Система за романизация BGN/PCGN: Разлика между версии

от Уикипедия, свободната енциклопедия
Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
Редакция без резюме
актуализация
Ред 7: Ред 7:
* [[BGN/PCGN романизация на арменски|BGN/PCGN романизация]] на [[арменски език|арменски]] (от 1981)
* [[BGN/PCGN романизация на арменски|BGN/PCGN романизация]] на [[арменски език|арменски]] (от 1981)
* [[BGN/PCGN романизация на азербайджански|BGN/PCGN романизация]] на [[азербайджански език|азербайджанска]] [[кирилица|кирилична азбука]] (днес в Азербайджан се използва латинска азбука)
* [[BGN/PCGN романизация на азербайджански|BGN/PCGN романизация]] на [[азербайджански език|азербайджанска]] [[кирилица|кирилична азбука]] (днес в Азербайджан се използва латинска азбука)
* [[BGN/PCGN романизация на български|BGN/PCGN романизация]] на [[български език|български]] (система от 1957; BGN 1949, PCGN 1952)
* [[BGN/PCGN романизация на български|BGN/PCGN романизация]] на [[български език|български]] (система BGN/PCGN 2013, възприемаща официалната българска система.<ref>[http://geonames.nga.mil/gns/html/Romanization/Romanization_Bulgarian.pdf Romanization system for Bulgarian: BGN/PCGN 2013 System.] National Geospatial-Intelligence Agency, September 2014.</ref>)
* [[BGN/PCGN романизация на бирмански|BGN/PCGN романизация]] на [[Бирмански език|бирмански]] (от 1970)
* [[BGN/PCGN романизация на бирмански|BGN/PCGN романизация]] на [[Бирмански език|бирмански]] (от 1970)
*[[BGN/PCGN романизация на беларуски|BGN/PCGN романизация]] на [[беларуски език|беларуски]] (от 1979)
*[[BGN/PCGN романизация на беларуски|BGN/PCGN романизация]] на [[беларуски език|беларуски]] (от 1979)
Ред 43: Ред 43:
* {{cite book |author= U.S. Board on Geographic Names <!-- Foreign Names Committee Staff --> |authorlink = United States Board on Geographic Names |title = Romanization Systems and Roman-Script Spelling Conventions |publisher = [[Defense Mapping Agency]] |year = 1994 |url=http://gort.ucsd.edu/edocs/fed/USBGN_romanization.pdf |format=PDF |accessdate=2007-03-13 |oclc=31881487}}
* {{cite book |author= U.S. Board on Geographic Names <!-- Foreign Names Committee Staff --> |authorlink = United States Board on Geographic Names |title = Romanization Systems and Roman-Script Spelling Conventions |publisher = [[Defense Mapping Agency]] |year = 1994 |url=http://gort.ucsd.edu/edocs/fed/USBGN_romanization.pdf |format=PDF |accessdate=2007-03-13 |oclc=31881487}}


==Бележки==

{{reflist}}


[[Категория:Системи за транслитерация]]
[[Категория:Системи за транслитерация]]

Версия от 11:03, 16 февруари 2016

Романизацията BGN/PCGN е група от системи за романизация (транслитерация към латинска азбука) според Американската комисия по географските наименования (United States Board on Geographic Names - BGN) и Постоянния британски комитет по официална употреба географските названия (Permanent Committee on Geographical Names for British Official Use - PCGN).

Днес тези системи обхващат общо 29 езика, като сегашната нормативна уредба датира от 1994.

В допълнение към споменатите системи, системата за романизация BGN/PCGN приема и конвенция за транслитерация към латинската азбука на езици, които използват латиницата, но съдържат и букви, които не присъстват в английската азбука. Тези конвенции съществуват за следните езици:

Източници

Бележки

  1. Romanization system for Bulgarian: BGN/PCGN 2013 System. National Geospatial-Intelligence Agency, September 2014.