Местоимение: Разлика между версии
м Премахнати редакции на 84.40.97.228 (б.), към версия на Simin Етикет: Отмяна |
Етикети: Отменени Визуален редактор |
||
Ред 4: | Ред 4: | ||
== Видове местоимения в българския език == |
== Видове местоимения в българския език == |
||
Според значението си местоименията са |
Според значението си местоименията са 10 вида.(в сайта са представени само 9, скоро и 10-тия вид) |
||
=== Лични местоимения === |
=== Лични местоимения === |
||
Назовават участниците в общуването (''аз'', ''ти'', ''ние'', ''вие''), лицата или предметите, за които се говори (''той'', ''тя'', ''то'', ''те''). В сравнение с останалите видове личните местоимения се характеризират с най-много граматични форми – за лице, число, падеж и род. |
Назовават участниците в общуването (''аз'', ''ти'', ''ние'', ''вие''), лицата или предметите, за които се говори (''той'', ''тя'', ''то'', ''те''). В сравнение с останалите видове личните местоимения се характеризират с най-много граматични форми – за лице, число, падеж и род. |
||
Във винителен и дателен падеж те имат по две форми – пълна и кратка – с еднакво значение в изречението. Пълните и кратките форми на личното местоимение, а когато пълната и кратката форми са употребени заедно, те образуват специфична за балканските езици форма, наречена „удвоено допълнение“ (пр.: „на мене ми“). |
Във винителен и дателен падеж те имат по две форми – пълна и кратка – с еднакво значение в изречението. Пълните и кратките форми на личното местоимение, а когато пълната и кратката форми са употребени заедно, те образуват специфична за балканските езици форма, наречена „удвоено допълнение“ (пр.: „на мене ми“). Таблица: |
||
{|class="wikitable" align="center" |
{|class="wikitable" align="center" |
||
Ред 100: | Ред 100: | ||
Груба грешка е превръщането на безличните изрази от типа ''Страх ме е'' в лични ''– Аз ме е страх'' (вместо ''Мене ме е страх).'' Такива изрази изискват кратка местоименна форма, а кратките форми са само за пряко или непряко допълнение, следователно и пълната форма трябва да бъде за допълнение, а не за подлог: ''Лошо ми е'' ''–'' ''На мене ми е лошо'', а не ''Аз ми е лошо''.<ref name=":0" /> |
Груба грешка е превръщането на безличните изрази от типа ''Страх ме е'' в лични ''– Аз ме е страх'' (вместо ''Мене ме е страх).'' Такива изрази изискват кратка местоименна форма, а кратките форми са само за пряко или непряко допълнение, следователно и пълната форма трябва да бъде за допълнение, а не за подлог: ''Лошо ми е'' ''–'' ''На мене ми е лошо'', а не ''Аз ми е лошо''.<ref name=":0" /> |
||
=== Притежателните местоимения === |
|||
=== Притежателни === |
|||
Изразяват отношение на принадлежност. По произход те са тясно свъразани с личните местоимения и освен род и число имат и категория лице. Формите на притежателните местоимения зависят от рода и числото както на притежавания предмет, така и на притежателя, когато той е в 3 л. ед. ч., напр. ''братът на Иван – неговият брат, сестрата на Иван – неговата сестра; братът на Иванка – нейният брат, сестрата на Иванка – нейната сестра.'' Това са: мой, моя, мое, мои (ми); твой, твоя, твое, твои (ти), негов, негова, негово, негови (му); неин, нейна, нейно, нейни (ѝ); наш, наша, наше, наши (ни); ваш, ваша, ваше, ваши (ви); техен, тяхна, тяхно, техни (им). |
Изразяват отношение на принадлежност. По произход те са тясно свъразани с личните местоимения и освен род и число имат и категория лице. Формите на притежателните местоимения зависят от рода и числото както на притежавания предмет, така и на притежателя, когато той е в 3 л. ед. ч., напр. ''братът на Иван – неговият брат, сестрата на Иван – неговата сестра; братът на Иванка – нейният брат, сестрата на Иванка – нейната сестра.'' Това са: мой, моя, мое, мои (ми); твой, твоя, твое, твои (ти), негов, негова, негово, негови (му); неин, нейна, нейно, нейни (ѝ); наш, наша, наше, наши (ни); ваш, ваша, ваше, ваши (ви); техен, тяхна, тяхно, техни (им). |
