Българска азбука: Разлика между версии
мРедакция без резюме |
|||
Ред 2: | Ред 2: | ||
|Изображение=Cyrillic letter Yer.svg}} |
|Изображение=Cyrillic letter Yer.svg}} |
||
[[File:Българската Азбука - Кирилица във всеки стил на шрифт Times New Roman2.svg|мини|300px|Българската Азбука |
[[File:Българската Азбука - Кирилица във всеки стил на шрифт Times New Roman2.svg|мини|300px|Българската Азбука – Кирилица във всеки стил на шрифт Times New Roman2]] |
||
[[File:Българската Азбука на Кирилица Панграма4.png|мини|300px|Българската Азбука на Кирилица в Панграма, шрифт Times New Roman и RomanCyrillic Std, стил нормален (normal), курсив (italic), получер (bold), получер курсив (bold italic), наклонен (oblique), получер наклонен (bold oblique).]] |
[[File:Българската Азбука на Кирилица Панграма4.png|мини|300px|Българската Азбука на Кирилица в Панграма, шрифт Times New Roman и RomanCyrillic Std, стил нормален (normal), курсив (italic), получер (bold), получер курсив (bold italic), наклонен (oblique), получер наклонен (bold oblique).]] |
||
Ред 11: | Ред 11: | ||
{| align=center cellpadding=6 cellspacing=0 style="text-align:center;" |
{| align=center cellpadding=6 cellspacing=0 style="text-align:center;" |
||
|- |
|- |
||
|'''[[а|А а]]'''{{Br}}(а)||'''[[б|Б б]]'''{{Br}}(бъ)<br>||'''[[в|В в]]'''{{Br}}(въ)<br>||'''[[г|Г г]]'''{{Br}}(гъ)<br>||'''[[д|Д д]]'''{{Br}}(дъ)<br>||'''[[е|Е е]]'''{{Br}}(е)<br>||'''[[ж|Ж ж]]'''{{Br}}(жъ)<br>||'''[[з|З з]]'''{{Br}}(зъ)<br>||'''[[и|И и]]'''{{Br}}(и)<br>||'''[[й|Й |
|'''[[а|А а]]'''{{Br}}(а)||'''[[б|Б б]]'''{{Br}}(бъ)<br>||'''[[в|В в]]'''{{Br}}(въ)<br>||'''[[г|Г г]]'''{{Br}}(гъ)<br>||'''[[д|Д д]]'''{{Br}}(дъ)<br>||'''[[е|Е е]]'''{{Br}}(е)<br>||'''[[ж|Ж ж]]'''{{Br}}(жъ)<br>||'''[[з|З з]]'''{{Br}}(зъ)<br>||'''[[и|И и]]'''{{Br}}(и)<br>||'''[[й|Й ѝ]]<ref>„й“ (и кратко) не е „ѝ“ (и ударено).</ref>'''{{Br}}(и кратко)<br> |
||
|- |
|- |
||
|'''[[к|К к]]'''{{Br}}(къ)<br>||'''[[л|Л л]]'''{{Br}}(лъ)<br>||'''[[м|М м]]'''{{Br}}(мъ)<br>||'''[[н|Н н]]'''{{Br}}(нъ)<br>||'''[[о|О о]]'''{{Br}}(о)<br>||'''[[п|П п]]'''{{Br}}(пъ)<br>|||'''[[р|Р р]]'''{{Br}}(ръ)<br>||'''[[с|С с]]'''{{Br}}(съ)<br>||'''[[т|Т т]]'''{{Br}}(тъ)<br>||'''[[у|У у]]'''{{Br}}(у)<br> |
|'''[[к|К к]]'''{{Br}}(къ)<br>||'''[[л|Л л]]'''{{Br}}(лъ)<br>||'''[[м|М м]]'''{{Br}}(мъ)<br>||'''[[н|Н н]]'''{{Br}}(нъ)<br>||'''[[о|О о]]'''{{Br}}(о)<br>||'''[[п|П п]]'''{{Br}}(пъ)<br>|||'''[[р|Р р]]'''{{Br}}(ръ)<br>||'''[[с|С с]]'''{{Br}}(съ)<br>||'''[[т|Т т]]'''{{Br}}(тъ)<br>||'''[[у|У у]]'''{{Br}}(у)<br> |
||
Ред 27: | Ред 27: | ||
Най-ранно засвидетелстван старобългарски текст с кирилица е надписът на чръгубиля Мостич, висш сановник при цар Симеон Велики и цар Петър. Следва го надпис върху каменна плоча от 993 г., поставена от цар Самуил в памет на неговите родители и брат му. |
Най-ранно засвидетелстван старобългарски текст с кирилица е надписът на чръгубиля Мостич, висш сановник при цар Симеон Велики и цар Петър. Следва го надпис върху каменна плоча от 993 г., поставена от цар Самуил в памет на неговите родители и брат му. |
||
Традиционно използван в България до първата четвърт на 19 век е традиционния вариант на кирилицата, в който спорадично са използвани и буквите Ћ и Џ, добавени през 14 – 15 век. |
Традиционно използван в България до първата четвърт на 19 век е традиционния вариант на кирилицата, в който спорадично са използвани и буквите Ћ и Џ, добавени през 14 – 15 век. |
||
Ключов момент в историята на българската азбука е преминаването от традиционната кирилица към руската [[Граждански шрифт|гражданска азбука]] през 1830-те. То е улеснено от материалното превъзходство на руската литература (печатни преси, книгоиздаване) и от разпространението по онова време на панславянските идеи. Българската гражданска азбука взима от старата кирилица и буквата [[Голям юс|Ѫ (голяма носовка)]] и [[Ѭ|Ѭ (йотирана голяма носовка)]], които липсват в руската, за сметка на Ы и Э, които не се употребяват в българската азбука. Съвременната българска кирилица добива окончателния си вариант, когато при правописната реформа от 1945 г. биват премахнати буквите [[Ят|Ѣ (Е двойно)]] и [[Голям юс|Ѫ (голяма носовка)]]. |
