] Феликс в „Разбивачът Ралф“, Маймуната в „Кунг-фу панда 2“,[4]„Кунг-фу панда: Легенди за страхотния боец“ и „Кунг-фу панда 3“, Джак Ходжинс в „Кости“ (сезони 3–8), Джеръми Гилбърт и Конър Джордан в „Дневниците на вампира“, и Дафи Дък в „Шоуто на Шантавите Рисунки“ и редица от появите му в късометражните анимации от поредиците „Шантавите рисунки“ и „Весели мелодии“ в дублажа на VMS. След кастинг той е избран от Warner Bros. да бъде официалния глас на Дафи, Марвин Марсианеца и Таз в България.

През 2012 г. Бонев играе главната роля в радиопиесата „Плюшеното Мече“ от Майя Остоич.[5]

Той е официалният глас на Cartoon Network за България. Редовно озвучава продукции на Walt Disney Pictures и Disney Channel, Nickelodeon, Pixar, Fox и много други.

От 2013 г. Бонев работи и като режисьор на дублажи в Александра Аудио. През 2015 г. озвучава Фин в дублажа на „Междузвездни войни: Силата се пробужда“, който се излъчва по кината успоредно със субтитрираната версия.

През 2017 г. е номиниран за наградата „Икар“ в категория „Златен глас“ за дублажа на Принц Грисъл в „Тролчета“, заедно с Момчил Степанов за Клон в същото заглавие и Стефан Сърчаджиев-Съра за Ам Гъл в поредицата „Хобит“.[6] Печели Стефан Сърчаджиев-Съра.[7]