||
Кратките форми на личните местоимения в дателен падеж и кратките форми на притежателните местоимения се различават само по синтактичната си роля: |
Кратките форми на личните местоимения в дателен падеж и кратките форми на притежателните местоимения се различават само по синтактичната си роля: |
||
* кратките форми на лични местоимения в дателен падеж са непреки допълнения, а |
* кратките форми на лични местоимения в дателен падеж са непреки допълнения, а |
||
* кратките форми на притежателните местоимения – определения. |
* кратките форми на притежателните местоимения – определения. Таблица: |
||
{|class="wikitable" |
{|class="wikitable" |
||
Ред 220: | Ред 220: | ||
Сравнително често при изговор на членуваните форми окончанията пред члена се изпускат – ''мойта, мойто, мойте; твойта, твойто, твойте; нашта, нашто, наште; вашта, вашто, ваште''. Тези форми са характерни за небрежната разговорна реч и трябва да се избягват. Допускат се понякога в поезията по метрични съображения, тъй като съдържат една сричка по-малко.<ref name=":0" /> |
Сравнително често при изговор на членуваните форми окончанията пред члена се изпускат – ''мойта, мойто, мойте; твойта, твойто, твойте; нашта, нашто, наште; вашта, вашто, ваште''. Тези форми са характерни за небрежната разговорна реч и трябва да се избягват. Допускат се понякога в поезията по метрични съображения, тъй като съдържат една сричка по-малко.<ref name=":0" /> |
||
=== Възвратните лични местоимения === |
|||
=== Възвратни === |
|||
{{anchor|refl}} |
{{anchor|refl}} |
||
Възвратните местоимения са два типа – възвратни лични местоимения и възвратни притежателни местоимения. |
Възвратните местоимения са два типа – възвратни лични местоимения и възвратни притежателни местоимения. |
||
Ред 227: | Ред 227: | ||
''Възвратните притежателни местоимения'' са думи, които заместват обикновените притежателни местоимения, когато притежателят е подлог в изречението. Имат, както останалите притежателни местоимения, категории род, число и положение; имат пълни и кратки форми, като кратката форма е неизменяема, тя е преосмислена форма на възвратното лично местоимение. |
''Възвратните притежателни местоимения'' са думи, които заместват обикновените притежателни местоимения, когато притежателят е подлог в изречението. Имат, както останалите притежателни местоимения, категории род, число и положение; имат пълни и кратки форми, като кратката форма е неизменяема, тя е преосмислена форма на възвратното лично местоимение. |
||
<br /> |
Таблици:<br /> |
||
{|class="wikitable" |
{|class="wikitable" |
||
Ред 277: | Ред 277: | ||
Много груба грешка е да се напише нечленуваната форма за множествено число ''свои'' с ''й''. Трябва ясно да се разграничава ед.ч. ''свой'' от мн.ч. ''свои''. |
Много груба грешка е да се напише нечленуваната форма за множествено число ''свои'' с ''й''. Трябва ясно да се разграничава ед.ч. ''свой'' от мн.ч. ''свои''. |
||
=== Показателните лични местоимения === |
|||
=== Показателни === |
|||
Местоимения-прилагателни, т.е. „посочват“ (без да назовават) някакъв признак – качество или свойство на предмет или лице (скъпа рокля – ''такава'' рокля), количествен признак (десет книги – ''толкова'' книги) или признак, зависим от речевата ситуация – дали предметът е по-близо или по-далече от говорещия (''тази'' книга – ''онази'' книга), както и по отношение на момента на говоренето (''този'' момент – ''онзи'' момент). Формите им са получени от два изходни корена, съдържащи ''-т-'' за близост или ''-н-'' за отдалеченост.<ref name=":0" /> |