Ключов момент в историята на българската азбука е преминаването от традиционната кирилица към руската [[Граждански шрифт|гражданска азбука]] през 1830-те. То е улеснено от материалното превъзходство на руската литература (печатни преси, книгоиздаване) и от разпространението по онова време на панславянските идеи. Българската гражданска азбука взима от старата кирилица и буквата [[Голям юс|Ѫ (голяма носовка)]] и [[Ѭ|Ѭ (йотирана голяма носовка)]], които липсват в руската, за сметка на Ы и Э, които не се употребяват в българската азбука. Съвременната българска кирилица добива окончателния си вариант, когато при правописната реформа от 1945 г. биват премахнати буквите [[Ят|Ѣ (Е двойно)]] и [[Голям юс|Ѫ (голяма носовка)]]. |
||
Ред 35: | Ред 35: | ||
== Клавиатурна подредба == |
== Клавиатурна подредба == |
||
{{основна|Клавиатурна подредба по БДС}} |
{{основна|Клавиатурна подредба по БДС}} |
||
[[Файл:Bulgarian BDS layout.svg|мини|400п|Българската клавиатурна |
[[Файл:Bulgarian BDS layout.svg|мини|400п|Българската клавиатурна подредба по БДС 5237:1978]] |
||
[[Файл:Bulgarian new BDS layout.svg|мини|400п|Българската клавиатурна „БДС“ подредба по БДС 5237:2006]] |
[[Файл:Bulgarian new BDS layout.svg|мини|400п|Българската клавиатурна „БДС“ подредба по БДС 5237:2006]] |
||
''Клавиатурната подредба по БДС 5237:1978'' (действаща от 1 януари 1978 г.) е основната българска подредба за писане с българската азбука, като включва и допълнителни букви от [[руска азбука|руската азбука]] (''э'' и ''ы'' на мястото на ''ѣ'' и ''ѫ'' спрямо подредбата от преди реформата). Тя, заедно с [[Фонетична подредба|фонетичната подредба]], са най-използваните за писане на кирилица от български потребители. |
''Клавиатурната подредба по БДС 5237:1978'' (действаща от 1 януари 1978 г.) е основната българска подредба за писане с българската азбука, като включва и допълнителни букви от [[руска азбука|руската азбука]] (''э'' и ''ы'' на мястото на ''ѣ'' и ''ѫ'' спрямо подредбата от преди реформата). Тя, заедно с [[Фонетична подредба|фонетичната подредба]], са най-използваните за писане на кирилица от български потребители. |
Версия от 08:53, 7 октомври 2019
Кирилски азбуки |
---|
Славянски: |
Беларуска |
Българска |
Сръбска |
Северномакедонска |
Руска |
Украинска |
Неславянски: |
Казахска |
Киргизка |
Монголска |
Таджикска |
Исторически: |
Старобългарска азбука |
Румънска кирилица |
*Показани са само официалните азбуки на държавите членки на ООН. Подробно тук. |
Бъ̀лгарската а̀збука е тази, чрез която се извършва писменото предаване на книжовния български език. Представлява основата на кирилицата и съдържа следните 30 букви (в скобите е показано произношението на буквите при четенето им поотделно, докато при четене на инициали в съкращения буквите на съгласните звуци обикновено се произнасят с добавена гласна „е“/„а“ вместо „ъ“):
А а (а) |
Б б (бъ) |
В в (въ) |
Г г (гъ) |
Д д (дъ) |
Е е (е) |
Ж ж (жъ) |
З з (зъ) |
И и (и) |
Й ѝ[1] (и кратко) |
К к (къ) |
Л л (лъ) |
М м (мъ) |
Н н (нъ) |
О о (о) |
П п (пъ) |
Р р (ръ) |
С с (съ) |
Т т (тъ) |
У у (у) |
Ф ф (фъ) |
Х х (хъ) |
Ц ц (цъ) |
Ч ч (чъ) |
Ш ш (шъ) |
Щ щ (штъ) |
Ъ ъ (ер-голям) |
Ь ь (ер-малък) |
Ю ю (йу) |
Я я (йа) |
История