Актьор Заглавия Роли
Айс Кюб Бръснарницата
Бръснарницата 2: Отново в играта
Калвин Палмър
Калвин Палмър
Антонио Бандерас Шрек Трети (дублаж на VMS)
Шрек завинаги (дублаж на VMS)
Пух в чизми
Пух в чизми
Атикъс Мичъл Бавачката ми е вампир
Радио Бунтар
Бени
Гейб
Бен Дискин Междузвездни войни: Войните на клонираните
Върховният Спайдър-Мен
Уак 47
Питър Поркър/Спайдър-Хам
Брус Кембъл Спайдър-Мен 3 (дублаж на bTV)
Семейство в Белия дом
Управител
Дъг
Вал Килмър Гръмотевично сърце
Светецът (дублаж на Медия линк)
Рей Левой
Саймън Темплар
Даниъл Радклиф Хари Потър и Даровете на Смъртта: Първа част
Хари Потър и Даровете на Смъртта: Втора част
Рога
Хари Потър
Хари Потър
Игнейшъс „Иг“ Периш
Даран Норис Кръстници вълшебници
Супер куче (дублаж на TV7)
Трансформърс: Прайм (дублаж на студио Доли)
Великият картоф
Хамелеонa
Нокаут
Джей Би Смуув Смърфовете 2
Костенурките нинджа
Шматко
Бибоп
Джей Кей Симънс Спайдър-Мен (дублаж на bTV)
Спайдър-Мен 2 (дублаж на bTV)
Спайдър-Мен 3 (дублаж на bTV)
Джей Джона Джеймисън
Джей Джона Джеймисън
Джей Джона Джеймисън
Джеймс Марсдън Х-Мен
Х-Мен 2 (дублаж на Медия линк)
Х-Мен: Дни на отминалото бъдеще
Скот Самърс/Циклоп
Скот Самърс/Циклоп
Скот Самърс/Циклоп
Джеймс Франко Спайдър-Мен (дублаж на bTV)
Спайдър-Мен 2 (дублаж на bTV)
Спайдър-Мен 3 (дублаж на bTV)
Хари Озборн
Хари Озборн
Хари Озборн/Новия гоблин
Джеки Чан Кунг-фу панда 2
Кунг-фу панда 3
Маймуна
Маймуна
Джес Харнел Том и Джери: Мисия до Марс (дублаж на Александра Аудио)
Трансформърс: Отмъщението
Трансформърс: Тъмната страна на луната
Бъз Блистър
Айрънхайд
Айрънхайд
Джеф Бенет Лабораторията на Декстър (дублаж на Александра Аудио)
Шаолински двубои (дублаж на Про Филмс)
Доктор Дулитъл: Кучета за милион долара
Пингвините от Мадагаскар (дублаж на Александра Аудио)
Чудовища срещу извънземни (сериал)
Джеф
Клей Бейли
Кон
Д-р Пери
Ковъртън
Джим Къмингс Тазмания (дублаж на Медия линк)
Шоуто на Шантавите рисунки
7 Д
Таз и Бушуекър Боб
Таз
Рарг
Джон Димаджо Пингвините от Мадагаскар (дублаж на Александра Аудио)
Върховният Спайдър-Мен
Малки титани: В готовност! (в трети сезон)
Рико
Майстора
Братко Кръв
Джон Кразински Шрек Трети (дублаж на VMS)
Чудо сред ледовете
Университет за таласъми
Ланселот
Адам Карлсън
Франк Маккей
Джон Легуизамо Ледена епоха 3: Зората на динозаврите (дублаж на Медия линк)
Ледена епоха: Търсенето на яйцето
Сид
Сид
Джош Гад Замръзналото кралство
Треска по Замръзналото кралство
Замръзналото кралство: Северно сияние
Замръзналото кралство: Коледа с Олаф
Олаф
Олаф
Олаф
Олаф
Дий Брадли Бейкър Кръстници вълшебници
Аватар: Повелителят на четирите стихии
Гръмотевичните котки
Върховният Спайдър-Мен
Реми Многопачков
Актьор, играещ Джет
Генерал Слайт
Д-р Кърт Конърс и Флинт Марко/Пясъчния човек
Ерик Бауза Шоуто на Шантавите рисунки
Върховният Спайдър-Мен
Марвин Марсианеца
Майкъл Тан/Рояка
Конрад Върнън Шрек Трети (дублаж на VMS)
Шрек завинаги (дублаж на VMS)
Пингвините от Мадагаскар (дублаж на Александра Аудио)
Джинджифиленото човече
Джинджифиленото човече
Мейсън
Кристофър Минц-Плас Как да си дресираш дракон
Дракони
Как да си дресираш дракон 2
Тролчета
Рибоног
Рибоног
Рибоног
Принц Грисъл
Матю Тейлър
(Мади Тейлър)
Кръстници вълшебници
Пале боец
Спарки
Мастит Бандит
Стърлинг Сулъмен Хана Монтана
Дневниците на вампира
Дуайт
Харпър
Трейси Морган Рио
Рио 2
Луиз
Луиз

Анимационни сериали (войсоувър дублаж)[редактиране | редактиране на кода]

  • Батман: Смели и дръзки“ (дублаж на bTV) – Допълнителни гласове
  • Дани Фантома“ – Дани Фентън
  • „Джеронимо Стилтън“ – Трап Стилтън
  • „Динофрози“ (дублаж на БНТ) – Том
  • Младежка лига“ (дублаж на Медия линк) – Конър Кент/Супербой, Лекс Лутор, Капитан Атом, Блек Манта, Червеният вулкан, Едуардо „Ед“ Дорадо младши, Черният бръмбар, допълнителни гласове
  • Муча Луча“ – Рикошет
  • Проект Зета“ – Агент Джеймс Бенет
  • „Смърфовете“ (дублаж на Медия линк) – Знайко Смърф, допълнителни гласове
  • „Супер куче“ (дублаж на TV7) – Досадникът, Хамелеонът, допълнителни гласове
  • „Тазмания“ (дублаж на Медия линк) – Таз, Бушуекър Боб, Бул и Тимъти
  • „Тролски приказки“ – Тъмблър, допълнителни гласове
  • „Чодувища срещу извънземни (сериал)“ – Ковъртън и Б.О.Б.
  • „Шоуто на Дафи Дък“ (дублаж на VMS) – Дафи Дък