Местоимения-прилагателни, т.е. „посочват“ (без да назовават) някакъв признак – качество или свойство на предмет или лице (скъпа рокля – ''такава'' рокля), количествен признак (десет книги – ''толкова'' книги) или признак, зависим от речевата ситуация – дали предметът е по-близо или по-далече от говорещия (''тази'' книга – ''онази'' книга), както и по отношение на момента на говоренето (''този'' момент – ''онзи'' момент). Формите им са получени от два изходни корена, съдържащи ''-т-'' за близост или ''-н-'' за отдалеченост.<ref name=":0" /> |
||
Принадлежат към родовите местоимения, имат род и число, но не се членуват; изключение е неизменяемото местоимение ''толкова''.<ref name=":1" /> |
Принадлежат към родовите местоимения, имат род и число, но не се членуват; изключение е неизменяемото местоимение ''толкова''.<ref name=":1" /> Таблица: |
||
{| class="wikitable sortable" |
{| class="wikitable sortable" |
||
Ред 326: | Ред 326: | ||
Формите с частица ''-з-'' (съкратен вариант на формите с частица ''-зи-'') са характерни за разговорната реч и се избягват при писане, но се срещат в поезията поради ритмични съображения („Остави ''таз'' песен любовна...“ ''–'' Христо Ботев). |
Формите с частица ''-з-'' (съкратен вариант на формите с частица ''-зи-'') са характерни за разговорната реч и се избягват при писане, но се срещат в поезията поради ритмични съображения („Остави ''таз'' песен любовна...“ ''–'' Христо Ботев). |
||
Формите за ср. р. ''туй'' и ''онуй'' са подчертано разговорни и не се препоръчват в съвременната книжовната реч, но се срещат в литературата и поезията („Не се гаси ''туй,'' що не гасне!“ ''–'' Иван Вазов), както и ''толкав, толкава;'' ''толчав, толчава'' са по-скоро диалектни варианти на ''толкав''.<ref name=":0" /> |
Формите за ср. р. ''туй'' и ''онуй'' са подчертано разговорни и не се препоръчват в съвременната книжовната реч, но се срещат в литературата и поезията („Не се гаси ''туй,'' що не гасне!“ ''–'' Иван Вазов), както и ''толкав, толкава;'' ''толчав, толчава'' са по-скоро диалектни варианти на ''толкав''.<ref name=":0" /> |
||
=== Въпросителни === |
=== Въпросителни лични местоимения === |
||
При общуване чрез речта често се налага да питаме за неизвестни на нас лица, предмети, признаци. Тогава си служим с въпросителни местоимения – кой, коя, кое, кои, какъв, каква, какво, какви, чий, чия, чие, чии, колко, колцина, що. |
При общуване чрез речта често се налага да питаме за неизвестни на нас лица, предмети, признаци. Тогава си служим с въпросителни местоимения – кой, коя, кое, кои, какъв, каква, какво, какви, чий, чия, чие, чии, колко, колцина, що. Таблица: |
||
{|class="wikitable" |
{|class="wikitable" |
||
Ред 375: | Ред 375: | ||
|} |
|} |
||
=== Относителни === |
=== Относителни лични местоимения === |
||
Образуват се, като към въпросителните местоимения се прибавя словообразуващата морфема частица ''-то''. Единствено местоимението ''що'' се използва като относително без помощта на частицата ''-то. Що'' се използва като относително местоимение вместо ''който, която, което, които'' (''вестникът, що си купих/вестникът, който си купих''), но изреченията с него са присъщи на художествения стил на по-стари автори, напр Петко Славейков.<ref name=":0" /> |
Образуват се, като към въпросителните местоимения се прибавя словообразуващата морфема частица ''-то''. Единствено местоимението ''що'' се използва като относително без помощта на частицата ''-то. Що'' се използва като относително местоимение вместо ''който, която, което, които'' (''вестникът, що си купих/вестникът, който си купих''), но изреченията с него са присъщи на художествения стил на по-стари автори, напр Петко Славейков.<ref name=":0" /> Таблица: |
||
{|class="wikitable" |
{|class="wikitable" |
||
!colspan="7" | Относителни местоимения |
!colspan="7" | Относителни местоимения |
||
Ред 421: | Ред 421: | ||
|} |
|} |
||
=== Неопределителни === |
=== Неопределителни лични местоимения === |
