Жела Георгиева: Разлика между версии
Нова страница: „{{Писател | име = Жела Георгиева | снимка = Zhela Georgieva.jpg | описание = Жела Геор...“ |
мРедакция без резюме |
||
Ред 19: | Ред 19: | ||
'''Жела Георгиева''' е една от най-изтъкнатите български преводачки на [[художествена литература]]. |
'''Жела Георгиева''' е една от най-изтъкнатите български преводачки на [[художествена литература]]. |
||
Завършва славянска филология – южнославянски езици и литератури и руски език и литература. Работи като специалист в [[Национална_библиотека_„Св._св._Кирил_и_Методий“|Националната библиотека „Св. Св. Кирил и Методий”]], литературна сътрудничка в [[Радио София (регионално радио)|радио „София“]], [[БНР]] и [[БНТ]] |
Завършва славянска филология – южнославянски езици и литератури и руски език и литература. Работи като специалист в [[Национална_библиотека_„Св._св._Кирил_и_Методий“|Националната библиотека „Св. Св. Кирил и Методий”]], литературна сътрудничка в [[Радио София (регионално радио)|радио „София“]], [[БНР]] и [[БНТ]] и [[редактор]] в [[Отечество (издателство)|издателство „Отечество”]]. |
||
В продължение на десет години ръководи [[Панорама (издателство)|„Панорама”]], издателството на [[Съюз на преводачите в България| |
В продължение на десет години ръководи [[Панорама (издателство)|„Панорама”]], издателството на [[Съюз на преводачите в България|СПБ]] (в който членува), и издава и [[Панорама (списание)|едноименното списание]]. |
||
Жела Георгиева е превела над 40 книги от сръбски, 15 книги от хърватски и 15 книги от руски език на български. Преводите й са отличени с най-високи награди в страната и в чужбина. Сред нейните автори са [[Иво Андрич]], [[Мирослав Попович]], [[Драгослав Михайлович]], [[Данило Киш]], [[Милорад Павич]], [[Горан Петрович]], [[Меша Селимович]], [[Дубравка Угрешич]], [[Светислав Басара]], [[Венедикт Ерофеев]], [[Гайто Газданов]] и много други. |
Жела Георгиева е превела над 40 книги от сръбски, 15 книги от хърватски и 15 книги от руски език на български. Преводите й са отличени с най-високи награди в страната и в чужбина. Сред нейните автори са [[Иво Андрич]], [[Мирослав Попович]], [[Драгослав Михайлович]], [[Данило Киш]], [[Милорад Павич]], [[Горан Петрович]], [[Меша Селимович]], [[Дубравка Угрешич]], [[Светислав Басара]], [[Венедикт Ерофеев]], [[Гайто Газданов]] и много други. |
Версия от 22:16, 27 октомври 2019
Жела Георгиева | |
Жела Георгиева на Панаира на книгата в НДК, София, декември 2018 г. | |
Родена | 1943 |
---|---|
Професия | преводачка, редактор |
Националност | България |
Активен период | 1970 - |
Награди | Четири отличия на СПБ[1]; „Стоян Бакърджиев“[2] (2019) |
Жела Георгиева е една от най-изтъкнатите български преводачки на художествена литература.
Завършва славянска филология – южнославянски езици и литератури и руски език и литература. Работи като специалист в Националната библиотека „Св. Св. Кирил и Методий”, литературна сътрудничка в радио „София“, БНР и БНТ и редактор в издателство „Отечество”.
В продължение на десет години ръководи „Панорама”, издателството на СПБ (в който членува), и издава и едноименното списание.
Жела Георгиева е превела над 40 книги от сръбски, 15 книги от хърватски и 15 книги от руски език на български. Преводите й са отличени с най-високи награди в страната и в чужбина. Сред нейните автори са Иво Андрич, Мирослав Попович, Драгослав Михайлович, Данило Киш, Милорад Павич, Горан Петрович, Меша Селимович, Дубравка Угрешич, Светислав Басара, Венедикт Ерофеев, Гайто Газданов и много други.
Неин съпруг е преводачът Симеон Владимиров.
Външни препратки
Бележки
- ↑ Награди на СПБ, присъдени след 2000 г. на Жела Георгиева: за превода на „Музеят на безусловната капитулация“ от Дубравка Угрешич и на „Магазинчето „Сполука“ от Горан Петровичз през 2006 г.; специална награда по случай 30 години от създаването на сп. „Панорама“; за ярки постижения за превода на „Пътища в нощта” от Гайто Газдановза през 2015 г.; за цялостна дейност през 2018 г.
- ↑ Съобщение в сайта на СПБ за удостояването на Жела Георгиева с наградата „Стоян Бакърджиев“
|