Анимационни сериали (нахсинхронен дублаж)[редактиране | редактиране на кода]

Игрални сериали (войсоувър дублаж)[редактиране | редактиране на кода]

  • „Бруклин 9-9“ – Терънс „Тери“ Джефърд и Чарлс Бойл
  • В обувките на сатаната“ – Джеси Пинкман и Ханк Шрейдър (в четвърти и пети сезон)
  • Дневниците на вампира[8] – Джеръми Гилбърт, Конър Джордан
  • „Изгубеняци“ – Пак Хара и Тод Хинкъл
  • Кварталът на богатите“ – Мерт Серез, допълнителни гласове
  • „Кой харесва Ади Сингър?“ – Зак Картър-Шуорц, Джеф Сингър, допълнителни гласове
  • Кости“ – д-р Джак Ходжинс (сезони 3–8)
  • Легендите на утрешния ден“ – Рей Палмър/Атомът
  • Легион
  • „Мелачката“ – Стюарт Сандерсън
  • „Наръчник за оцеляване от Купър Барет“ – Нийл Фисли, Джош Барет, допълнителни гласове
  • „Новобранци“ – Дерик Хил, Уолъс, допълнителни гласове
  • Огледален свят: Пътят на Емир“ – Емир, допълнителни гласове (в трети сезон)
  • Особняци“ – Къртис и Гари
  • „Партньори“ – Джо Гудман, допълнителни гласове
  • „Слънчева Филаделфия“ – Денис Рейнълдс, допълнителни гласове
  • „Снайперисти“ – Ед Лейн
  • Тайният кръг“ – Адам Конант, Чарлс Мийд и Джон Блейкуел
  • „Убийството“
  • Учителката по френски“ – Люк Мартин, Г-н Долтън, Рей, допълнителни гласове
  • Фитнес Тони“ – Еваристо „Тито“ Ескудеро Ногалес, Максимилиано „Макси“ Кемпес и Мигел „Мигелон“ Рондон
  • Шерлок“ (дублаж на Андарта Студио)

Игрални сериали (нахсинхронен дублаж)[редактиране | редактиране на кода]

  • Jonas L.A. (дублаж на студио Доли) – Ван Дайк
  • Аз съм по средата“ – Том Диаз
  • Бавачката ми е вампир“ – Бени
  • „Бела и булдозите“ – Трой Диксън
  • Биг Тайм Ръш“ – Ед Бегли Джуниър, Геймър, Шеф Холандейз (сезон 2; епизод 4), Доставчик и Актьор, обиждащ Густаво (сезон 2; епизод 10) и Бъч Хартман (сезон 4; епизод 10)
  • Братя по карате“ – Милтън
  • „Животът ми сред момчета“ – Боби Парели
  • K-9
  • Клонинги в мазето“ – Лио Дули (в трети сезон е Константин Каракостов)
  • Крале по неволя“ – Крал Бумър
  • Куче с блог“ – Уес Манинг
  • Лив и Мади“ – Диги (в първи сезон) и Самосвал (от втори сезон)
  • „Най-добри приятелки завинаги!“ – Налдо Монтоя
  • „Опасния Хенри“ – Дрил Фингър
  • „Усмихнатите умници“ – Дейв
  • Фермата ГОТ“ – Гибсън

Анимационни филми (войсоувър дублаж)[редактиране | редактиране на кода]