||
Когато искаме да изразим неопределени лица, предмети, признаци (качествени и количествени), ние си служим с неопределителните местоимения. Те се получават от въпросителните посредством предпоставената морфема ''ня-'': някой, някоя, някого, нечии, нечия, нечие и т.н. Има и друг тип неопределителни местоимения, образувани също от въпросителни местоимения, но с помощта на други морфеми. Като се постави пред въпр. местоимение словообразувателната частица ''еди-'', получават се неопределителните местоимения ''еди-кой, еди-коя, еди-кое, еди-кои, еди-какъв, еди-каква, еди-какво, еди-какви, еди-колко, еди-що.'' Така е и с частицата ''-годе'': ''кой-годе, какъв-годе, що-годе, колко-годе.'' Получават се неопределителни местоимения и като се прибави ''да е: кой да е, какъв да е, колко да е.'' |
Когато искаме да изразим неопределени лица, предмети, признаци (качествени и количествени), ние си служим с неопределителните местоимения. Те се получават от въпросителните посредством предпоставената морфема ''ня-'': някой, някоя, някого, нечии, нечия, нечие и т.н. Има и друг тип неопределителни местоимения, образувани също от въпросителни местоимения, но с помощта на други морфеми. Като се постави пред въпр. местоимение словообразувателната частица ''еди-'', получават се неопределителните местоимения ''еди-кой, еди-коя, еди-кое, еди-кои, еди-какъв, еди-каква, еди-какво, еди-какви, еди-колко, еди-що.'' Така е и с частицата ''-годе'': ''кой-годе, какъв-годе, що-годе, колко-годе.'' Получават се неопределителни местоимения и като се прибави ''да е: кой да е, какъв да е, колко да е. Таблица:'' |
||
{|class="wikitable" |
{|class="wikitable" |
||
Ред 460: | Ред 460: | ||
|} |
|} |
||
=== Отрицателни === |
=== Отрицателни лични местоимения === |
||
Получават се от въпросителните местоимения с помощта на предпоставената частица ''ни-,'' например кой – ''никой,'' какъв – ''никакъв,'' чий – ''ничий'' и т.н. Чрез тях се отрича наличието на лица, предмети, признаци, брой. Притежават повечето разновидности и всички морфологични особености на въпросителните местоимения. |
Получават се от въпросителните местоимения с помощта на предпоставената частица ''ни-,'' например кой – ''никой,'' какъв – ''никакъв,'' чий – ''ничий'' и т.н. Чрез тях се отрича наличието на лица, предмети, признаци, брой. Притежават повечето разновидности и всички морфологични особености на въпросителните местоимения. Таблица: |
||
{|class="wikitable" |
{|class="wikitable" |
||
Ред 504: | Ред 504: | ||
Отрицателните местоимения съществителни за лица в мъжки род ед. ч. имат и стари падежни форми: ''Никой никого не зачита'', ''Никой никому не се доверява'' (или ''Никой на никого не се доверява'').<ref name=":0" /> |
Отрицателните местоимения съществителни за лица в мъжки род ед. ч. имат и стари падежни форми: ''Никой никого не зачита'', ''Никой никому не се доверява'' (или ''Никой на никого не се доверява'').<ref name=":0" /> |
||
=== Обобщителни === |
=== Обобщителни лични местоимения === |
||
Образуват се от частицата ''вся-'', която се редува с ''все-''; за лица и предмети – ''всякой, всякоя, всякое, всякои, всяка, всяко, всеки''; за предмети и животни – ''всичко''; за признаци – ''всякакъв, всякаква, всякакво, всякакви''; за количество – ''всичкият, всичката, всичкото, всичките, всички''. |
Образуват се от частицата ''вся-'', която се редува с ''все-''; за лица и предмети – ''всякой, всякоя, всякое, всякои, всяка, всяко, всеки''; за предмети и животни – ''всичко''; за признаци – ''всякакъв, всякаква, всякакво, всякакви''; за количество – ''всичкият, всичката, всичкото, всичките, всички''. Таблица: |
||
{|class="wikitable" |
{|class="wikitable" |
Версия от 12:53, 4 февруари 2021
Местоимението е самостойна изменяема част на речта, която замества име (съществително, прилагателно или числително).