През 886 г. България приема глаголическата азбука, създадена от св. Кирил и св. Методий през 60-те години на IX век. Единственият книжовен източник, в който се посочва годината, в която е създадена глаголическата писменост, е съчинението „За буквите“ („О писмєньхъ“) на старобългарския писател Черноризец Храбър, а именно 6363 г. по александрийското летоброене, или 863 г. по сегашното летоброене. Глаголицата постепенно е заменена с кирилица – азбука, създадена в Преславската книжовна школа в началото на X век. Тя представлява гръцката азбука с добавени опростени варианти на глаголическите букви за онези букви от глаголицата, които нямали гръцки съответствия, : това са буквите б, ж, ч, ш, щ, ѧ, ѫ, ъ, ь, ѣ, ю, ѩ, ѭ. Най-старите български писмени паметници са от края на X и от началото на XI в.
Доказателства за факта, че глаголицата е по-стара от кирилицата, са следните: на първо място, най-старите български писмени паметници, като Зографското евангелие, Мариинското евангелие, Синайският молитвеник и др., са написани с глаголица; на второ място, глаголическите писмени паметници притежават по-старинни езикови черти; на трето място, някои книжовни паметници, писани с кирилица върху пергамент, върху който е имало глаголическо писмо, но е остъргано, та са останали само следи от него – това са т.нар. палимпсести, каквото е и Боянското евангелие от XIII в.
Най-ранно засвидетелстван старобългарски текст с кирилица е надписът на чръгубиля Мостич, висш сановник при цар Симеон Велики и цар Петър. Следва го надпис върху каменна плоча от 993 г., поставена от цар Самуил в памет на неговите родители и брат му.
Традиционно използван в България до първата четвърт на 19 век е традиционния вариант на кирилицата, в който спорадично са използвани и буквите Ћ и Џ, добавени през 14 – 15 век.
Ключов момент в историята на българската азбука е преминаването от традиционната кирилица към руската гражданска азбука през 1830-те. То е улеснено от материалното превъзходство на руската литература (печатни преси, книгоиздаване) и от разпространението по онова време на панславянските идеи. Българската гражданска азбука взима от старата кирилица и буквата Ѫ (голяма носовка) и Ѭ (йотирана голяма носовка), които липсват в руската, за сметка на Ы и Э, които не се употребяват в българската азбука. Съвременната българска кирилица добива окончателния си вариант, когато при правописната реформа от 1945 г. биват премахнати буквите Ѣ (Е двойно) и Ѫ (голяма носовка).
Същестува и българска кирилица, която модернизира и компенсира някои от основните недостатъци на създадената от Петър Първи азбука: липса на разлика между малки и главни букви, липса на графично разнообразие (горни и долни дължини). След 2014 г. има гражданска инициатива за популяризиране на тази форма на азбуката.
Клавиатурна подредба
Клавиатурната подредба по БДС 5237:1978 (действаща от 1 януари 1978 г.) е основната българска подредба за писане с българската азбука, като включва и допълнителни букви от руската азбука (э и ы на мястото на ѣ и ѫ спрямо подредбата от преди реформата). Тя, заедно с фонетичната подредба, са най-използваните за писане на кирилица от български потребители.
Подредбата по БДС се използва най-напред при пишещите машини. При нея няма връзка между символите на кирилица и тези в подредбата QWERTY. Например при подредбата БДС буквата „О“ отговаря на буквата „F“ от QWERTY подредбата, докато при фонетичната клавиатура съответната буква на кирилица е „Ф“.
Подредбата „БДС“ е оптимизирана за писане на български език, като включва и допълнителни букви от руския език, като най-често използваните букви (О, Н, Т и А), както и Э (обратно Е) са поставени така, че да се печатат с по-силните пръсти – показалец и среден. Подредбата е от тип, при който буквите на гласните и полугласните звуци са поставени от едната страна на клавиатурата, а на повечето съгласни – от другата (с цел двете ръце да се редуват възможно най-често). Българските машинописци са печелили международни състезания по машинопис [2], печатайки със скорост от над 1000 знака в минута, което е съизмеримо със скоростта на говорене.