  • Ледена епоха 3: Зората на динозаврите“ (дублаж на Медия линк) – Сид, Краш, допълнителни гласове
  • Палечка“ (дублаж на Триада) – Г-н Бръмбар, Гринго, Козел, Лисица и Мечок
  • „Спондж Боб Квадратни гащи: Филмът“ (дублаж на студио Доли) – Планктон
  • „Том и Джери: Малките помощници на Дядо Коледа“ – Дяволчето на Том и Елф
  • „Том и Джери: Шпионска мисия“ – Хаджи, Рейс Банън и Пан
  • Шрек завинаги“ (дублаж на VMS) – Пух в чизми, Джинджифиленото човече, допълнителни гласове
  • Шрек Трети“ (дублаж на VMS) – Пух в чизми, Принц Чаровен, Джинджифиленото човече, Ланселот, Прасенце, Капитан на кораб, Участник в конкурс за талисмани

Анимационни филми (нахсинхронен дублаж)[редактиране | редактиране на кода]

Игрални филми (войсоувър дублаж)[редактиране | редактиране на кода]

  • „Да откраднеш от крадец“
  • Денят, в който Земята спря“ – Д-р Майкъл Грание
  • „Джо Парцала“ – Джо Парцала
  • „Историята на Пепеляшка: Имало една песен“ – Майк О'Мали, Гай Морган и Охранител
  • „Коледа в Страната на чудесата“ (дублаж на Медия линк) – Ленърд Кардоза, Гордън Маклуш, допълнителни гласове
  • „Кукумявки“ – Допълнителни гласове
  • „Ласи“ (дублаж на Медия линк) – Сам Караклъф, Роули, Съдията, допълнителни гласове
  • „Луда по Стийв“ – Стивън „Стийв“ Милър
  • „Маса за трима“ – Допълнителни гласове
  • „Много важен филм“ – Мохамед, Джон Кенеди, допълнителни гласове
  • „Най-прекрасното време от годината“ – Ралф „Чичо Ралф“ Рандал
  • „Обичам те, Бет Купър“ – Денис Кувърман
  • „Откачалки зад волана“ – Дейна Кенън и Д-р Терънс Уилямс
  • „План Б“ – Стан
  • „Сигурна печалба“ – Майк Флахърти
  • „Случай с теб“ – Сам
  • Супер яки“ – Сет и Полицай Слейтър
  • Трансформърс: Отмъщението“ – Айрънхайд, Майор Ленокс, Сайдсуайп, Лео Шпицър, Бъмбълбий, Падналият, Демолишър, Скидс, Професор Колан, допълнителни гласове
  • „Трансформърс: Тъмната страна на луната“ – Дилън, Айрънхайд, Ленокс, Сентинъл Прайм, Агент Симънс, Бъмбълбий, Рачет
  • „Четирима братя“
  • Явлението“ – Елиът Мур, Джаред, допълнителни гласове

Игрални филми (нахсинхронен дублаж)[редактиране | редактиране на кода]

Телевизионни предавания[редактиране | редактиране на кода]

  • Discovery Channel – Диктор
  • National Geographic Channel – Диктор
  • „Америка търси талант“ – Хауи Мандел, допълнителни гласове
  • „Брейн Геймс“ – Диктор, допълнителни гласове
  • „Кажете ДА на булчинската рокля“ – Ранди Феноли
  • „Модна присъда“ – Престън Фостър (в някои епизоди)
  • „Рокери лакомници“ – Дейв Майърс
  • „Такеши касъл“ – Диктор

Видеоигри[редактиране | редактиране на кода]

  • Rome: Total War II (дублаж на френски език)

Режисьор на дублажи[редактиране | редактиране на кода]

Радио пиеси[редактиране | редактиране на кода]

  • „Плюшеното мече“ – Плюшеното мече

Филмография[редактиране | редактиране на кода]

Други дейности[редактиране | редактиране на кода]

Петър Бонев се занимава активно и с фотография и графичен дизайн. Той също така преподава бийтбокс в Street Art Academy.[15]

От 2010 до 2015 г. работи като актьор, фотограф и графичен дизайнер в Иван Радев Студио.

Източници[редактиране | редактиране на кода]

Външни препратки[редактиране | редактиране на кода]