Някои местоимения имат форми за лице, число и падеж. Някои се менят и по род, а някои се членуват.
Видове местоимения в българския език
Според значението си местоименията са 10 вида.(в сайта са представени само 9, скоро и 10-тия вид)
Лични местоимения
Назовават участниците в общуването (аз, ти, ние, вие), лицата или предметите, за които се говори (той, тя, то, те). В сравнение с останалите видове личните местоимения се характеризират с най-много граматични форми – за лице, число, падеж и род.
Във винителен и дателен падеж те имат по две форми – пълна и кратка – с еднакво значение в изречението. Пълните и кратките форми на личното местоимение, а когато пълната и кратката форми са употребени заедно, те образуват специфична за балканските езици форма, наречена „удвоено допълнение“ (пр.: „на мене ми“). Таблица:
Лични местоимения[1] | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Число | Лице / Род | Подлог (Именителен) | Пряко допълнение (Винителен) | Непряко допълнение (Дателен) | ||||
пълна | пълна | кратка | пълна | кратка | чрез предлог | |||
ед. ч. | 1 л. | аз | мене/мен | ме | мене/мен | ми | на мене/мен | |
2 л. | ти | тебе/теб | те | тебе/теб | ти | на тебе/теб | ||
3 л. | м. р. | той | него | го | нему | му | на него | |
ж. р. | тя | нея | я | ней | ѝ | на нея | ||
ср. р. | то | него | го | нему | му | на него | ||
мн. ч. | 1 л. | ние/ний | нас | ни | нам | ни | на нас | |
2 л. | вие/вий | вас | ви | вам | ви | на вас | ||
3 л. | те | тях | ги | тям | им | на тях |
Съкратените форми от мене и тебе, ние и вие са обикновени както в говоримия език, така и в художествената литература – От теб съм видял само добро; За мен е удоволствие. Много често се казва Вий за къде сте? вместо Вие за къде сте?, но обикновено се пише вие. Приема се[1], че това са фонетични варианти.
Формата ази вместо аз се среща в творчеството на по-старите поети (Вазов, Ботев – ...че скитник ходя зличести ази и срещам това, що душа мрази), но сега е архаизъм. Други лични местоименни форми, които произлизат от старобългарски за той, тя, то, те са он, она, оно, они; днес те се употребяват предимно в западните български говори.
