Кулакийско евангелие

от Уикипедия, свободната енциклопедия
Кулакийско евангелие
Заглавна страница
Заглавна страница
АвторЕвстатий Киприади
Създаден1863 година
Първо издание
Кулакия, Османска империя
Оригинален езикбългарски език, солунски диалект с гръцка азбука
Жанревангелие

Кулакийското евангелие е ръкописна книга, превод на Неделното евангелие, направен през 1863 година в град Кулакия, днес в Гърция, писан с гръцки букви на местния български диалект. Негов автор е Евстатий Киприади. Евангелието е употребявано при църковни служби в селото, което личи от накапаните му с восък страници. Заглавният текст гласи:

Γοσπόδνοβο ι σφέταγο ευαγγέλιο να πόγα νάσαγο γολέμα τσρίκφα χριστιάνοφ. Ισκάρενο να πούγκαρτσκο ιζίκ τουβάσνο ζπόρ να Βαρδαρία ζα ουφ νεντέλιτε σάτι ζα γκουδίνατα ι ζα σάτι πράζνιτσιτι γολέμιτε ζα τσέλα γοδίνα ζα λειτουργίατα. Σα πίσαλο ουτ Ευστάθιο Κυπριάδη ουφ Σέλοτο Κολακία. Να 30 Νοέμβριο μέσιτς, 1863.

Предаден с кирилица:

Господново и сфетаго евангелио на бога нашаго голема црикфа христианоф, искарено на бугарцко изик тувашно збор на Вардариа за уф неделите сати за гудината и за сати празницити големите за цела година за литургиата. Са писало ут Евстатио Киприади уф селото Колакиа на 30 ноемврио месиц 1863.[1]

Авторът поставя ударението според местния говор.[2]

Друго, подобно евангелие на български, но с гръцки букви е Кониковското евангелие, преведено от Павел Божигробски и отпечатаното през 1852 година в Солун от Киряк и Константин Държилови.[3][4]

Бележки[редактиране | редактиране на кода]

  1. Йордан Иванов. „Българите в Македония“, С., 1917, стр. 198.
  2. Милетичъ, Л. Два български рѫкописа съ гръцко писмо : 1. Недѣлни поучения от XVIII вѣкъ. 2. Търлиско евангелие от 1861 год.. // Български старини VI. София, Издава Българската академия на науките, Държавна печатница, 1920. с. 5.
  3. Иванов, Йордан, „Български старини из Македония“, 1931
  4. Mazon, Andre et Andre Vaillant. L'evangeliaire de Kulakia un parler slave du Bas-Vardar, Paris 1938