Груба грешка е превръщането на безличните изрази от типа Страх ме е в лични – Аз ме е страх (вместо Мене ме е страх). Такива изрази изискват кратка местоименна форма, а кратките форми са само за пряко или непряко допълнение, следователно и пълната форма трябва да бъде за допълнение, а не за подлог: Лошо ми е – На мене ми е лошо, а не Аз ми е лошо.[1]
Притежателните местоимения
Изразяват отношение на принадлежност. По произход те са тясно свъразани с личните местоимения и освен род и число имат и категория лице. Формите на притежателните местоимения зависят от рода и числото както на притежавания предмет, така и на притежателя, когато той е в 3 л. ед. ч., напр. братът на Иван – неговият брат, сестрата на Иван – неговата сестра; братът на Иванка – нейният брат, сестрата на Иванка – нейната сестра. Това са: мой, моя, мое, мои (ми); твой, твоя, твое, твои (ти), негов, негова, негово, негови (му); неин, нейна, нейно, нейни (ѝ); наш, наша, наше, наши (ни); ваш, ваша, ваше, ваши (ви); техен, тяхна, тяхно, техни (им).
Кратките форми на личните местоимения в дателен падеж и кратките форми на притежателните местоимения се различават само по синтактичната си роля:
- кратките форми на лични местоимения в дателен падеж са непреки допълнения, а
- кратките форми на притежателните местоимения – определения. Таблица:
Притежателни местоимения | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Число | Лице/Род | м. р. | ж. р. | ср. р. | мн. ч. | кратка форма | |||||
неопр. | определено | неопр. | определено | неопр. | определено | неопр. | определено | ||||
ед. ч. | 1 л. | мой | моя/моят | моя | моята | мое | моето | мои | моите | ми | |
2 л. | твой | твоя/твоят | твоя | твоята | твое | твоето | твои | твоите | ти | ||
3 л. | м. р. | негов | неговия/неговият | негова | неговата | негово | неговото | негови | неговите | му | |
ж. р. | неин | нейния/нейният | нейна | нейната | нейно | нейното | нейни | нейните | ѝ | ||
ср. р. | негов | неговия/неговият | негова | неговата | негово | неговото | негови | неговите | му | ||
мн. ч. | 1 л. | наш | нашия/нашият | наша | нашата | наше | нашето | наши | нашите | ни | |
2 л. | ваш | вашия/вашият | ваша | вашата | ваше | вашето | ваши | вашите | ви | ||
3 л. | техен | техния/техният | тяхна | тяхната | тяхно | тяхното | техни | техните | им |
Сравнително често при изговор на членуваните форми окончанията пред члена се изпускат – мойта, мойто, мойте; твойта, твойто, твойте; нашта, нашто, наште; вашта, вашто, ваште. Тези форми са характерни за небрежната разговорна реч и трябва да се избягват. Допускат се понякога в поезията по метрични съображения, тъй като съдържат една сричка по-малко.[1]
Възвратните лични местоимения
Възвратните местоимения са два типа – възвратни лични местоимения и възвратни притежателни местоимения.
Когато глаголното действие, произлизащо от глаголното лице, т.е. от подлога, не пада върху друго лице или предмет, а се „възвръща“ върху глаголното лице, тогава вместо лични местоимения за съответното граматическо лице за допълнение използваме възвратно лично местоимение. Иначе казано, възвратните лични местоимения са думи, които заместват лични местоимения в косвени падежи. Нямат род, притежават само категория падеж без форма за именителен падеж, и имат, както и всички лични местоимения, две кратки форми – за пряко допълнение се и за непряко допълнение си.
Възвратните притежателни местоимения са думи, които заместват обикновените притежателни местоимения, когато притежателят е подлог в изречението. Имат, както останалите притежателни местоимения, категории род, число и положение; имат пълни и кратки форми, като кратката форма е неизменяема, тя е преосмислена форма на възвратното лично местоимение.
Таблици:
Възвратни лични местоимения | |||
---|---|---|---|
Винителен | Дателен | ||
пълна форма | кратка форма | пълна форма | кратка форма |
себе си | се | на\за себе си | си |
Възвратни притежателни местоимения | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Пълна форма | Кратка форма | |||||||
м. р. | ж. р. | ср. р. | мн. ч. | |||||
неопр. | опр. | неопр. | опр. | неопр. | опр. | неопр. | опр. | |
свой | своя/своят | своя | своята | свое | своето | свои | своите | си |
Много груба грешка е да се напише нечленуваната форма за множествено число свои с й. Трябва ясно да се разграничава ед.ч. свой от мн.ч. свои.
Показателните лични местоимения
Местоимения-прилагателни, т.е. „посочват“ (без да назовават) някакъв признак – качество или свойство на предмет или лице (скъпа рокля – такава рокля), количествен признак (десет книги – толкова книги) или признак, зависим от речевата ситуация – дали предметът е по-близо или по-далече от говорещия (тази книга – онази книга), както и по отношение на момента на говоренето (този момент – онзи момент). Формите им са получени от два изходни корена, съдържащи -т- за близост или -н- за отдалеченост.[1]
Принадлежат към родовите местоимения, имат род и число, но не се членуват; изключение е неизменяемото местоимение толкова.[2] Таблица:
Показателни местоимения[2] | |||||
---|---|---|---|---|---|
Род/
Число |
Лично | Качествено | Количествено | ||
за близост | за отдалеченост | полож. признак | отриц. признак | ||
м. р. | този (тоз)/тоя | онзи/оня | такъв/толкав (толчав) | онакъв/инакъв | толкова (толкоз) |
ж. р. | тази (таз)/тая | онази (оназ)/оная | такава/толкава (толчава) | онакава/инаква | |
ср. р. | това/туй | онова/онуй | такова/толкаво (толчаво) | онакова/инакво | |
мн. ч. | тези (тез)/тия | онези (онез)/ония | такива/толкави (толчави) | онакива/инакви |
Формите този и тоя, тази и тая, тези и тия са напълно равностойни. Могат да се използват за разнообразяване на речта или благозвучност, напр. вместо тази зима може да се каже тая зима, вместо тая ябълка – тази ябълка.
Формите с частица -з- (съкратен вариант на формите с частица -зи-) са характерни за разговорната реч и се избягват при писане, но се срещат в поезията поради ритмични съображения („Остави таз песен любовна...“ – Христо Ботев).
Формите за ср. р. туй и онуй са подчертано разговорни и не се препоръчват в съвременната книжовната реч, но се срещат в литературата и поезията („Не се гаси туй, що не гасне!“ – Иван Вазов), както и толкав, толкава; толчав, толчава са по-скоро диалектни варианти на толкав.[1]
Въпросителни лични местоимения
При общуване чрез речта често се налага да питаме за неизвестни на нас лица, предмети, признаци. Тогава си служим с въпросителни местоимения – кой, коя, кое, кои, какъв, каква, какво, какви, чий, чия, чие, чии, колко, колцина, що. Таблица:
Въпросителни местоимения | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Род/
Число |
Лично | Качествено | Количествено | |||
Именителен | Винителен | Дателен | Родителен | |||
м. р. | кой | кого | кому / на кого | чий | какъв | колко, колцина |
ж. р. | коя | кого | кому / на кого | чия | каква | |
ср. р. | кое | кого | кому / на кого | чие | какво | |
мн. ч. | кои | кого | кому / на кого | чии | какви |
Относителни лични местоимения
Образуват се, като към въпросителните местоимения се прибавя словообразуващата морфема частица -то. Единствено местоимението що се използва като относително без помощта на частицата -то. Що се използва като относително местоимение вместо който, която, което, които (вестникът, що си купих/вестникът, който си купих), но изреченията с него са присъщи на художествения стил на по-стари автори, напр Петко Славейков.[1] Таблица:
Относителни местоимения | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Род/
Число |
Лично | Качествено | Количествено | |||
Именителен | Винителен | Дателен | Родителен | |||
м. р. | който | когото | комуто / на когото | чийто | какъвто | колкото |
ж. р. | която | която | комуто / на която | чиято | каквато | |
ср. р. | което | което | комуто / на което | чието | каквото | |
мн. ч. | които | които | комуто / на които | чиито | каквито |
Неопределителни лични местоимения
Когато искаме да изразим неопределени лица, предмети, признаци (качествени и количествени), ние си служим с неопределителните местоимения. Те се получават от въпросителните посредством предпоставената морфема ня-: някой, някоя, някого, нечии, нечия, нечие и т.н. Има и друг тип неопределителни местоимения, образувани също от въпросителни местоимения, но с помощта на други морфеми. Като се постави пред въпр. местоимение словообразувателната частица еди-, получават се неопределителните местоимения еди-кой, еди-коя, еди-кое, еди-кои, еди-какъв, еди-каква, еди-какво, еди-какви, еди-колко, еди-що. Така е и с частицата -годе: кой-годе, какъв-годе, що-годе, колко-годе. Получават се неопределителни местоимения и като се прибави да е: кой да е, какъв да е, колко да е. Таблица:
Неопределителни местоимения | ||||
---|---|---|---|---|
Род/
Число |
Лични | Качествени | Количествени | |
Именителен | Притежателен | |||
м. р. | някой | нечий | някакъв | няколко |
ж. р. | някоя | нечия | някаква | |
ср. р. | някое/нещо | нечие | някакво | |
мн. ч. | някои | нечии | някакви |
Отрицателни лични местоимения
Получават се от въпросителните местоимения с помощта на предпоставената частица ни-, например кой – никой, какъв – никакъв, чий – ничий и т.н. Чрез тях се отрича наличието на лица, предмети, признаци, брой. Притежават повечето разновидности и всички морфологични особености на въпросителните местоимения. Таблица:
Отрицателни местоимения [2] | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Род/
Число |
Лични | Качествени | Количествени | |||
Именителен | Винителен | Дателен | Притежателен | |||
м. р. | никой/ нищо | никого | никому/ на никого | ничий | никакъв | николко |
ж. р. | никоя | ничия | никаква | |||
ср. р. | никое | ничие | никакво | |||
мн. ч. | никои | ничии | никакви |
Характерно за българския език е т.нар. двойно отрицание, при което отрицателните местоимения се свързват с отрицателна глаголна форма – например Никой не знае (не може да се каже Никой знае) или Никаква светлина не се виждаше. Отрицателните притежателни местоимения обаче (ничий, ничия) могат да се използват и в отрицателни, и в положителни изречения, но смисълът е различен – Тази земя не е ничия и Тази земя е ничия.
Отрицателните местоимения съществителни за лица в мъжки род ед. ч. имат и стари падежни форми: Никой никого не зачита, Никой никому не се доверява (или Никой на никого не се доверява).[1]
Обобщителни лични местоимения
Образуват се от частицата вся-, която се редува с все-; за лица и предмети – всякой, всякоя, всякое, всякои, всяка, всяко, всеки; за предмети и животни – всичко; за признаци – всякакъв, всякаква, всякакво, всякакви; за количество – всичкият, всичката, всичкото, всичките, всички. Таблица:
Обобщителни местоимения | ||||
---|---|---|---|---|
Вид | м. р. | ж. р. | ср. р. | мн. ч. |
За лица и предмети | всеки/всякой | всяка/всякоя | всяко/всякое | всички/всякои |
За признаци | всякакъв | всякаква | всякакво | всякакви |
За притежание и количество | всичкия(т) | всичката | всичкото | всички(те) |
Източници
- ↑ а б в г д е ж з Пашов, Петър. Българска граматика. Пловдив, ИК Хермес, 2015. ISBN 954-459-653-4.
- ↑ а б в Бояджиев, Т., Ив. Куцаров, Й. Пенчев. Съвременен български език. Учебник за студенти от филологическите факултети и педагогическите институти. С., ИК Петър Берон, 1999. ISBN 954-321-070-5. ISBN 954-402-036-5
Външни препратки
- Иван Илиев. Теория на относителността. Българските относителни местоимения – произход и развой. Пловдив. Весела. 2012. [1]
- Иван Илиев. Българските относителни местоимения (лекция)
|